Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Dos preguntas consecutivas en el condado de Qi'an, la primera

Dos preguntas consecutivas en el condado de Qi'an, la primera

Una de las dos preguntas consecutivas en el condado de Du Muqian

En el puente Erji Sunset Creek, media voluta de humo ligero está a la sombra de los sauces.

Cuántos lotos verdes se odian y miran un rato al viento del oeste.

Haga un comentario de agradecimiento

La primera línea del poema señala el momento y el lugar en el puente Erji Sunset Creek. El tiempo es una puesta de sol polar, por lo que no está bajo el sol alto ni en el crepúsculo. La luz y el brillo de este cuadro se despliegan ante el lector, suaves y apropiados. La ubicación está en el puente del arroyo, lo que significa que cuando el poeta estaba cantando, no caminaba por la orilla ni remaba en el arroyo. Esto marcó la dirección de las últimas tres frases para mirar las sombras de los sauces en la orilla y. el loto verde en el agua.

La segunda frase del poema, en la media voluta de humo ligero y sombra de sauce, escribe sobre el paisaje de humo de sauce en la orilla visto desde el puente del arroyo. Las observaciones del poeta son extremadamente sutiles y su dicción extremadamente precisa. La media voluta de humo en esta oración y las dos puestas de sol en la oración anterior no sólo son literales, sino también lógicas. Es precisamente porque la puesta de sol se está poniendo que los sauces frente a ti están llenos de humo; debido a que el sol poniente todavía está a dos polos de altura, no puede ser humo brumoso, solo puede ser media voluta de humo ligero y esta media voluta de humo; hay humo ligero en el lugar donde brilla el sol. No puedes salir, sólo puedes flotar a la sombra del sauce.

Los dos primeros poemas son puramente sobre paisajes, pero a juzgar por las escenas de puesta de sol y sauces elegidas por el poeta, hace que la gente sienta que el paisaje en la imagen no es tan brillante, sino ligeramente oscuro; La concepción no es tan alegre, sino ligeramente sentimental. Este es un ambiente armonioso diseñado para despertar el odio de Lu Lian en la segunda mitad.

En las frases tercera y cuarta del poema, ¿cuántos lotos verdes se odian? Una vez, miré hacia el viento del oeste y escribí sobre las hojas de loto que vi desde el puente del arroyo. Estos dos poemas están delimitados por la palabra "pregunta cuántas palabras", lo que hace que los poemas muestren la belleza del viento y el espíritu en la superficie de las cosas escritas. La primera oración usa la palabra "inclinarse" para expresar la forma de grupos de pabellones verdes sobre el agua. La segunda oración usa la palabra "momento" para capturar vívidamente el momento en que sopla una ráfaga de viento y las hojas de loto ondean con el viento. antes de mirar atrás. En la poesía clásica, puedes encontrar muchas frases sobre el loto del viento, la más conocida de las cuales es "Su Mu Gai" de Zhou Bangyan, en la que las hojas de Chuyang son secas y lluviosas, el agua es clara y redonda, y se menciona el loto del viento. uno por uno. Wang Guowei elogió a estos poetas en "Palabras humanas" como aquellos que verdaderamente pueden obtener el espíritu del loto. Pero si solo hacemos una comparación, debería decirse que los dos poemas de Du Mu hacen que la forma del viento y el loto sean más vívidas, no solo expresivas en la escritura, sino también llenas de emoción entre líneas.

Li Jing, el líder de la dinastía Tang del Sur, escribió un poema "Huanxi Shasan". En la segunda mitad del poema, cambió de opinión y soñó que el pollo estaba en la distancia y el frío del jade soplaba a través del pequeño edificio. Pero Wang Guowei pensó que estas dos frases no eran tan buenas como las dos primeras de la primera mitad: "El viento del oeste está triste por las olas verdes. Lo que apreció fue que estaba lleno de vulgaridad y belleza". desvanecimiento. Y hay dos frases en las palabras originales: También son feos junto con Shaoguang. Estas palabras y los elogios de Wang Guowei pueden utilizarse como notas a pie de página de los dos poemas de Du Mu. A juzgar por la experiencia de Du Mu, mostró tal tipo de odio que la belleza está muriendo. Du Mu era un hombre con ambiciones y opiniones políticas. Desafortunadamente, nació durante el declive de la dinastía Tang. Está decidido a lograr algo en su vida y no pide nada a cambio. En ese momento, fue expulsado y se convirtió en funcionario, y sintió el dolor de una ambición insoportable. Por lo tanto, incluso el desalmado Qinglian frente a ella parecía triste.

Dos poemas de Jinling Yi (Parte 1)

¡La hierba abandona el palacio y se convierte en el resplandor de la mañana, y la nube solitaria flota a lo lejos!

Las montañas y los ríos son iguales, pero la gente de la ciudad es diferente.

Las flores de caña por todas partes envejecerán conmigo. ¿Quién volará junto a las golondrinas en mi pueblo?

De ahora en adelante, dejaré Jiangnan Road y me convertiré en un cuervo sangriento.

Anotar...

Jinling: actual ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu.

Posada: Antigua posada oficial donde descansaban las personas que entregaban documentos oficiales y los funcionarios que iban y venían. Aquí, Wen Tianxiang fue derrotado y capturado en la dinastía Yuan. Fue llevado de Guangzhou a la dinastía Yuan y pasó por Jinling.

Hierba: La hierba está llena.

Salir del palacio: es decir, ir al palacio, donde el emperador vive temporalmente cuando está de gira. Jinling era la capital de la dinastía Song, por lo que abandonó el palacio.

‘Cuco de sangre: La alusión del cuco de sangre convirtiéndose en cuco después de la muerte del Rey de Shu se usa como metáfora de ir al norte a morir y morir, y solo el alma regresa.

"Hometown Swallow": citando el significado de "Wuyi Lane" de Liu Yuxi: "Los viejos reyes presentaron sus respetos y volaron a las casas de la gente común".

No lo hagas : Dejar.

Traducción

La hierba abandona el palacio y se convierte en el resplandor de la mañana: el palacio cubierto de maleza bajo el sol poniente,

¿Dónde están las nubes solitarias a la deriva? ¿a? ¿Dónde está tu casa?

Las montañas y los ríos son exactamente iguales: los grandes ríos y montañas de la patria son los mismos que antes.

La mitad de la gente en la muralla de la ciudad se ha ido: la gente se ha convertido en súbditos de la dinastía Yuan.

Las cañas por todas partes son tan viejas como yo: Las cañas por todas partes son tan viejas como yo,

Que vuela junto a las golondrinas en mi ciudad natal: La gente no vive bien, y el el país no está vivo.

Adiós Jiangnan Road: Ahora tengo que dejar este viejo y familiar lugar.

Se convirtió en cuco y regresó con sangre: de ahora en adelante ya no había esperanza de regresar al sur. ¡Que mi alma regrese después de la muerte!

Haz un comentario agradecido

Este poema fue escrito a finales del otoño de 1279. En ese momento, la dinastía Song del Sur había estado en declive durante más de medio año, y Jinling (ahora Nanjing) había sido capturado por el ejército de Yuan durante cuatro años. Lamentablemente, el poeta fue derrotado y capturado. De camino a Dadu (el Beijing de hoy), pasó por Jinling, recordando el pasado y recordando el presente, y quedó conmovido por la escena. Dejó atrás este famoso poema, desolado y desolado, que expresa el odio al sometimiento del país. .

"La hierba abandona el palacio y se vuelve hacia la puesta de sol. ¿De qué dependen las nubes solitarias?" Bajo el sol poniente, el magnífico palacio imperial está cubierto de maleza y sus ruinas son insoportables de ver. No podía soportar verlo y no podía soportar dejarlo, porque se trata de una tragedia nacional centenaria y un símbolo del régimen de la dinastía Song. Verla es como ver a un pariente trabajando por ello y a un rey postulándose por ello. La comparación entre "La hierba sale del palacio" y "Las nubes solitarias" revela la doble desgracia del país y de los individuos, y encarna el tono racional de que la supervivencia del país está estrechamente relacionada con el destino del individuo. La palabra "Zhuan" en "Zhuan Hui" se usa de manera más inteligente, mostrando el estilo artístico del primer ministro número uno: primero, el "movimiento" del sol poniente y gradualmente desencadenando la "tranquilidad" de la larga mirada del poeta y contemplación, y luego con la "tranquilidad" de la larga mirada y contemplación del poeta. La armonía de "nubes solitarias flotando aquí y allá" evoca la infinita tristeza y desolación del poeta como el río Yangtze. La imagen de un patriota trágico con una mentalidad vacía de "odiar el viento del este sin tomarlo prestado y hacer cosas heroicas en el mundo" emerge vívidamente en la página.

“Las montañas y los ríos son iguales, pero los habitantes de la ciudad son diferentes”. Las montañas y los ríos siguen siendo los mismos, pero en sólo cuatro años, las almenas han cambiado hasta quedar irreconocibles y muchas personas han desaparecido”. . El enorme contraste entre "Yuan Rugu" y "Half Passed" revela los graves desastres que la guerra trajo al pueblo, refleja la inocencia infantil del poeta sobre el ascenso y la caída del mundo y el sufrimiento del pueblo, exagerando aún más el tono de el poema y hacer que el tema del poema sea más prominente y vívido.

"Cañas por todas partes, soy viejo. ¿Quién volará junto a las golondrinas en mi ciudad natal?" "Cañas por todas partes" es como estar de luto por todas partes. La razón por la que son tan mayores como yo es porque tienen un odio infinito enterrado en lo más profundo de sus corazones, disputas familiares y sufrimiento. Resulta que la gloria de la familia de Wang Xiehao ya no es la misma y las golondrinas todavía pueden "volar a las casas de la gente común". Ahora la gente corriente está muriendo y huyendo, y las Golondrinas están arruinadas. ¿Dónde pueden vivir? La descripción vívida y personificada da a la gente una sensación de inmersión: el poeta llora y todo Jinling llora, lo que también enriquece la imagen del propio poeta trágico.

"¡De ahora en adelante, dejaré Jiangnan Road y me convertiré en un cuervo sangriento!" Aunque toda la ciudad de Jinling está envuelta en una atmósfera triste, no quiero dejarla, porque ella soy yo. madre es mi verdadero amor. Sin embargo, el ejército de Yuan no me permitió quedarme aquí por mucho tiempo y mi cuerpo no pudo quedarse más. Deja que mi alma leal se convierta en un cuco que llora y añora su hogar para acompañarte. Este tipo de alianza es similar a la del poeta "Desde la antigüedad, nadie ha muerto, y el corazón de los inocentes reflejará la historia" en "Crossing Ling and Ding Yang", que expresa claramente la fuerte determinación del poeta de servir al país. hasta la muerte. Cuatro años después, el poeta soportó todo tipo de torturas y sufrimientos, superó todo tipo de tentaciones y amenazas, murió tranquilamente, cumplió su juramento con vida y sangre y escribió una canción trágica y un poema en el tesoro del patriotismo. siempre inspirará al pueblo chino.

Dos poemas de Meng Li Bai, Parte 1

Cuando la muerte es la causa de la separación, la gente llorará, pero la vida tiene separación una y otra vez.

En la humedad venenosa de los ríos del sur, no me trajiste ninguna señal de destierro.

Hasta que anoche apareciste en mi sueño, porque seguí pensando en ti.

Sin embargo, desde la red más media de tu red, ¿cómo podrás levantar tus alas y usarlas? ?

Dudo que seas realmente tú, arriesgándote en el largo viaje.

Caminaste hacia mí a través del bosque verde y desapareciste frente a un castillo oscuro.

Me desperté, y la luna baja brillaba sobre las vigas, y parecía como si tu cara todavía flotara en el cielo.

Hay aguas que cruzar, son salvajes y hay dragones y monstruos de río si te caes.

Anotar...

Ming: rendimiento.

Fenglinqing: se refiere al lugar donde vive Li Bai;

Guansaihei: se refiere al área de Qinlong donde vive Du Fu.

Dos frases sobre el alunizaje: Escribe sobre la alucinación tras despertar del sueño. Al ver la luna y pensar en los sueños, el rostro de Li Bai parece vagamente visible a la luz de la luna.

Traducción

La despedida de la muerte a menudo hace llorar a la gente, pero la despedida a menudo entristece a la gente. Las montañas y ríos de Jiangnan son un lugar muy popular. ¿Por qué no hay noticias sobre las personas que fueron degradadas? Viejo amigo, de repente llegaste a mi sueño, porque sabes que siempre te recordaré. Ahora que estás en prisión, ¿cómo puedes volar a esta tierra del norte? Me temo que no serás un fantasma en tu sueño. El camino es largo y largo. La vida y la muerte son difíciles de estimar. El alma se desplaza hacia el bosque de picos verdes en el suroeste y regresa a la tierra negra de la montaña Guanshan. La luna brillante se pone, brillando sobre las vigas de la casa, y veo que tu rostro está demacrado y confuso. Tenga cuidado al viajar en aguas profundas y olas para evitar caer en la boca del dragón.

Antecedentes

En el tercer año de Tianbao (744), Du Li se conoció por primera vez en Luoyang y se hicieron amigos cercanos. En el primer año (758), Li Bai fue exiliado a Yelang porque implicó a Li por participar en el shogunato. Fue indultado en Wushan en la primavera del año siguiente. Du Fu solo sabía que Li Bai estaba exiliado, pero no sabía cómo perdonarlo. Entonces, escribí este sueño, Li Bai.

Haga comentarios de agradecimiento

En el tercer año de Tianbao (744 d.C.), Du Li se conoció por primera vez en Luoyang y se hicieron amigos cercanos. En el primer año (758), Li Bai fue exiliado a Yelang porque implicó a Li por participar en el shogunato. Fue indultado en Wushan en la primavera del año siguiente. Du Fu solo sabía que Li Bai estaba exiliado, pero no sabía cómo perdonarlo. Estos dos poemas oníricos fueron escritos por Du Fu después de escuchar la noticia de que Li Bai había exiliado a Yelang. Los poemas están escritos en el orden de antes del sueño, durante el sueño y después del sueño. El primero trata sobre la psicología de Li Bai cuando soñó con él por primera vez, mostrando su preocupación por la buena o mala suerte de su viejo amigo. El segundo trata sobre la imagen de Li Bai vista en el sueño, expresando simpatía por la trágica experiencia de su viejo amigo. Un viejo amigo viene a la cama porque siempre pienso en ti. "Hay aguas que cruzar, están furiosas y revueltas, y si te caes allí hay dragones y monstruos de río". "Desde hace tres noches sueño contigo, tan tierno, íntimo y real como cuando estaba despierto." Estas hermosas frases reflejan la amistad entre dos personas que están separadas y se tratan con sinceridad, se alientan. y comunicarse entre sí.

Dos fábulas

Las dos fábulas de Wang Wei

¿Quién es Zhu Long?

Nada es un nieto de oro.

El pony sobre el caballo blanco.

La entrada y salida se realizan a través del pórtico.

Pregúntame sobre tus puntos fuertes.

Gracias a Dios.

Gallo de pelea Ping Le Hall.

Dispara al faisán al jardín del bosque.

Qu Mo se fue en un coche.

El salón alto está lleno de perlas y flores verdes.

¿Por qué son caros los recibidores?

No hables con los plebeyos.

En tu foso real.

Sauces llorones intercalan la puerta roja.

Los trípodes pueden ser caros.

Mingke es lo primero.

La vida y la muerte dependen de Ba Yi.

Falta una palabra.

Debes conocer la amargura y la frialdad que hay en él.

No tengas lástima de Bai Wen, el zorro.

上篇: ¿Hay alguna forma de distinguir la autenticidad del Yamaha Bridge Brother 100? ¿Hay alguna forma de distinguir entre un Yamaha Bridge Brother 100 genuino y falso? El método de identificación de Yamaha Jorg 100 es el siguiente: 1. Motor: El Yamaha Jorg II 100 original tiene letras Yamaha en el lado izquierdo de la cubierta del motor y el filtro de aire también tiene letras Yamaha. Hay una placa de identificación hecha por Zhuzhou Yamaha Company debajo del panel en el lado derecho en la dirección de la palanca de arranque con pedal. Al lado de la placa de identificación hay una pieza de aluminio con las letras EKK impresas y la parte de plástico del tubo de escape tiene impresas las letras Yamaha. Lo anterior explica cómo identificar motores Yamaha originales. Sin embargo, algunos coches de imitación utilizan motores Yamaha auténticos. 2. Instrumentos: Los instrumentos originales tienen un logo de Yamaha en forma de tridente circular. Incluso si se usa durante diez años, el plástico de la carcasa no se volverá amarillo, mientras que el plástico de la carcasa falsa del Yamaha Jogue se volverá amarillo después de un uso prolongado. 3. Panel frontal: panel de plástico genuino de Qiaoge, con el logotipo del tridente de Yamaha en el frente y letras de Yamaha en la parte posterior. Donde se puede ver el panel frontal después de retirarlo, excepto la cerradura eléctrica de la puerta que tiene las letras Yamaha, todos los demás accesorios visibles tienen números que comienzan con GY6. Además, hay letras de Yamaha en los paneles laterales izquierdo y derecho, y un logotipo rectangular de Yamaha en inglés encima de la placa de identificación en el panel lateral derecho. 下篇: Novelas rurales basadas en el concepto de Feng Shui
Artículos populares