Los caracteres más utilizados para los apodos dados por la gente del sur de Fujian
La escuela ha comenzado y la gente está empezando a decir que hay personas llamadas "Zihan", "Zixuan", "Xinyi", "Haoyu" y "Haoran" en todas partes de la escuela, y los padres están recibiendo juntos para nombrar a sus hijos. Estas palabras conducen a una alta tasa de duplicación de nombres. Cabe decir que este es un fenómeno único de esta era, con un color un poco nuevo, al igual que en épocas anteriores, muchas personas llamaban "Jianguo" y "Jianjun".
Hablando de nombres duplicados, ha habido un fenómeno en nuestra área del sur de Fujian, principalmente el uso de apodos. La gente invariablemente pone a sus hijos apodos y nombres nativos, que en su mayoría incluyen las siguientes palabras: negro, maloliente, gordo, bajo, malo, escoria, etc. Estas palabras parecen muy negativas, pero en realidad hay un "misterio" aquí. Los padres a menudo eligen nombres porque quieren que sus hijos crezcan en la dirección opuesta. Por ejemplo, elegir un nombre con la palabra "negro" significa que el niño crecerá en el futuro. Al igual que en nuestra cultura china, la palabra "福" siempre se publica al revés a propósito, lo que en realidad significa esperar que "福" realmente llegue.
Ahora hablemos de estas palabras comunes utilizadas por la gente del sur de Fujian para dar apodos.
Uno, negro. Entonces habrá muchas personas llamadas "Hei", "Xiao Hei" (negro loco) y "negros". Tenga en cuenta que "negro" aquí no significa negros africanos, sino simplemente una especie de negros del sur de Fujian. puede ser entendido por uno mismo. Entonces, si hay tres hermanos en una determinada familia, sus apodos son: Dahei, Erhei, Sanhei (o Xiaohei). Lo que es más interesante es que también hay algunas personas cuyos apodos no usan caracteres negros, pero siguen siendo negros. Por ejemplo, hay una persona llamada Fotan en nuestro pueblo. Bastante oscuro. Casualmente, en realidad dirige un negocio de barbacoas y pasa tiempo con Huotan todos los días. Lo único que se puede decir es que sus padres son demasiado previsores y han planificado el camino de su vida futura.
Dos, mal. Probablemente son los que más personas llaman "Ah Bad". Hablando de "Ah", a los cantoneses y al sur de Fujian nos gusta agregarlo a nuestros nombres para expresar amabilidad. Entonces la palabra "malo" también se combina con la palabra negra de arriba, llamada "negro malo". ¿Es posible que quieras hacer algo positivo de lo negativo?
Tres, breves. A menudo se le llama "A corto" o "A corto". También hay muchos nombres que se combinan con el último carácter del nombre. Si el nombre de alguien es "Zhi Ming", entonces es "Ai Ming", si el nombre de alguien es "Jian Cai", entonces es "Ai Cai", y así sucesivamente.
Cuarto, la grasa. "Ah Fei" es probablemente el nombre más común, y también hay muchos nombres que combinan el último carácter del nombre. Por ejemplo, el más famoso es "A Fei Xing", el apodo de Lai Changxing. Por supuesto, también hay nombres que se combinan con el apellido. Si el apellido de alguien es Wu, entonces se le llama "Wu Fei".
Cinco, maloliente. Hay muchas personas aquí a las que se les llama "enemigo apestoso" o "di apestoso" Ya sea di o di, significa hermano menor en el sur de Fujian. Sin embargo, el nombre de "di" en el dialecto del sur de Fujian es el mismo que el nombre de "cerdo" en el dialecto del sur de Fujian, por lo que "goteo apestoso" a veces es un juego de palabras. Además de los que se llaman "enemigo apestoso" y "gota apestosa", también están los que se llaman "cabeza apestosa", no sé si hay algunos que se llaman "mierda de perro apestoso", pero puede que haya algunos.
Seis, escoria. "Zha" aquí no significa un cabrón o una cabrona. En Hokkien, las niñas se llaman "Zha", y las personas llamadas "Azha" son niñas pequeñas. También hay una combinación de "nombre" muy especial en familias o pueblos con el apellido Wu en Jinjiang, en el sur de Fujian. Es decir, en un pueblo con el apellido Wu, puedes encontrar más de una docena de personas llamadas "Wu Zha". Es bastante extraño pensar en ello.
Siete, cobarde. Este carácter se pronuncia "tú" en mandarín y su pronunciación en Hokkien es cercana a "wang". "Wang" significa literalmente "ingenuo y estúpido", por lo que en nuestra área del sur de Fujian, muchos niños reciben el apodo de Caiwang, Dicaiwang, Xiaowang desde que eran pequeños, y algunos incluso se llaman Shazhu. Los padres deberían saber mejor lo que está pasando. Pero no importa cuál sea el nombre, siempre significa que los padres sienten lástima por sus hijos. Hay un dicho en el sur de Fujian que dice: "Dios ama a los estúpidos. Verás, incluso Dios se preocupa por ti".
Estos son algunos de los caracteres más utilizados por la gente del sur de Fujian para los apodos. Con el desarrollo y los cambios de los tiempos, encuentro que cada vez menos personas usan estos caracteres. ahora. Los padres nacidos en los años 80 y 90 tienden a tener sus propias ideas y no quieren vivir según el pensamiento de la generación anterior.