Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Envíe una traducción frase por frase del prefacio de Ma Sheng a Dongyang

Envíe una traducción frase por frase del prefacio de Ma Sheng a Dongyang

1. Traducción:

Me gustaba mucho leer cuando era joven. (Debido a que) mi familia era pobre, (entonces) no podía comprar libros para leer. A menudo los pedía prestados a personas que coleccionaban libros, los copiaba yo mismo y calculaba las fechas para devolverlos a tiempo. Hacía mucho frío en invierno y la tinta de la piedra de entintar era tan dura como el hielo. Mis dedos (demasiado fríos) no podían doblarse ni enderezarse y no me atrevía a aflojar.

Después de copiarlo, inmediatamente corrí a devolver el libro, sin atreverme a exceder el plazo acordado. Por lo tanto, muchas personas están dispuestas a prestarme libros para que pueda leerlos todos. Cuando llegué a la edad adulta, admiraba aún más las enseñanzas de los antiguos sabios, pero también me preocupaba que ninguna persona talentosa y conocedora se asociara conmigo. Una vez corrí cientos de kilómetros de distancia y tomé escrituras para consultar a los mayores con conocimientos y moralidad del mundo. aldea.

El mayor tenía un alto carácter moral y reputación, y su habitación estaba llena de discípulos. Nunca usó sus palabras para ser discreto y su rostro para ser amable. Me paré y lo atendí, haciendo preguntas y haciendo preguntas. Me incliné y le pregunté con el oído.

A veces, cuando me regaña en voz alta, mi expresión se vuelve más sumisa, mi etiqueta se vuelve más reflexiva y no me atrevo a decir una palabra para refutar. Cuando está feliz, vuelvo a pedirle consejo. Entonces, aunque fui estúpido, eventualmente adquirí conocimiento.

Cuando salía a buscar un maestro, llevaba mi caja de libros y arrastraba mis zapatos en la espalda, caminando por las profundas montañas y cañones. En pleno invierno, el viento soplaba ferozmente, la nieve tenía varios pies de profundidad y la piel de mis pies estaba agrietada por la escarcha, pero no lo sabía. Cuando regresé al hotel, tenía las extremidades rígidas y no podía moverme. La criada que me atendió me lavó con agua caliente y me envolvió en una colcha. Tardé mucho en calentarme.

Me quedé en un hotel y el dueño del hotel me proporcionó dos comidas al día y no había nada fresco y delicioso para disfrutar. Los otros compañeros de clase que vivían conmigo estaban vestidos con ropas preciosas, sombreros decorados con cintas rojas y joyas, y anillos hechos de jade blanco alrededor de sus cinturas. Llevaban espadas a la izquierda y bolsitas a la derecha. Parecían tan brillantes como dioses. .

Usaba ropas andrajosas y vivía con ellas, pero no tenía envidia. Debido a que hay suficientes cosas felices en mi corazón, no siento que el disfrute de la comida y la ropa no sea tan bueno como el de otros. ¡Mi arduo trabajo y mis dificultades para estudiar son así!

Texto original:

Era adicto al aprendizaje cuando era joven. La familia era pobre y no tenía forma de leer los libros, por lo que cada vez que se los pedían prestados a un coleccionista de libros, los escribían a mano y contaban los días para devolverlos. El clima es extremadamente frío, la piedra de entintar es dura y los dedos no se pueden flexionar ni estirar, así que no seas perezoso. Después de grabar, fui a despedirlo, sin atreverme a exceder la cita.

Por eso, mucha gente dedica su tiempo libre a leer libros, y yo tengo que leer todos los libros. No solo se sintió coronado por la admiración por las enseñanzas de los santos y los santos, sino que también le preocupaba que no hubiera maestros, personajes famosos y viajeros, por lo que trató de viajar cientos de kilómetros de distancia para estudiar las Escrituras y hacer preguntas a los ancianos. en su ciudad natal.

El primer Dade Long Wangzun, cuyos discípulos llenaron su habitación, ni siquiera perdió sus palabras. Yu Li esperaba a izquierda y derecha, inclinándose para hacer preguntas y hacer preguntas; o cuando le gritaba a alguien, se volvía más respetuoso y cortés, sin atreverse a decir una palabra cuando estaba contento, volvía a preguntar; . Por eso, aunque soy estúpido, he aprendido algo.

Cuando era discípulo, llevaba mi equipaje y arrastraba mi ropa sobre mi espalda, caminando por las montañas profundas y los valles enormes. Había viento fuerte en el frío invierno, nieve intensa de varios pies de profundidad y. Mi piel estaba agrietada pero no lo sabía. Al final de la casa, los cuatro miembros están rígidos y no pueden moverse. La monja sostiene la sopa, la fertiliza y la cubre con una colcha. Después de mucho tiempo, hay armonía. Al vivir en la dirección opuesta, el anfitrión come una y otra vez todos los días y no disfruta del sabor de la grasa fresca.

Todos los estudiantes en la misma habitación están bordados con seda, usan sombreros decorados con borlas rojas, un anillo de jade blanco alrededor de la cintura, una espada a la izquierda y una espada a la derecha, que parece un Dios. Aquellos que no tienen motivos de admiración y se contentan con divertirse no saben que su adoración verbal y física no es tan buena como la de los demás. La diligencia de Gai Yu es tan difícil como esto.

Información ampliada:

1. Introducción al tema

"Prefacio a Ma Sheng en Dongyang" es un prefacio de regalo. "Prefacio" es una especie de estilo literario en el que "prefacio" no significa "prefacio", sino "regalo". Hay dos tipos de "prefacio": prefacio de libro y prefacio de regalo. Los prefacios de los libros son relativamente tempranos y en su mayoría describen los intereses y orígenes de la escritura del autor, como el "Prefacio al Libro de los cambios" y el "Prefacio a Tai Shigong".

2. Apreciación del artículo

"Prefacio a Ma Sheng en Dongyang" es un artículo enviado por Song Lian a Ma Junze, un joven de su ciudad natal del condado de Dongyang, Zhejiang. a principios de la dinastía Ming. En este homenaje, el autor describe su experiencia personal de buscar consejo con humildad y estudiar diligentemente en sus primeros años, y alienta a los jóvenes a valorar un buen ambiente de lectura y concentrarse en sus estudios.

El artículo describe vívida y concretamente la dificultad de pedir prestados libros para buscar maestros, y el sufrimiento de correr con hambre y frío, y lo compara con las condiciones superiores de los estudiantes de Taipei, lo que ilustra efectivamente que ya sea académico Los logros que se pueden alcanzar dependen principalmente de la subjetividad. El esfuerzo no depende de la calidad del talento o de las condiciones. Esta comprensión todavía tiene un significado referencial en la actualidad.

Enciclopedia Baidu: Prefacio a Dongyang Ma Sheng

上篇: Videos recomendados de Feng Shui atractivos 下篇: ¿Cuándo y dónde se reunirá la alta densidad?
Artículos populares