¿Cuáles son los componentes, el uso y el significado de los dos en esta oración?
El como en "como sugiere el nombre" es un pronombre relativo, que hace referencia a los fármacos antipsicóticos mencionados anteriormente, introduce una cláusula atributiva no restrictiva, y también es el objeto del verbo "suggests" en el cláusula, que significa "este punto". El significado completo significa "lo que el nombre implica" y, a menudo, se traduce al chino como "como su nombre implica". Si se reescribiera como una oración separada, el nombre sugiere medicamentos antipsicóticos [su nombre implica el significado de estabilización]. Otro ejemplo:
Como es bien sabido, la ciudad es famosa por sus hermosos edificios [como es el tema en la cláusula] = es bien sabido que la ciudad es famosa por sus hermosos edificios (eso introduce el tema). Cláusula)
como la esquizofrenia es la omisión de tales (trastornos) como la esquizofrenia (es). Se puede ver en la oración restaurada que as se refiere a trastornos y es el predicado del verbo de enlace, por lo que también es un pronombre. De hecho, tal como es una expresión idiomática y no requiere un análisis gramatical excesivo. Es más fácil entenderlo como una preposición compuesta.
Traducción de referencia Las pastillas de Valium, como su nombre lo indica, se utilizan para tratar trastornos mentales graves como la esquizofrenia.