Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Doble Novena Fiesta Poemas y Frases Célebres Respetando a las Personas Mayores

Doble Novena Fiesta Poemas y Frases Célebres Respetando a las Personas Mayores

1. "Reminiscencias de los hermanos Shandong el 9 de septiembre"

Dinastía Tang: Wang Wei

Un extraño en una tierra extranjera, extraña aún más a su familia. durante las temporadas festivas.

Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.

1. Traducción: Estar solo lejos de casa es inevitablemente un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño aún más a mis familiares que están lejos. Cuando pienso en mis hermanos vistiendo cornejos y trepando a lugares altos, me arrepiento de haberme perdido.

2. Expresión: El poema fue escrito porque extrañaba a mis familiares en mi ciudad natal durante el Festival Doble Noveno. Wang Wei vive en Puzhou, al este de la montaña Huashan, por lo que el título es "Recordando a los hermanos Shandong". Probablemente buscaba fama en Chang'an cuando escribió este poema. Aunque la próspera capital imperial era muy atractiva para los jóvenes eruditos que estaban deseosos de seguir carreras oficiales en ese momento, para un joven vagabundo era, después de todo, una "tierra extranjera" sin amigos y cuanto más próspero y animado era el vagabundo; Estaba en el vasto mar de gente, más parecía solo y sin compañía.

2. "Flor borracha Yin · Nubes brumosas y espesas se preocupan por el día"

Dinastía Song: Li Qingzhao

La niebla y las nubes espesas se preocupan por el Día para siempre, Rui Nao desaparece Bestia Dorada.

Es nuevamente el Festival del Doble Noveno, las almohadas de jade y las cocinas de gasa refrescan el ambiente en medio de la noche.

Después del anochecer, cuando bebo vino en Dongli, una leve fragancia llena mis mangas.

Es imposible no estar extasiado, el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente está más delgada que flores amarillas.

1. Traducción: La niebla es espesa, las nubes son espesas, los días son deprimentes y melancólicos, y el incienso de dipterocarpo permanece en el incensario de la bestia dorada. Es el Festival Doble Noveno otra vez, y estoy acostado en una tienda de campaña de gasa con almohadas de jade, y el aire fresco en medio de la noche acaba de empapar todo mi cuerpo. Bebí junto a la valla este hasta el anochecer y la leve fragancia del crisantemo amarillo llenó mis mangas. ¿Cómo puede este momento y lugar no ser triste? De repente, el viento se levantó y enrolló la cortina. La persona dentro de la cortina era incluso más delgada que la flor amarilla debido al anhelo excesivo.

2. Expresión: Este poema fue escrito por el autor después de su matrimonio. Al describir la escena del autor disfrutando del vino y los crisantemos en el Doble Noveno Festival, crea una atmósfera desolada y solitaria y expresa la soledad. y la soledad de la autora Sentimiento de extrañar a su marido.

3. "Recogiendo moras en el Doble Noveno Festival"

Tiempos modernos: Presidente Mao

La vida es fácil, pero es difícil envejecer. año hay un Festival Doble Noveno, y ahora es un Festival Doble Noveno, y las flores amarillas están esparcidas en el campo de batalla.

El viento anual de otoño es fuerte, no como el paisaje primaveral, pero mejor que el paisaje primaveral. El vasto río y el cielo están cubiertos de escarcha.

1. Traducción: Los seres humanos tienden a envejecer en su vida, pero el cielo nunca envejece. El Doble Noveno Festival llegará todos los años. Hoy es nuevamente el Festival Doble Noveno y los crisantemos en el campo de batalla son muy fragantes. El viento otoñal sopla vigorosamente año tras año y el paisaje no es tan brillante como el de primavera. Pero es incluso más magnífica que la escena primaveral, con el cielo sobre el río tan vasto como el universo cubierto de escarcha blanca.

2. Expresión: el fuerte viento otoñal, los brillantes colores rojos helados del otoño y el sonido metálico del otoño pueden desencadenar más la poesía del autor y son más adecuados para expresar la carrera de lucha de luchar con caballos de hierro. y fuerzas todopoderosas, para mostrar el carácter generoso, trágico, audaz y abierto del poeta y guerrero, es más adecuado construir un ambiente poético majestuoso, elevado, vasto y magnífico.

4. "Escalando la montaña en nueve días"

Dinastía Tang: Du Mu

Los gansos salvajes vuelan a la sombra otoñal de Jiang Han, y Llevan vasijas con invitados en el Cuiwei.

Es raro abrir la boca para sonreír en este mundo, y debes regresar con la cabeza llena de crisantemos.

Pero me emborracharé para celebrar la fiesta, y no llegaré a odiar la puesta del sol.

Este siempre ha sido así. ¿Por qué Niu Shan debería estar solo con su ropa?

1. Traducción: La sombra del otoño se refleja en el río. Los gansos salvajes acaban de volar hacia el sur. Invito a mis amigos a traer botellas de vino a las montañas para escalar las verdes colinas. Es raro sonreír cuando el mundo te preocupa. Cuando los crisantemos están en plena floración, debes volver a casa con la cabeza llena. Deberías beber hasta el cansancio para celebrar el Doble Noveno Festival y no tener que preocuparte por la puesta de sol. La vida es corta y siempre ha sido así a lo largo de los siglos. ¿Por qué llorar como Qi Jinggong frente a Niushan?

2. Expresión: Este poema expresa el dolor de las preocupaciones del poeta y la impermanencia de la vida y la muerte al describir el ascenso de la montaña y la vista del Festival Doble Noveno. Con su amplitud de miras e incluso su decadencia para ver más allá de todo, muestran el lado atrasado y negativo de la visión de la vida de los intelectuales feudales.

5. "10 de septiembre"

Dinastía Tang: Li Bai

Ayer subí y hoy volví a levantar mi copa de vino.

¿Por qué el crisantemo es tan amargo? Sufre estos dos soles dobles.

1. Traducción: Ayer fui a Longshan para un banquete y hoy volví a levantar mi copa aquí. ¿Por qué el crisantemo sufrió tanto y fue castigado con los dos Doble Noveno Festival?

2. Expresión: El poeta, con su corazón sumamente sensible y delicado, descubrió este espacio poético desde la perspectiva de un crisantemo. De hecho, el poeta utiliza el dolor de los crisantemos para expresar su extrema depresión interior.

Al suspirar ante los crisantemos, lamenté los altibajos y las desgracias de ser codiciado desde Beijing y exiliado a Yelang, y vi que era difícil resolver mi dolor. Aunque este poema es sencillo, su connotación es muy profunda. Expresa principalmente las tristes emociones provocadas por los repetidos reveses y golpes del autor en su vida durante el festival.

Información ampliada:

Costumbres del Doble Noveno Festival:

El Doble Noveno Festival primero tiene la costumbre de escalar alto En el otoño dorado de septiembre, el cielo está. alto y el aire es fresco En esta estación, subir alto y mirar a lo lejos puede lograr el propósito de sentirse relajado y feliz, mantenerse en forma y curar enfermedades. Por eso, el Doble Noveno Festival también se llama "Festival de la Escalada". No existen normas uniformes para escalar dondequiera que vayas. Generalmente se escalan montañas y torres. Por supuesto, la gente no sólo escala montañas, sino que también disfruta de las hojas rojas y las flores silvestres de la montaña, bebe vino y come carne, lo que hace que la combinación de escalada y picnic sea más atractiva.

Durante el Doble Noveno Festival, China tiene la costumbre tradicional de beber vino de crisantemo. El vino de crisantemo se consideraba un "vino auspicioso" que debía beberse durante el Festival Doble Noveno en la antigüedad para protegerse de desastres y orar por bendiciones. El vino de crisantemo existe desde la dinastía Han.

En la antigüedad también era popular la costumbre de plantar cornejos, por lo que también se le llama Fiesta del Cornejo. La gente cree que el noveno día de septiembre también es un día de desgracia y desastre, por lo que a la gente le gusta usar cornejo en el Festival del Doble Noveno para protegerse del mal y buscar buena suerte. Por lo tanto, Cornus officinalis también es conocido como el "guardián del mal". Cornus officinalis tiene una fragancia fuerte. Usarlo puede protegerse de los espíritus malignos, repeler insectos y disipar el viento y el frío.

上篇: Nací en 1989, a las 8 de la mañana del 22 de marzo del calendario lunar. Por favor, mire mi destino, como el matrimonio y la carrera. 下篇: ¿La belleza de "El romance de los tres reinos" es "Diao Chan", "Diao Chan" o "Diao Chan"?
Artículos populares