Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - ¿Cuál es el último documento basado en las acciones de demolición del gobierno de la ciudad de Changchun? ¿Qué documentos existen para proteger los intereses de la gente corriente?

¿Cuál es el último documento basado en las acciones de demolición del gobierno de la ciudad de Changchun? ¿Qué documentos existen para proteger los intereses de la gente corriente?

Medidas provisionales para la expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Changchun

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 Con el fin de regular las actividades de expropiación e indemnización de viviendas en terrenos estatales -Tierras de propiedad en esta ciudad y salvaguardar los intereses públicos. Para proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de casas expropiadas, estas medidas se formulan de acuerdo con el "Reglamento sobre expropiación e compensación de viviendas en tierras de propiedad estatal" del Consejo de Estado y leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de la situación actual de esta ciudad.

Artículo 2: Para satisfacer las necesidades de interés público, si se expropian las casas de entidades y personas físicas en terrenos de propiedad estatal, se dará una compensación justa a los propietarios de las casas expropiadas (en adelante denominadas las personas expropiadas).

Artículo 3: Las presentes medidas se aplican a la expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal dentro del casco urbano de esta ciudad.

Artículo 4 La expropiación y compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones democrática, debido proceso y resultados abiertos.

Artículo 5 El Gobierno Popular Municipal es responsable de las obras de expropiación y compensación de viviendas en esta ciudad; los gobiernos populares distritales son responsables de las obras de expropiación y compensación de viviendas dentro de sus respectivas jurisdicciones.

El departamento municipal de seguridad de vivienda y bienes raíces es el departamento de expropiación de viviendas de la ciudad, responsable de organizar e implementar el trabajo de expropiación y compensación de vivienda de la ciudad, y de supervisar y orientar el trabajo de expropiación y compensación de vivienda en cada distrito.

El departamento de expropiación de viviendas determinado por el gobierno popular del distrito es responsable de organizar e implementar el trabajo de expropiación y compensación de viviendas en su jurisdicción.

Los departamentos de planificación, suelo, desarrollo y reforma, finanzas, auditoría, supervisión, aplicación de la ley administrativa y otros departamentos, las oficinas de subdistrito y los gobiernos populares de los municipios (ciudades) deben trabajar de acuerdo con la división prescrita de responsabilidades y cooperar entre sí para hacer un buen trabajo en el trabajo de expropiación y compensación de viviendas.

Artículo 6 El departamento de expropiación de viviendas podrá encomendar a la unidad de ejecución de expropiación de viviendas la realización de trabajos específicos de expropiación e indemnización de viviendas. La unidad de ejecución de la expropiación de viviendas no tendrá fines lucrativos y no realizará la tarea de expropiación de viviendas en forma de contrato.

Encargada por el departamento municipal de expropiación de viviendas, la oficina municipal de expropiación de viviendas es responsable del trabajo específico de expropiación e indemnización de viviendas municipales.

Encargada por el departamento de expropiación de viviendas del distrito, la unidad de implementación de expropiación de viviendas del distrito es responsable del trabajo específico de expropiación e indemnización de viviendas en su jurisdicción.

El departamento de expropiación de viviendas es responsable de supervisar la expropiación de viviendas y la compensación implementada por la unidad de implementación de expropiación de viviendas dentro del alcance de la encomienda, y asumirá la responsabilidad legal por las consecuencias de sus acciones.

Artículo 7 El personal que realiza trabajos de expropiación e indemnización de viviendas recibirá capacitación sobre las leyes, reglamentos y conocimientos pertinentes. Sólo después de aprobar la capacitación podrán obtener un certificado para trabajar.

Capítulo 2 Decisión de Expropiación

Artículo 8 Con el fin de proteger la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros intereses públicos, si existe alguna de las siguientes circunstancias y realmente es necesario para expropiar una casa, los gobiernos populares municipales y distritales deben tomar decisiones de expropiación de casas:

(1) Defensa nacional y necesidades diplomáticas;

(2) Energía, transporte, conservación del agua y otra construcción de infraestructura organizada e implementada por el gobierno (3) Las necesidades de servicios públicos como ciencia y tecnología, educación, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente y recursos, prevención y reducción de desastres, protección de reliquias culturales, bienestar social y servicios municipales. servicios públicos organizados e implementados por el gobierno;

(4) La necesidad de la construcción de proyectos de vivienda asequible organizados e implementados por el gobierno;

(5) La necesidad de la reconstrucción; de ciudades antiguas organizadas e implementadas por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural;

(6) Otras necesidades de interés público estipuladas en leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 9 De acuerdo con lo establecido en el artículo 8 de estas Medidas, todas las actividades de construcción que realmente requieran la expropiación de viviendas deberán cumplir con el plan nacional de desarrollo económico y social, el plan general de ordenamiento territorial, la planificación urbana y rural y las normas especiales. planificación. La construcción de proyectos de viviendas asequibles y la renovación de antiguas zonas urbanas deben incluirse en los planes anuales de desarrollo económico y social nacional municipal y distrital.

Si se requiere expropiación para la reconstrucción de la ciudad vieja, el departamento de expropiación de viviendas solicitará la opinión de los expropiados. Con el consentimiento de más del 90% de los expropiados, la reconstrucción de la antigua. La ciudad puede incluirse en el plan nacional anual de desarrollo económico y social de la ciudad o distrito.

El departamento municipal de expropiación de viviendas preparará el plan anual de expropiación de viviendas de la ciudad y lo presentará al Gobierno Popular Municipal para su aprobación antes de su implementación.

Artículo 10 La expropiación de viviendas se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes procedimientos:

(1) El departamento de expropiación de viviendas determinará el alcance de la expropiación de viviendas de acuerdo con el plan de expropiación de viviendas y hacer un anuncio;

(2) Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, el departamento de expropiación de la vivienda notificará por escrito a los departamentos pertinentes para suspender los procedimientos pertinentes;

(3) El departamento de expropiación de viviendas organizará la propiedad, ubicación y uso de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, la superficie de construcción será investigada y registrada, y el departamento de planificación urbana y rural organizará la investigación, identificación y tratamiento de las edificaciones no registradas. en el ámbito de la expropiación de vivienda. Los resultados de la investigación se anuncian a las personas expropiadas dentro del alcance de la expropiación de viviendas;

(4) Formular un plan de compensación;

(5) Los gobiernos populares municipales y distritales conducen la estabilidad social. evaluaciones de riesgo de acuerdo con las regulaciones pertinentes;

(6) La tarifa de compensación por expropiación de viviendas se depositará en la cuenta designada por los departamentos de expropiación de viviendas municipales y distritales y se almacenará en una cuenta especial, y los fondos especiales se utilizará exclusivamente;

(7) Los gobiernos populares municipales y distritales adoptarán medidas de expropiación.

(8) El departamento de expropiación de viviendas organizará los trabajos de expropiación, compensación y reasentamiento;

(9) El departamento de expropiación de viviendas organizará la ejecución de la demolición de viviendas de conformidad con la ley.

Artículo 11: Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, no se permitirá ningún aumento indebido en las tarifas de compensación, como la construcción, ampliación, renovación o cambio de uso de las viviendas dentro del alcance de la expropiación de la vivienda; si se realiza en violación de las normas, no se otorgará ninguna compensación.

El departamento de expropiación de viviendas deberá notificar por escrito a los departamentos correspondientes los asuntos enumerados en el párrafo anterior para suspender los procedimientos correspondientes. La notificación escrita de suspensión de los procedimientos pertinentes deberá especificar el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año.

Artículo 12 El plan de compensación se formulará de acuerdo con los siguientes procedimientos:

(1) El departamento de expropiación de viviendas formulará un plan de compensación y lo presentará al gobierno popular en el mismo nivel. El plan de expropiación y compensación incluirá el tiempo de expropiación, el alcance de la expropiación y los resultados del estudio de las casas expropiadas, los fondos de compensación, los métodos de compensación, las ubicaciones de reasentamiento de las casas de intercambio de derechos de propiedad, el período de reubicación, el método de transición de reubicación, el período de transición, el período de firma de compensación de expropiación, la recompensa. estándares, etc.

(2) El gobierno popular al mismo nivel organiza departamentos relevantes para realizar manifestaciones y publicarlas para solicitar la opinión pública. El período para solicitar opiniones no será inferior a 30 días;

(3) El gobierno popular del mismo nivel solicitará opiniones y las revisará con base en las opiniones públicas.

El plan de compensación elaborado por el departamento de expropiación de viviendas del distrito deberá ser aprobado previamente por el departamento de expropiación de viviendas municipal.

Si es necesario expropiar casas debido a la reconstrucción de la antigua ciudad, y más del 50% de los expropiados cree que el plan de compensación de expropiación no cumple con las disposiciones de estas medidas, la agencia de asuntos legales de la El gobierno popular del mismo nivel organizará una reunión con la participación de las personas expropiadas y representantes públicos. Se llevarán a cabo audiencias y se revisará el plan en función de las circunstancias de las audiencias.

Artículo 13 Si la decisión sobre la expropiación de viviendas involucra a más de 1.000 hogares, la decisión sobre la expropiación de viviendas se tomará después de la discusión y decisión en la reunión ejecutiva del gobierno popular municipal o distrital.

Artículo 14 Después de que el gobierno popular municipal o distrital tome una decisión sobre la expropiación de viviendas, hará un anuncio dentro del alcance de la expropiación. El anuncio debe incluir el siguiente contenido:

(a) Propósito y base de la recolección;

(2) Ubicación y alcance de la recolección;

(3) Compensación plan;

(4) Nombre de la unidad que ejecuta la expropiación de la casa

(5) No se llega a un acuerdo o se desconoce el propietario de la casa expropiada;

(6) Administración El derecho de reconsideración y litigio administrativo;

(7) Otros asuntos que deban anunciarse.

Artículo 15 Los gobiernos populares municipales y distritales y los departamentos de expropiación de viviendas harán un buen trabajo en la publicidad y explicación de la expropiación de viviendas y la compensación.

Si las casas son expropiadas de conformidad con la ley, con la aprobación del Gobierno Popular Municipal, el departamento de administración de tierras municipal emitirá un comunicado para cancelar los derechos de uso de tierras de propiedad estatal y recuperar las propiedades de propiedad estatal. derechos de uso de la tierra.

Artículo 16 Si el expropiado no está satisfecho con la decisión de expropiación de la vivienda adoptada por el gobierno popular municipal o distrital, podrá solicitar una reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Capítulo 3 Indemnizaciones

Artículo 17 El gobierno popular municipal o distrital que tome la decisión de expropiar viviendas deberá pagar una indemnización a las personas expropiadas, incluyendo:

( 1) Indemnización por el valor de las viviendas expropiadas;

(2) Indemnización por reubicación y reasentamiento temporal causados ​​por la expropiación de las viviendas;

(3) Indemnización por pérdidas causadas por la expropiación de las casas.

Los gobiernos populares municipales y distritales proporcionarán subsidios y recompensas a quienes cumplan con las disposiciones de estas Medidas.

Artículo 18: Cuando se expropie una vivienda individual, si el expropiado reúne las condiciones de seguridad habitacional, se le dará prioridad para obtener la seguridad habitacional de conformidad con las disposiciones pertinentes en materia de seguridad habitacional. No participar en la lista de espera social.

Artículo 19 La compensación por el valor de la casa expropiada no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares de la casa expropiada en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa. El valor de las casas expropiadas será evaluado y determinado por una agencia tasadora de bienes inmuebles con las calificaciones correspondientes de conformidad con la ley.

Artículo 20 El departamento municipal de bienes raíces publicará al público una lista de agencias tasadoras de precios de bienes raíces con las calificaciones correspondientes.

Artículo 21 Dentro de los 5 días siguientes a la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la vivienda, el departamento de expropiación de la vivienda organizará a la persona expropiada para negociar y seleccionar una agencia de evaluación de precios inmobiliarios. Si la negociación fracasa, el departamento de expropiación de vivienda invitará a la persona expropiada y a representantes de la comunidad a participar y seleccionar la agencia evaluadora mediante sorteo público. Si la persona expropiada no elige representante o no participa en el sorteo, los representantes de la comunidad seleccionarán la agencia evaluadora mediante sorteo público. El proceso y los resultados del sorteo serán legalizados in situ por un notario.

Artículo 22 La agencia evaluadora de precios inmobiliarios deberá considerar integralmente la ubicación, uso, área de construcción, estructura, piso, orientación, desarrollo, instalaciones de apoyo y otros factores de la casa expropiada, y elaborar un informe de evaluación; la casa expropiada El valor de la decoración interior debe evaluarse por separado del valor de la casa expropiada.

La agencia de evaluación de precios de bienes raíces proporcionará al departamento de expropiación de viviendas los resultados de la evaluación preliminar de cada hogar; el departamento de expropiación de viviendas publicará los resultados de la evaluación preliminar de los hogares dentro del alcance de la expropiación de viviendas durante 7 días. Durante el período de publicidad, los tasadores inmobiliarios darán explicaciones in situ.

Una vez transcurrido el período de publicidad de los resultados de la evaluación preliminar de los hogares, el departamento de expropiación de viviendas entregará el informe de evaluación de los hogares emitido por la agencia de evaluación de precios inmobiliarios a cada hogar.

Artículo 23 Durante el proceso de expropiación y tasación de la vivienda, si el departamento de expropiación de la vivienda o la persona expropiada no coopera o no proporciona información relevante, la agencia de tasación de precios inmobiliarios se referirá a casas similares y determinará la propiedad de de la vivienda expropiada. Evaluar el estado registral y describir las circunstancias pertinentes en el informe de evaluación.

Artículo 24 Si tiene alguna objeción al resultado de la valoración, podrá solicitar a la agencia de tasación de precios inmobiliarios una revisión de la valoración dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción del informe de valoración. La agencia de tasación de precios inmobiliarios emitirá y entregará los resultados de la revisión dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de revisión.

Si tiene alguna objeción a los resultados de la revisión, puede solicitar una tasación al Comité de Expertos en Valoración de Bienes Raíces dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de los resultados de la revisión. El Comité Experto en Valoración de Bienes Inmuebles emitirá un dictamen de valoración por escrito dentro de los diez días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud.

Artículo 25 La persona expropiada puede optar por una compensación monetaria o por la permuta del derecho de propiedad de la vivienda.

Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, el gobierno popular municipal o distrital proporcionará casas para el intercambio de derechos de propiedad.

Artículo 26 Si la persona cuya casa residencial es expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad, se intercambiará según el tipo de departamento estándar cercano de acuerdo con el área de construcción de la casa expropiada. El valor de la parte igual del área de construcción de la casa expropiada y el área de construcción de la casa de permuta no se liquidará si el área de construcción de la casa de permuta excede el área de construcción de; En la casa expropiada, el aumento de superficie se pagará de acuerdo con el costo del proyecto de instalación del edificio residencial de varios pisos de la casa intercambiada con derechos de propiedad, y los derechos de propiedad se devolverán a la casa expropiada. Si la persona expropiada exige que se intercambien los derechos de propiedad en función del área de construcción que excede el tipo de unidad estándar, la parte que excede el área de construcción del tipo de unidad estándar se liquidará de acuerdo con el precio de mercado de la casa intercambiada con derechos de propiedad.

Si el área de construcción de la casa expropiada excede el tipo de unidad estándar más alto, se puede reemplazar dentro de la casa de acuerdo con el tipo de unidad estándar, o se puede proporcionar una compensación monetaria por la parte que exceda el tipo de unidad estándar más alto. tipo de unidad estándar. Si el área edificable calculada con base en el intercambio de unidades excede el área edificable de la casa expropiada, la liquidación se basará en el precio de mercado de los derechos de propiedad de la casa intercambiada.

El costo de los proyectos de instalación de edificios residenciales de varios pisos se basará en los estándares del año anterior anunciados por el departamento de construcción municipal.

Artículo 27 La superficie estándar de construcción para el intercambio de derechos de propiedad no será inferior a los siguientes estándares: 65.438 + 49 metros cuadrados con 0,5 habitaciones, 54 metros cuadrados con 2 habitaciones y 64 metros cuadrados con 2,5 habitaciones. Entre ellos, el dormitorio principal de cada tipo de apartamento tiene al menos 3 metros cuadrados, la superficie habitable no tiene menos de 13 metros cuadrados, el vestíbulo (incluido el pasillo) no tiene menos de 4,8 metros cuadrados y la cocina no tiene menos de 4 metros cuadrados. metros, y el baño tiene al menos 1,8 metros cuadrados.

Si el área de construcción de la casa con intercambio de derechos de propiedad excede el tipo de unidad estándar, la persona expropiada deberá pagar el área adicional de acuerdo con el costo del proyecto de instalación del edificio residencial de varios pisos; El área de construcción de la casa con intercambio de derechos de propiedad es menor que el tipo de unidad estándar, la parte insuficiente se pagará de acuerdo con el precio de retorno del mercado de la casa con intercambio de derechos de propiedad.

Artículo 28 Si la casa no residencial expropiada opta por permutar los derechos de propiedad, se calculará y liquidará la diferencia entre el valor de la casa expropiada y el valor de la casa con los derechos de propiedad permutados.

Artículo 29 La compensación por la reubicación causada por la expropiación de viviendas se implementará de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Para las casas residenciales expropiadas, la persona expropiada será compensada a una tasa de 300 yuanes por hogar. Proporcionar una compensación por reubicación;

(2) La requisa de casas no residenciales deberá proporcionar una compensación por reubicación basada en los costos de desmontaje, montaje y transporte del equipo. El equipo que no se pueda restaurar para su uso será compensado según el precio de reemplazo; el monto de compensación específico se puede determinar mediante negociación, o se puede confiar a una agencia de evaluación para que realice la evaluación;

(3) Teléfono, cable TV, gas e Internet en la casa expropiada Los costos de reubicación de las instalaciones y equipos de apoyo serán compensados ​​a las personas expropiadas de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 30: La compensación por reasentamiento temporal causada por la expropiación de casas residenciales se implementará de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) Si la persona expropiada opta por una compensación monetaria, una -el pago temporal se realizará en función del área de construcción de la casa expropiada. Pagar una compensación de reasentamiento temporal durante tres meses a 10 yuanes por metro cuadrado por mes;

(2) Si la persona expropiada así lo decide. intercambio de derechos de propiedad, durante el período de transición, según el área de construcción de la casa expropiada, cada seis meses se pagará una compensación de reasentamiento temporal a las personas expropiadas cada mes (el primer mes de cada seis meses, si es menos de la mitad un mes se computará como medio mes, si es más de medio mes se computará como un mes). Si el período de transición es inferior a 18 meses, la tarifa es de 10 yuanes por metro cuadrado al mes, si el período de transición es de entre 19 y 24 meses, la tarifa es de 11 yuanes por metro cuadrado al mes; meses, la tarifa es de 10 yuanes por metro cuadrado por mes.

(3) Si se excede el período de transición debido a la responsabilidad del departamento de expropiación de viviendas, se recibirá una compensación por reasentamiento temporal. pagado a partir de la fecha de vencimiento. Si tiene un vencimiento de 1 a 3 meses, se distribuirá el 50% cada mes; si tiene un vencimiento de más de 4 meses, se emitirá un 100% adicional cada mes.

Si el departamento de expropiación de viviendas proporciona viviendas en rotación, no pagará compensación de reasentamiento temporal a las personas expropiadas.

Artículo 31 La indemnización por las pérdidas causadas por la expropiación de viviendas no residenciales se determinará en función de los beneficios anteriores a la expropiación y del período de suspensión de la producción y del negocio. se implementará de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Si la persona sujeta al impuesto puede proporcionar prueba de renta imponible emitida por el departamento de impuestos, la compensación por la pérdida de producción y suspensión de negocios se calculará de acuerdo con a la siguiente fórmula:

La renta imponible del año anterior ÷ 12 (meses) × el período de suspensión de producción y actividad (meses) )

(2) Si la persona que está siendo La casa expropiada no puede presentar un certificado de renta imponible emitido por el departamento de impuestos, o el certificado de renta imponible proporcionado no puede reflejar la pérdida de producción y la suspensión del negocio, la compensación por la pérdida de producción y la suspensión del negocio se basará en el propósito de registro de la casa expropiada. Cálculo del área de construcción: registrado para fines comerciales y de servicios, 45 yuanes por metro cuadrado por mes; registrado para fines de oficina y producción, 30 yuanes por metro cuadrado por mes, 20 yuanes por metro cuadrado por mes; Yuan.

Si la vivienda no residencial expropiada opta por una compensación monetaria, la persona expropiada será indemnizada por la pérdida causada por la suspensión de la producción y el negocio por una sola vez durante tres meses si los derechos de propiedad de; Se permuta la casa, la persona expropiada será indemnizada mensualmente por la pérdida causada por la suspensión de la producción y el negocio. Si el plazo de suspensión fuera inferior a un mes, se computará como un mes.

Si las casas no residenciales estuvieran ociosas en el momento de su expropiación, no se concederá ninguna compensación por las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y del negocio.

Artículo 32 Si la persona cuya casa residencial es expropiada opta por una compensación monetaria, se implementará un sistema de subsidio para la persona expropiada.

El monto del subsidio para las viviendas residenciales expropiadas es: el monto de tasación de las viviendas residenciales expropiadas multiplicado por la tasa de aumento. La tasa de aumento se determina en función del área de construcción de las viviendas residenciales expropiadas. Si el área de construcción es inferior a 25 metros cuadrados, la tasa de aumento es del 40% si el área de construcción es mayor o igual a 25 metros cuadrados y menos de 33 metros cuadrados, la tasa de aumento es del 35%; mayor o igual a 33 metros cuadrados y menor a 41 metros cuadrados, la tasa de aumento es del 30% si el área de edificación es mayor o igual a 41 metros cuadrados y menor a 49 metros cuadrados, el aumento es del 25%; Si la superficie edificable es mayor o igual a 49 metros cuadrados, el incremento es del 20%.

Si el área de la edificación residencial expropiada es inferior a 49 metros cuadrados, además del subsidio señalado en el párrafo anterior, se otorgará un subsidio basado en el costo de instalación de la edificación residencial de varios pisos multiplicado por el área expropiada. Área de construcción residencial más 49 metros cuadrados.

El requisito de aumentar el área de construcción de las casas residenciales expropiadas de menos de 49 metros cuadrados a 49 metros cuadrados se refiere al área de construcción registrada en el certificado de propiedad de la vivienda antes del 31 de julio de 2004 o después de agosto. 1 de enero de 2004 La superficie de construcción inicialmente registrada de menos de 49 metros cuadrados se aumentó a 49 metros cuadrados.

Artículo 33 Si una casa residencial se utiliza para actividades comerciales, la compensación se tratará como una casa residencial. Antes de que el departamento de expropiación de viviendas notifique por escrito a los departamentos pertinentes la suspensión de los procedimientos pertinentes, si la persona expropiada ha obtenido la licencia de actividad industrial y comercial de acuerdo con la ley y ha pagado impuestos de acuerdo con la ley, se le otorgará un subsidio único. a la parte del área del edificio utilizada para negocios de acuerdo con las siguientes normas:

(1) Quienes se dediquen a actividades comerciales, de servicios y otras actividades empresariales recibirán un subsidio del 20% del valor tasado del casa;

(2) Quienes se dediquen a oficinas, producción y otras actividades comerciales recibirán un subsidio del 20% del valor tasado de la casa;

(3). ) Quienes se dediquen a actividades de almacenamiento y otras actividades empresariales recibirán una subvención del 10% del valor tasado de la vivienda.

Artículo 34 Para hogares urbanos de bajos ingresos que cumplan con las condiciones mínimas de seguridad de vida para residentes urbanos y tengan una sola casa con un área de construcción inferior a 49 metros cuadrados y no puedan liquidar la diferencia de precio. Según la confirmación del departamento de asuntos civiles, el reasentamiento se basa en residencias con una superficie de construcción de 49 metros cuadrados. La parte que exceda el área de construcción original será propiedad del gobierno popular.

Artículo 35: Se implementará un sistema de recompensas para los expropiados cuando se expropien viviendas.

Si la persona expropiada se reubica dentro del período de reubicación especificado, se le otorgará una recompensa por reubicación anticipada de 10.000 yuanes.

Además de los incentivos de reubicación temprana, si la tasa general de reubicación de una unidad, edificio, bloque o proyecto alcanza el 100 % dentro del período de reubicación especificado, se otorgará un incentivo de reubicación general a la persona cuya casa residencial Se expropia en la unidad. Los gobiernos populares municipales y de distrito formularán por separado estándares y métodos de recompensa específicos, pero el estándar de recompensa máxima para la reubicación general de la persona expropiada no excederá los 20.000 yuanes.

Artículo 36 Si la persona cuya casa residencial es expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad, el gobierno popular municipal o distrital que toma la decisión sobre la expropiación de la casa proporcionará casas dentro del alcance de la expropiación o en el lugar más cercano. área.

Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, la persona expropiada será clasificada públicamente según el tiempo de reubicación, y la persona expropiada deberá elegir de forma independiente entre los tipos de casa correspondientes al regresar.

Artículo 37 Si se permutan los derechos de propiedad o el expropiado compra una casa en forma de compensación monetaria, la parte del mismo valor que la casa expropiada estará exenta del impuesto de escrituración de la casa.

Artículo 38: Si se expropia una casa pública, y el expropiado y el arrendatario de la casa pública optan por una compensación monetaria, se dará por terminada la relación de arrendamiento. Para viviendas residenciales, la persona expropiada será indemnizada con el 20% del valor tasado de la casa expropiada, y otras compensaciones pertinentes se pagarán al arrendatario de la vivienda pública, para viviendas no residenciales, la persona expropiada será indemnizada con el 40%; del valor tasado de la casa expropiada. Se pagan otras compensaciones relacionadas a los inquilinos de viviendas públicas.

Si la persona expropiada y el arrendatario de la vivienda pública no llegan a un acuerdo para rescindir la relación de arrendamiento, el gobierno popular municipal o distrital intercambiará los derechos de propiedad de la persona expropiada. Si la casa cuyos derechos de propiedad se intercambian es alquilada por el arrendatario original de la vivienda pública, la persona expropiada deberá celebrar un nuevo contrato de alquiler de casa con el arrendatario original de la vivienda pública.

Artículo 39: Las construcciones no registradas en el ámbito de la expropiación de viviendas que sean consideradas legales por las autoridades de planificación urbana y rural, serán indemnizadas de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas para las construcciones temporales que no hayan excedido el plazo aprobado; se compensará de acuerdo con El costo del proyecto de construcción e instalación se compensará en función de la vida útil restante, no se otorgará compensación por construcciones ilegales y construcciones temporales que hayan excedido el período aprobado;

Para casas independientes construidas y ocupadas por uno mismo antes de la promulgación de la "Ley de Planificación Urbana de la República Popular China" en abril de 1990, si el propietario tiene un registro de hogar formal y no tiene otra residencia dentro En el alcance de la expropiación de viviendas, las viviendas expropiadas se pueden clasificar según diferentes estructuras. Se compensarán los costos de construcción e instalación de la vivienda, y el monto específico de la compensación será evaluado y determinado por la agencia de tasación de precios inmobiliarios. Las condiciones naturales de los objetos de compensación y el monto de la compensación se publicarán en el ámbito de la expropiación de viviendas durante 5 días.

Artículo 40 El departamento de expropiación de viviendas celebrará un acuerdo de compensación con la persona expropiada.

El acuerdo de compensación debe incluir el siguiente contenido:

(1) Método de compensación;

(2) Monto de la compensación y período de pago;

(3) Para la propiedad intercambio de derechos La ubicación y el área de la casa;

(4) Compensación por reubicación, compensación por reasentamiento temporal o compensación por rotación de vivienda, producción y operación;

(5) Período de reubicación;

(6) Método de transición y período de transición, etc.

Una vez celebrado un acuerdo de compensación, si una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo de compensación, la otra parte puede iniciar un litigio de conformidad con la ley.

El texto de muestra del acuerdo de compensación por expropiación de viviendas será impreso de manera uniforme por el departamento municipal de expropiación de viviendas.

Artículo 41 Si el departamento de expropiación de la vivienda y la persona expropiada no llegan a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación de la expropiación, o se desconoce el propietario de la casa expropiada, el departamento de expropiación de la vivienda deberá hacer una solicitud al propietario de la casa expropiada. Los gobiernos populares municipales y distritales que toman la decisión informarán y tomarán decisiones de compensación con base en el plan de compensación de expropiación de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y harán un anuncio dentro del alcance de la casa. expropiación.

La decisión de compensación será justa, incluidas las cuestiones relacionadas con el acuerdo de compensación estipulado en el artículo 40, párrafo 1, de estas Medidas.

Si la persona expropiada no está conforme con la decisión de indemnización, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 42 Al ejecutar la expropiación de una vivienda, primero se dará una indemnización y luego se realizará la reubicación.

Los gobiernos populares municipales y distritales que toman la decisión de expropiar casas deben compensar rápida y completamente a las personas expropiadas. Las personas expropiadas deberán completar la reubicación de acuerdo con el período de reubicación especificado en el acuerdo de compensación o la decisión de compensación.

Ninguna unidad o individuo podrá obligar a las personas expropiadas a reubicarse mediante violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, calefacción, gas, energía eléctrica y transporte por carretera. Las unidades de construcción tienen prohibido participar en actividades de reubicación.

Artículo 43 Si la persona expropiada no solicita el recurso de reconsideración administrativa o interpone demanda administrativa dentro del plazo legal, y no se desplaza dentro del plazo señalado en la decisión de indemnización, las personas municipales o distritales que tomado la decisión de expropiación de la casa deberá El gobierno solicita al Tribunal Popular la ejecución obligatoria de conformidad con la ley.

La solicitud de ejecución deberá ir acompañada del monto de la indemnización, el número de cuenta de la cuenta especial, la ubicación y superficie de la casa de cambio de derechos de propiedad y de la casa de facturación.

Artículo 44 El departamento de expropiación de viviendas establecerá expedientes de compensación por expropiación de viviendas de conformidad con la ley y anunciará el estado de compensación del hogar a las personas expropiadas dentro del alcance de la expropiación de viviendas.

Las agencias de auditoría deben fortalecer la supervisión sobre la gestión y el uso de las tarifas de compensación y publicar los resultados de las auditorías.

Capítulo 4 Responsabilidades Legales

Artículo 45 Si el personal del departamento de expropiación de vivienda abusa de su poder, descuida sus deberes o practica favoritismo durante el proceso de expropiación de vivienda y compensación, será se impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley; si se causan pérdidas, la responsabilidad indemniza será de conformidad con la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley;

Artículo 46 Si la persona expropiada se ve obligada a trasladarse por medios ilegales como violencia, amenazas o violación de las normas, como la interrupción del suministro de agua, calefacción, gas, energía eléctrica y tráfico rodado, causar pérdidas, será responsable de una indemnización conforme a la ley; si el responsable directo y otras personas directamente responsables constituyen un delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley; , serán sancionados conforme a la ley; si constituye violación a la gestión de la seguridad pública, serán sancionados conforme a la ley;

Artículo 47 Si se utilizan violencia, amenazas u otros métodos para obstaculizar las obras de expropiación e indemnización de viviendas conforme a la ley, y se constituye delito, se investigará la responsabilidad penal conforme a la ley si; Se constituye una violación a la gestión de la seguridad pública, la persona será sancionada conforme a la ley.

Artículo 48: El que malversa, malversa, distribuye privadamente, retiene o incumple el cobro de las indemnizaciones, será condenado a corregir, se recuperarán los fondos correspondientes y se devolverán las ganancias ilícitas en el plazo un plazo, y las unidades responsables pertinentes serán advertidas y criticadas Si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley si el responsable directo y otras personas directamente responsables constituyen un delito; considerados penalmente responsables conforme a la ley; si no constituye delito, serán sancionados conforme a la ley;

Artículo 49 Si una agencia de tasación de bienes inmuebles o un tasador de bienes raíces emite un informe de tasación falso o gravemente erróneo, la autoridad emisora ​​le ordenará rectificar en un plazo determinado, le dará una advertencia y le impondrá una multa. de más de 50.000 yuanes y el 20% a la agencia de tasación de bienes raíces. Se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes al tasador de bienes raíces, y se impondrá una multa de no menos de 6.543.800 yuanes pero no más de 30.000 yuanes. el tasador de bienes raíces, y la multa se hará constar en el expediente de crédito si las circunstancias son graves, se revocará el certificado de calificación y el certificado de registro si se causan pérdidas, la responsabilidad de la indemnización será asumida de conformidad con la ley; Constituye quien comete un delito será penalmente responsable conforme a la ley.

Capítulo 5 Disposiciones Complementarias

Artículo 50 El Comité Gestor de la Zona de Desarrollo Municipal será responsable de la expropiación y compensación de las viviendas dentro de su jurisdicción de conformidad con lo establecido en estas Medidas.

Artículo 51 Las obras de expropiación y compensación de viviendas en cada condado (ciudad) se realizarán con referencia a estas medidas.

Artículo 52 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.

Las "Reglas de Implementación del Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas de Changchun" promulgadas por el Gobierno Popular Municipal el 30 de junio de 2004, y las "Varias Disposiciones sobre la Demolición de Viviendas en el Distrito de Shuangyang, Ciudad de Changchun" promulgadas por el Gobierno Municipal Gobierno Popular el 6 de julio de 2005", el "Reglamento Provisional sobre Compensación y Reasentamiento por Demolición de Viviendas Residenciales en Proyectos de Renovación de Barrios Chabolistas en la Ciudad de Changchun" promulgado por el Gobierno Popular Municipal el 65 de marzo de 2006, y el "Reglamento sobre Expropiación e Indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal" emitido por el Consejo de Estado en mayo de 2007

》Aquellos que hayan obtenido permisos de demolición de viviendas de conformidad con la ley, incluidos los proyectos de reconstrucción de barrios marginales que se están implementando, continuarán se implementará de acuerdo con las regulaciones originales, pero el gobierno popular no ordenará a los departamentos pertinentes que fuercen la demolición.

Investigar cuidadosamente y adoptar armas legales para salvaguardar los derechos e intereses legítimos.

¡Jesús te ama!

上篇: 下篇: La Isla del Tesoro. ¿Cómo deberíamos llamar a este barco?
Artículos populares