Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Texto original y traducción de Yellow Crane Tower

Texto original y traducción de Yellow Crane Tower

Texto original y traducción de Yellow Crane Tower

"Yellow Crane Tower" es un poema de siete caracteres compuesto por Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang. Fue seleccionado en ". Trescientos poemas Tang". Este poema describe el hermoso paisaje visto desde la Torre de la Grulla Amarilla. Es una obra maestra de nostalgia nostálgica por el pasado. A continuación se muestra el texto original y la traducción de Yellow Crane Tower que compilé.

Lea el texto completo de Yellow Crane Tower:

Fuente o autor: Cui Hao

La gente en el pasado tomaba la Yellow Crane para ir allí, y la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí.

La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años.

Qingchuan está lleno de árboles Hanyang y pastos exuberantes en Parrot Island.

¿Dónde está Xiangguan al atardecer? El río Yanbo entristece a la gente.

Traducción del texto completo de la Torre de la Grulla Amarilla:

El legendario inmortal se fue volando en la Grulla Amarilla temprano, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía en este lugar.

La grulla amarilla voladora nunca volverá, sólo las largas nubes blancas seguirán siendo las mismas durante miles de años.

Los árboles verdes del Pabellón Qingchuan en Hanyang todavía están vivos en mi mente, y la hierba fragante de Parrot Island crece densamente.

Al anochecer, no sé dónde está mi ciudad natal. es? Frente a la niebla ¡El vasto río es motivo de preocupación!

Traducción comparativa de Yellow Crane Tower:

En el pasado, la gente tomaba la Yellow Crane para ir allí, y la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí.

El legendario inmortal se fue volando en la Grulla Amarilla hace mucho tiempo, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía en este lugar.

La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años.

La grulla amarilla voladora nunca volverá, sólo las largas nubes blancas seguirán siendo las mismas durante miles de años.

Qingchuan está lleno de árboles Hanyang y pastos exuberantes en Parrot Island.

Los árboles verdes del Pabellón Qingchuan en Hanyang son vívidamente visibles y la hierba fragante de la Isla Parrot crece densamente.

¿Dónde está Xiangguan al atardecer? El río Yanbo entristece a la gente.

¡Al anochecer, no sé dónde está mi ciudad natal? ¡Enfrentar las brumosas olas del río es preocupante!

上篇: Introducción a la trama de la película de la Avenida Chang'an 下篇:
Artículos populares