¿Dónde está el autor del Sauvignon Blanc?
Bai Juyi (772-846), famoso poeta de finales de la dinastía Tang, nació en Taiyuan [ahora Shanxi], nacionalidad Han, con el nombre de cortesía Letian y el de Xiangshan Jushi. Cuando llegó a la casa de su bisabuelo, se mudó a Xiaguan (ahora al norte de Weinan, Shaanxi). El abuelo de Bai Juyi, Huang Bai, era el magistrado del condado de Gong (ahora Gongyi, provincia de Henan) y un buen amigo del magistrado del condado de Xinzheng en ese momento. Al ver las hermosas montañas y ríos de Xinzheng y sus sencillas costumbres populares, a Huang Bai le encantó mucho, por lo que se mudó con su familia a la aldea Dongguozhai (hoy Templo Dongguo) en el oeste de Xinzheng. Bai Juyi nació en la aldea de Dongguo el día 20 del primer mes del séptimo año de Dali (28 de febrero de 772 d.C.). En agosto del sexto año de Wuzong Huichang (846), murió de una enfermedad en Luoyang [Henan] y fue enterrado en Xiangshan. Tenía 75 años. Es autor de setenta y un volúmenes de la "Colección Bai Changqing".
En sus últimos años, se convirtió en el príncipe heredero Shaofu, y sus títulos póstumos fueron Bai Fu y Bai Wengong. Defendió activamente el Nuevo Movimiento Yuefu en la literatura, defendiendo que "los artículos deben escribirse a tiempo y los poemas deben escribirse para los eventos". Escribió muchos poemas que lamentaban la época y reflejaban los sufrimientos de la gente, lo que tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. . Es un poeta muy importante en la historia de la literatura china. Yuanhe una vez se desempeñó como soltero de Hanlin y como médico Zuo Zanshan. Debido a que ofendió a los poderosos, fue degradado al rango de Sima de Jiangzhou. En sus últimos años, se convirtió en un buen budista, por lo que fue llamado el Buda poeta y se convirtió en un laico despreocupado. Escribió muchos poemas a lo largo de su vida, entre los cuales los poemas alegóricos son los más famosos. El lenguaje es fácil de entender y se le conoce como la "anciana elocuente". Son muy famosos poemas narrativos como "Canción de Pipa" y "Canción del dolor eterno".
Sauvignon Blanc Bai Juyi
[Editar este párrafo]
El flujo de agua Bian, el flujo de agua Si, fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan estaba un poco triste.
Pensar mucho y odiar siempre llega, y cuando llega el momento de devolver el odio. Yue Mingren se apoyó contra el edificio.
El río Bianshui y el río Sishui fueron los dos afluentes más grandes del tramo inferior del río Huaihe en la antigüedad, y también fueron las dos arterias principales entre el norte y el sur en la antigua China. Hoy en día, estos dos ríos se han convertido en "reliquias culturales" y "tesoros urbanos" de la ciudad de Suqian. Guazhou: en la orilla norte del río Yangtze al sur de Yangzhou, Jiangsu. Guazhou era originalmente un banco de arena en medio del río. La arena creció y tuvo forma de melón. Wushan: En Hangzhou, Zhejiang, era el límite sur del estado de Wu en el período de primavera y otoño.
¿A quién va dirigida esta palabra? Hay muchas opiniones sobre Baitan, como Su Fan y Liu Zhi. Pero prefiero a Su Fan. "Cherry Su Fankou, Liu Xiaoyao" Su Fan y Xiaoman son dos poetas blancos en China. Cuando Bai tenía 29 años, ocupó el cuarto lugar y lo compró cuando era un erudito. La buena canción de Su Fan, "Willow Branch", también se llama "Willow Branch". Por diversas razones, pidió irse, pero se quedó en vano
[Apreciación]
El único camino de regreso de Su Fan al sur está escrito en la primera mitad del poema. Como es originario de Hangzhou, el autor se siente triste cuando mira a Wu Shan. Esta es una frase lírica muy reflexiva. Shang Kun comenzó a escribir desde el agua corriente que vio frente a él y miró las olas en la distancia. Imaginó que el agua fluiría hasta el ferry de Guazhou y se fusionaría con el río Yangtze, y luego pensó que las montañas de Wuzhong (al sur del río Yangtze) también estaban tristes. De hecho, extraña profundamente a su amante que está lejos en el sur del río Yangtze. Espera que su amante pueda regresar de Wu, cruzar el antiguo ferry de Guazhou e ir río arriba para encontrarse con él. Los ríos desaparecieron para siempre y luego probablemente se dirigieron hacia el sur. Por lo tanto, en la imaginación del autor, las montañas Wuzhong son como la condensación de tristeza y odio. En tan sólo unas pocas frases, la concentración y la tristeza del regreso a casa se transmiten de forma concisa y profunda. Aunque la belleza se ha ido y el edificio de maquillaje está vacío, el autor todavía está ebrio y es inolvidable, por lo que expresa su dolor por el mal de amor en el siguiente lugar. Estos dos personajes "sin prisas" representan la profundidad de los pensamientos del poeta. La intensidad de esta emoción sólo puede cesar cuando el amante regresa. Sin embargo, eso es sólo una fantasía y no hay otra opción. En este caso, el autor sólo puede recostarse y esperar recordar la alegría del pasado para aliviar la depresión en su corazón. Pero pensemos en "personas apoyadas en un edificio bajo la luz de la luna" e imaginemos una imagen así, una luna brillante en el cielo, apoyada solo en un edificio. ¿Qué tipo de concepción artística es?
Todo el poema tiene como telón de fondo el agua que fluye bajo la luna, que simboliza la separación a largo plazo, el anhelo profundo y el resentimiento persistente causado por ella. Con frecuencia utiliza palabras superpuestas para rimar y agrega el. Suave sabor a canción popular para expresar un sinfín de emociones de "pensamiento" y "odio".
Esta obra es una palabra más formal y madura de mediados de la dinastía Tang. Aunque la forma es corta, utiliza patrones de oraciones repetitivas, un ritmo gorgoteante como agua corriendo, y la misma rima recorre cada final intermitente, creando un encanto duradero y expresando el dolor del mal de amor y la separación de manera aún más incisiva y vívida.
Imagínese una imagen así, apoyada contra el edificio solo con la luna brillante en el cielo, que es más artística.
"Sauvignon Blanc" es una marca, pero el contenido de la palabra está estrechamente relacionado con ella. La palabra se divide en dos partes, con la misma métrica y número de palabras. Cuatro oraciones por oración, conectadas en rima.
Esta es una frase lírica muy reflexiva. Shang Kun comenzó a escribir desde el agua corriente que vio frente a él y miró las olas en la distancia. Imaginó que el agua fluiría hasta el ferry de Guazhou y se fusionaría con el río Yangtze, y luego pensó que las montañas de Wuzhong (al sur del río Yangtze) también estaban tristes. De hecho, extrañaba profundamente a su amante en el sur del río Yangtze, esperando que su amante regresara de Wu, cruzara el ferry de Guazhou y subiera río arriba para encontrarse con él. Xia Tan confesó directamente que debido a que la persona que extrañaba no regresó, tuvo que apoyarse solo en el edificio alto en esta noche de luna.
Expresar un sinfín de “pensamientos” y “odio”. Todo el poema tiene como telón de fondo el agua que fluye bajo la luna, que simboliza la larga separación, el profundo anhelo y el persistente resentimiento causado por ella. El uso frecuente de rimas repetidas y el suave sabor de la canción popular pueden tocar profundamente las fibras del corazón de los lectores.
& lt& ltSauvignon Blanc> & gtChen Dongfu
[Editar este párrafo]
Las flores son profundas. Liu·.
Recorre las flores para encontrar la letra. Tu corazón lleva mi corazón.
Quejarse de cantar y tocar el piano. Odio estar solo. ¿Dónde puedo encontrar el Compromiso? ¿Quién esperaba que esto sucediera?
Discernir y Apreciar
Esta es una acusación de abandonar a tu esposa.
"Las flores son profundas. Liu Yin Yin." Cuando comencé a escribir, usé las palabras de Lian Mian para expresar la prosperidad de las flores y los sauces en primavera. A primera vista, se podría pensar que esto realmente representa la primavera en la naturaleza. No precisamente. "Liu Du usó flores para encontrar la carta". Resulta que las flores y los sauces son metáforas que se refieren al mundo de dos emociones. Esta frase describe la experiencia de la heroína al encontrar a su amante. Si encuentra la palabra correcta, hará eco del profundo tono de sauce de la flor, antes de conocer la encantadora exuberancia de las flores y las olas flotantes. La mujer finalmente entendió: "Eres una concubina en tu corazón". El amante siempre ha sido traicionero. Como puedes imaginar, el corazón de la mujer estaba roto.
"Resentir a Qin. Odio la soledad." Estas dos frases describen la desolación y la amargura de una mujer abandonada. Días interminables, sólo para mandar la soledad y la rabia al piano. Durante las largas noches, siempre daba vueltas y vueltas en la soledad. Qin Heyi es testigo del amor y la alegría de esa época, pero se ha convertido en un símbolo de tragedia, que es profundamente conmovedor y triste. ¿Cómo puede la gente ser tan miserable? El texto es extremadamente breve, pero la intensidad es infinita. "¿Dónde puedo encontrar el juramento?" Encontrar palabras, incluidas palabras de una película anterior, expresa el sentimiento de pérdida y falta de voluntad de una mujer, y todo depende de su temperamento. La promesa que hice ese día de que haría esto simplemente porque creía que "nuestras almas se pertenecen la una a la otra", dijo, "como este oro y esta concha", ahora estaba hecha añicos. Buscando confusión, revelé todo el enamoramiento de las mujeres. "¿Quién esperaba que sucediera esto?" La última frase es un eco de viejos sentimientos, y la última frase es una confesión de obsesión. El abandono de una esposa está lleno de altibajos y es difícil calmarse. Se centra en las dos palabras interno y externo.
Lo digno de elogio es que el poeta se compadeciera de la esposa abandonada y se pusiera en su lugar y le escribiera letras. Las palabras eran puramente la voz de una mujer. Cuando lo entiendas, tendrás ganas de llorar, por lo que puede contagiar a las personas. Es breve y conciso, pero expresa vívidamente la tragedia del amor enamorado de una mujer, por lo que tiene ricas implicaciones.
Sauvignon Blanc Linbu
[Editar este párrafo]
Wu, Yue.
Las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán se dan la bienvenida, pero quién sabe el amor después de la separación.
Tus lágrimas están llenas, mis lágrimas están llenas.
El nudo de la cinta aún no se ha formado y la marea en la cabecera del río ha bajado.
Apreciación del Ci de Lin Bu
Esta palabra utiliza una forma repetitiva, muy común en las canciones populares. Con ritmo de giros, cantos y suspiros, y un lenguaje fresco y hermoso, expresa su tristeza porque su vida amorosa fue destruida y se vio obligada a despedirse de su amado junto al río.
En las dos primeras frases de la primera película, la palabra "Qing" se superpone a la manera de las canciones populares tradicionales, representando vívidamente el hermoso paisaje de Jiangnan a ambos lados del río Qiantang. Las dos frases siguientes personifican la empatía y el resentimiento, utilizando el contraste despiadado de Qingshan para desencadenar el odio y revelan profundamente el dolor de los amantes cuando se despiden.
Después de que terminó la película, las dos frases cambiaron de describir el paisaje a ser líricas. Escribe sobre el viajero y el remitente. Cuando me iba, estaba llorando y ahogado por los sollozos. La conclusión señala implícitamente los detalles indescriptibles de su sufrimiento, expresando los sentimientos de despedida de los amantes con un río de odio después de la separación. Cuando los hombres y mujeres de la antigüedad estaban enamorados, a menudo hacían un nudo en forma de corazón con una cinta, que se llamaba "nudo en forma de corazón". El "matrimonio no consumado" presagia desgracias en su vida amorosa. No sé cuál es el poder de la violación que les dificulta casarse. Sólo pueden venir aquí a llorar y despedirse de sus propias heridas. Estas dos frases terminan con un lenguaje escénico, creando un ambiente artístico significativo, etéreo e infinitamente memorable.
Sauvignon Blanc Yan Daoji
[Editar este párrafo]
Sauvignon Blanc.
Si preguntas sobre el mal de amores, sólo sucederá si os conocéis.
Sauvignon Blanc.
No sé con quién hablar del mal de amores.
Apreciación de Yan Ci
Esta palabra tiene puramente la forma de una balada, y las partes superior e inferior son "Sauvignon Blanc". La primera parte decía que sólo el encuentro puede acabar con el mal de amor; la siguiente parte decía que debido a que no pueden encontrarse, no hay ningún lugar para expresar su amor y los amantes superficiales no pueden comprender sus propios sentimientos, lo que desencadena sus sentimientos profundos.
El primer bloque de palabras salió de una vez, todas palabras, sin modificaciones. "Si preguntas", pregunta y respóndete tú mismo. Decir que "conocernos demasiado tarde" es la única forma de resolver el "mal de amores" es puro idiotismo y enamoramiento. Pero Xiao Yan se toma muy en serio lo que dijo, al igual que lo que dijo Huang Tingjian en "Prefacio a Mountain Residence": "Los idiotas también provocan su propia destrucción". La conclusión es extraordinaria y expresa una tristeza mayor que la de extrañar a la otra persona por un mal de amor.
“¿A quién dices que se parece?” ¿A quién se lo dices? Incluso si hablas de mal de amores, la gente superficial no puede entenderlo. El afecto superficial es lo opuesto al afecto profundo, pero el cariñoso Xiaoyan siempre conocerá a esas personas. Sin embargo, cuando esa persona formó una amistad temporal y nunca volvió a saber de él, no estuvo a la altura de su inolvidable mal de amor, mientras el poeta permaneció dedicado, desconfiado pero no odioso, solo triste solo. Las siguientes cuatro oraciones usan "amante superficial" para resaltar el amor de Xiaoyan por la persona que ama.
Esta palabra tiene un tono diferente en las palabras del autor, con un lenguaje extremadamente superficial y sentimientos extremadamente profundos. Es simple y directo, indulgente y elegante, persistente y repetitivo, con posturas cambiantes y hermosas sílabas emocionantes.
Drama Danza - Sauvignon Blanc
[Editar este párrafo]
Introducción a la trama
La experiencia de Xu Qinling
Tang Durante el período Chaotianbao, el mausoleo de Qin Shihuang en el pie norte de la montaña Lishan. Chao Heng (un amigo japonés que vino a China) y Li Bai fueron invitados a recopilar información y buscar reliquias culturales chinas, y conocieron a un joven vestido de blanco. El adolescente y Chao Heng intercambiaron sismógrafos y ventiladores plegables japoneses.
La primera canción "Jiang Chunhui"
3 de marzo, Qujiangchi, Chang'an. Los literatos seguían costumbres antiguas, paseaban, bebían y bailaban juntos "Flores de melocotón y ciruelo". Ese día, Li Bai y Chao Heng fueron juntos de excursión en primavera y escribieron poemas para sus amigos. Liu Qingniang conoció a Chao Heng y le regaló un abanico plegable. La persona que conoció a Qin Ling era un joven vestido de blanco. Sus poemas se mezclaban entre sí y se admiraban mutuamente. Li Bai improvisó "Bai Shu Ci" como felicitación.
Cuando llegué a la Escuela Secundaria No. 2, extrañaba mi hogar.
Unos años más tarde, la residencia oficial de Chao Heng en Chang’an. Después de que Liu Qingniang se casara con Chao Heng, ayudó activamente a su marido a aprender la cultura china. Chao Heng recopiló décadas de aprendizaje en la dinastía Tang y escribió cien volúmenes de "Tang Shenglan". El 15 de julio es el Festival del Medio Otoño, cuando los chinos y los japoneses adoran a sus antepasados. Qinghe, el undécimo enviado japonés a la dinastía Tang, llegó a Chang'an. Chao Heng sentía nostalgia y quería regresar a su ciudad natal con Fujiwara, y escribió una canción "Nostalgia" para expresar este deseo.
El tercer evento con elementos
Tang Xuanzong entretuvo al embajador Fujiwara Seiwa con música y danza en el Palacio Daming, y Fujiwara se especializó en la danza de abanicos de Fuso. Liu Qingniang llevó el poema "Nostalgia" de Chao Heng a Xuanzong y pidió permiso para regresar a China.
El 15 de agosto, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang organizó un banquete para enviados extranjeros en Feng Danlou, frente al Palacio Han Yuan, y envió a los enviados japoneses de regreso a casa. Les ordenó usar ropas ceremoniales y plumas para realizar danzas, danzas con espadas y la música rompedora del Rey Qin, y pasar el festival con amigos de todo el mundo. Escribió un poema "Enviar al embajador japonés" y Qin le ordenó regresar a Japón y servir como embajador de la dinastía Tang.
La cuarta escena está llena de amor.
Al final del puente Bashui, los aldeanos de Huansha se despiden de los artesanos y agrónomos que se ofrecieron como voluntarios para ir a Japón. Según el estilo antiguo, las mujeres del pueblo bailan el "sauce plegable" para despedir a sus familiares a un largo viaje. Chao Heng escribió un poema titulado "Regreso a la ciudad natal" y le presentó una espada a su mejor amigo Li Bai. A pesar del peligro de navegar, Liu Qingniang dejó resueltamente a su hijo menor, Yingchao, y cruzó el mar de la mano de Chao Heng.
Escena 5 Isla Wendell Dickinson
El barco se encontró con una tormenta en el mar, y los marineros y oficiales de China y Japón trabajaron juntos para compartir las alegrías y las desgracias. El barco fue a la deriva hacia Indochina, chocó contra un arrecife y se hundió, y fue atacado por piratas, causando muchas bajas. Amigos de los dos países lucharon a muerte y la playa quedó manchada de sangre.
Escena 6 Nara
Cuando Li Bai se enteró de la trágica muerte de Chao Heng y otros, quedó devastado y escribió la eterna obra maestra de la amistad chino-japonesa "Llorando por Chao Qingheng". . La isla estaba en peligro y Qing Niang murió. Chao Heng sobrevivió y regresó a Chang'an. Durante el Festival del Medio Otoño en agosto, con la luna brillante en el cielo, Chao Heng extrañaba a Qingniang y su patria. No podía dormir por la noche y estaba obsesionado con Nara... Chao Heng se animó y reconstruyó la dinastía Tang perdida. Exposición de la Victoria para intercambiar la cultura china y japonesa y servir a la patria.
Finalmente, Gengguang Chiba
En el puente del río Bashui, el joven Yingchao se despidió de su anciano padre Chao Heng y conoció a otra generación de monjes, artesanos, técnicos y estudiantes que se ofrecieron como voluntarios. para cruzar hacia el este. Fueron juntos a Japón y escribieron un poema de amistad entre los pueblos chino y japonés durante generaciones. Los tres poemas involucrados en el drama de danza "Sauvignon Blanc" fueron enviados a Japón, lo que empeoró cada vez más el Xuanzong de la dinastía Tang. Pensar en la rectitud de Huaiyu está muy lejos, pero le tengo miedo a este camino. El mar es vasto, la luna de otoño es amplia y las velas navegan al anochecer. Wang Huayuan mostró su talento al sorprender a otro caballero. El título otorgado al [japonés] Abe Nakamalu (Chao Heng) recibió el título de renuncia. No era un cortesano. Ama al Señor en el cielo y valora la bondad en el extranjero. Fu golpeó a Jinque y fue allí. El municipio de Penglai está muy lejos, como un jardín. Vea Huai En Day en Occidente y sienta la justicia en Oriente. Una espada en la vida está reservada para hacer amigos. Llorando a Chao Qingheng
Li Po
El amigo japonés Chao Heng Heren se despidió de Chang'an y regresó a las islas Penglai en el este.
Como la luna brillante que nunca regresa, la sensación de extrañarte es como una nube ligera que se cierne sobre la montaña Yuntai.
Intérprete: Shaanxi Song and Dance Troupe
Creadores y guionistas: Wei Tianxi, Kang, Lu Bing. Directores: Wei Tianxi, Zhang Manshi, Kang y Gong Dingyuan. Compositor: Lu Bing. Diseño de percusión: Shunzhi. Coreografía: Cai Tian (escenografía), Zhao Xiang (vestuario), Lin Fan (accesorios), Zhang Yachun (iluminación), Li Jinbao (maquillaje), Cai Xiaohe (efectos).
Artistas principales: Samurai Min, Zhao Changshui (interpretado por Abe Nakamalu como Chao Heng A y B), Hu Jie, Zheng Kai, Hu Yanfen (interpretado por Liu Qingniang A y B), Ren Yuan, Luo Zhigang (interpretado por Li Bai A, interpretado por B), Zhang Yongchun (interpretado por Tang Xuanzong), Qiu Feng (interpretado por Yun Niang), Mao Fei (interpretado por el embajador Fujiwara Qinghe) Banda: Banda folclórica del grupo de danza y canto provincial de Shaanxi . Corista: Coro de nuestro grupo. Vocalistas: Yang Qiao, Zhang Xiuzhen, Che Kai, Zhang Dongfang. Director: Yang.
Extractos de comentarios
Las características artísticas de la danza dramática "Sauvignon Blanc"
Los coreógrafos de Sauvignon Blanc han recopilado un gran número de registros escritos, poemas , figurillas de cerámica, esculturas de piedra, murales, estudian sus formas, simulan sus estilos de danza, estudian su conexión y estilos de danza de transición, crean y diseñan formas de danza que se adaptan a la vida social de la dinastía Tang para expresar los pensamientos y sentimientos de las personas.
¡Este es un trabajo artístico tan duro y significativo! Podemos ver la música del rey Qin de romper formaciones, bailar con espadas, bailar con túnicas y bailar con ropa blanca. La famosa música y danza de la dinastía Tang alcanzó diez etapas. ¡Qué proyecto tan difícil y meticuloso! Estas danzas no existen aisladas en el vínculo de la danza, sino que se combinan orgánicamente en la trama dramática y el desarrollo de los personajes, lo que nos permite ver la perspectiva social y el pulso de la vida en la dinastía Tang en el siglo VIII.
El autor de "Sauvignon Blanc" utilizó principalmente el vocabulario, las posturas de danza, las formas y las combinaciones de la danza de la dinastía Tang, absorbió apropiadamente una pequeña cantidad de técnicas y movimientos de la danza de la ópera y el ballet chinos y creó con éxito Liu La conmovedora imagen de Qingniang.
La herencia, transformación y desarrollo del patrimonio nacional son la unidad de los opuestos. En primer lugar, debemos heredar lo más completamente posible el tradicional espíritu de "piedad filial", pero debemos tener el coraje de criticarlo, transformarlo y desarrollarlo. La herencia y el desarrollo son ambos medios, y el propósito es servir al pasado para el presente. (Extraído de "Mass Song and Dance", número 4, 1981)
Li Bai de Sauvignon Blanc
[Editar este párrafo]
Sauvignon Blanc, en Chang 'un.
Los insectos del otoño chirrían junto al pozo dorado, y la escarcha es como un pequeño espejo que brilla en mi estera.
Las luces altas parpadearon; mi deseo se hizo cada vez más profundo, levanté las cortinas, suspiré y miré a la luna.
Tan solitaria como una flor, surgiendo de las nubes.
Arriba veo el azul y la profundidad del cielo, abajo veo el verde y la inquietud del agua.
El cielo es alto y la tierra es vasta; mi pena vuela dolorosamente entre ellos, ¿puedo soñar con pasar por la puerta de la montaña? .
Sauvignon Blanc destroza el corazón y el alma.
Las canciones de siete caracteres de Li Bai son a menudo audaces y audaces, pero algunos de sus poemas pueden ser audaces y elegantes y, al mismo tiempo, contener pensamientos implícitos. Una canción como "Sauvignon Blanc" es una obra en la que recuerda sus emociones pasadas en la meditación tras dejar Chang'an. Obviamente pertenece a este tipo de trabajo.
"Canción de amor" es un poema de la dinastía Han en China (como "Poemas antiguos"): "Un invitado de lejos me dejó una carta. Durante las Seis Dinastías, la mayoría de los poetas eran muy famosos (como la reina Chen Zhu, Xu Ling, Jiang Zong, etc.), y comienza con "Shang Xiang Si", que pertenece a las diversas canciones de Yuefu. La mayoría de los poemas de Li Bai tratan sobre los agravios de las mujeres. El poema se puede dividir aproximadamente en dos párrafos, desde el poema "Soltero como una flor, mi corazón está nublado" al comienzo del artículo hasta el poema "Estoy en Chang'an", este poema representa la imagen de una persona solitaria. ) vive una vida lujosa, esto se puede ver en "Golden Well", pero el autor se siente solo y vacío por dentro. El autor expresa los sentimientos de este personaje representando el entorno y la atmósfera capa por capa. escucha - Weaver Girl en los escalones. Cantó tristemente. Los insectos llegarán tarde cuando sean viejos, y la soledad de estar solo se puede imaginar. En segundo lugar, escribí sobre la sensación de mi piel y cuando "Frost envía a Xiaohan". no podía dormir. La "tristeza" se puede sentir a través de la presión del frío. Y el "color frío" implica que la persona ya está despierta, "hay una luz débil en la tienda", lo que aumenta la ansiedad. La palabra "solitario" no es solo una lámpara, sino también una representación psicológica del personaje, lo que desencadenó algunos pensamientos "Me duele el corazón" (también quiero maldecir) expresa mi sufrimiento emocional. Entonces continuó escribiendo sobre lo que vio. en el telón. Era una luna esquiva. ? Suspiró impotente. Esto lleva a la frase clave del poema: "La solitaria es como una flor, centrada en la nube". Sólo aquí queda claro el significado del nombre "Sauvignon Blanc". Esta belleza floral perdida por el poeta parece estar al alcance de la mano, pero está muy lejos, muy lejos de las nubes; Como la luna, al alcance. Esto explica por qué "suspiró". Vale la pena señalar que esta oración es la única (oración independiente) del poema, que causa una impresión particularmente prominente en el lector, por lo que esta imagen es exactamente lo que el poeta quiere enfatizar.
El siguiente es el segundo párrafo hasta el final del artículo. Después de la frase "La soltería es como una flor, con la nube como centro", escribí una persecución sonámbula. Esto es bastante similar a la escena de la "mendiga" en "Li Sao" de Qu Yuan. En la fantasía romántica del poeta, el hombre del poema sueña con volar para encontrar a la persona que extraña. Sin embargo, el cielo está extremadamente alto, los remansos turbulentos y los fuertes cierres de montañas siguen siendo los mismos "pero fracasó. En ambos lugares no encontró a la persona que buscaba" a pesar de su constante persecución. Aquí, la imaginación del poeta es realmente maravillosa, y el tono y la emoción del poema también son excelentes. "Fantasma verde" y "cielo alto" son lo mismo. No es necesario escribir "ola" y "agua terrestre" al mismo tiempo. Es bastante criminal escribir "hay un cielo azul en el mundo". abajo veo el agua verde e inquieta". Pero si se trata de un poema sobre "Hay cielo arriba y olas abajo" (se pueden mezclar frases cortas con la canción), está muy comprometido y no importa cuánto lo leas, nunca será suficiente. El poema original con la palabra "Zhi" y repetición parece largo y de tono dulce, lo que puede crear una sensación de recitación. Es el llamado "cantar por la eternidad por la falta de poesía de exclamación" ("cantar por la eternidad" significa cantar con un tono largo) el que puede transmitir infinitas emociones. A Li Bai le gustaban especialmente este tipo de patrones de frases, como "Viajar miles de kilómetros es más difícil que subir al cielo", "Tuve que dejarme y huir del ayer" hoy me rompe el corazón aún más", "No se ve cómo sale el agua del río Amarillo", "Cielo", etc. Las palabras "dificultad", "día" y "agua" en la oración no son necesarias en el contexto, pero son indispensables. En el sonido y la emoción, que son cruciales para la poesía. Mirando las dos oraciones siguientes, desde un punto de vista semántico, el orden de las palabras parece ser: El camino es largo y las montañas están lejos, y el sueño no puede. (Entonces) el alma se va volando.
Escribe "El cielo es alto y la tierra es ancha; mi dolor vuela dolorosamente entre ellos, ¿puedo soñar con pasar por la puerta de la montaña no solo por rima, sino también por renqu?" A través del sonido continuo se puede decir que las palabras son correctas y el tono es muy conmovedor. Como esta búsqueda es infructuosa, el poema termina con un profundo suspiro: "¡Sauvignon Blanc, desgarrador!" La palabra 'Sauvignon Blanc' hace eco del comienzo del artículo, mientras que 'desgarrador' es una referencia a 'pensar en vano'. ' Mayor desarrollo emocional. La conclusión es breve y poderosa, lo que da a la gente una sensación de perseverancia. Aunque el poema es triste, nunca entra en un estado depresivo.
Este poema está bien proporcionado. La frase independiente "Sola como una flor, con la nube como centro" divide todo el poema en dos partes de extensión equilibrada. Comienza con dos oraciones de tres caracteres y se expande con cuatro oraciones de siete caracteres seguidas de cuatro oraciones de siete caracteres y dos oraciones de tres caracteres. Todo el poema comienza con "Sauvignon Blanc" y termina con "Sauvignon Blanc". Tiene una belleza de forma simétrica y ordenada y un fuerte sentido del ritmo, lo que contribuye en gran medida al lirismo. El poema parece describir repetidamente el dolor del mal de amor entre hombres y mujeres, y expresa vívidamente el dolor del mal de amor, "soltero como una flor, centrado en la nube" no es como un retrato de la vida real, pero muestra un sentido; de confianza. Es más, la poesía clásica china tiene la tradición de utilizar la "belleza" como metáfora para perseguir personajes ideales, como "muerte por miedo a la belleza" en Chu Ci. La ubicación específica de "Chang'an" incluso sugiere que este lugar es una comisión política, lo que indica que el propósito del poema es expresar la frustración del poeta al perseguir ideales políticos. En este sentido, el poema es poético, escondido en lo profundo de las imágenes, con un comportamiento sutil. Por lo tanto, Wang Euzhi elogió este poema: "El título es demasiado obvio y las imágenes son más que adecuadas. Uno pensó que era elegante y el otro pensó que era vívido. Después de leerlo todo ("Selección de poemas Tang". )
Sauvignon Blanc II
[Editar este párrafo]
Autor: Li Bai
El sol de la tarde se pone débilmente por el oeste, Las flores están envueltas en humo, la luna brilla intensamente, extraño a mi amante toda la noche. Sin dormir.
Dejé de jugar con el águila fénix en el pilar. Pensé que después de jugar con Qin Shu, tenía miedo de tocar el pato mandarín.
Esta es una pieza musical llena de emociones, pero nadie la transmitirá. Espero que sea enviada al lejano Yan.
Recordando a su amante, la persona que estaba lejos del horizonte, los ojos que la alejaron y el origen de sus lágrimas actuales.
¡Si no crees en Kenkiri, por favor regresa y mírate en el espejo frente a mí!
Notas:
1. Zhao Se: Según la leyenda, el antiguo pueblo Zhao era bueno tocando instrumentos musicales. Arthur: Instrumentos de cuerda.
2. Pilar Fénix: O el pilar está grabado con la forma de un fénix.
3. Frases del Libro de Qin: Las notas antiguas dicen que el Libro de Qin está relacionado con la historia de la colección de canciones populares de Sima Xiangru. Reportero: Bao Zhao tiene un dicho llamado "La caligrafía y la pintura de Qin están nevadas".
Bai Juyi también tenía el dicho "El Libro de Qin está de rodillas y el Libro de los Cambios está al lado de la cama". Li He es "Shu Ji", Wang Qi Zhuyun dijo: "Los árboles de paulownia en Shu son adecuados para fabricar instrumentos musicales, por eso se llaman Shu Tong, que en realidad es el Shutong de Qin". Shu parece usarse a menudo en la poesía antigua.
Qin Yu Jia Qin puede no tener nada que ver con Sima Xiangru y Zhuo Wenjun. Yuanyangxian solo debe luchar contra el Pilar del Fénix.
Traducción en rima:
El sol poniente está brumoso y los estambres están envueltos en un ligero humo.
La luna brilla como la luz de la luna y extraño a mi amante toda la noche.
Zhao Se, si hay un fénix tallado en el pilar, no jugaré con él.
Quiero volver a tocar Qin Shu, pero tengo miedo de tocar las cuerdas de Yuanyang.
Es una pena que esta conmovedora canción no haya sido transmitida.
Espero que pueda ser enviado al lejano Yang Xiyan junto con la brisa primaveral.
Recordando a mi amante, mi amante flotó por todo el cielo,
El ojo que pasó,
Ahora se ha convertido en fuente de lágrimas.
Si no le crees a mi concubina,
¡Por favor vuelve y mírame la cara en el espejo!
Comentarios:
Ambos poemas tratan sobre el dolor del mal de amores.
En segundo lugar, Spring Flowers y Spring Breeze son muy populares y escriben sobre mujeres que quieren hombres. Mirando la luna llena y pensando en ella, tocando el piano para expresar mis sentimientos, recordando a mi esposo y apreciándote, no puedo dejarlo ir.
Mian Zhen lamenta que "las personas son más delgadas que flores amarillas".
Estos dos poemas han sido publicados tres veces y seis veces en la colección de poemas de Li Taibai. El lugar de escritura es diferente y el estilo también es diferente.
Completamente diferentes, pero sin ninguna relación. Sin embargo, la serie de eruditos que regresaron de Hengtang sucedieron uno tras otro. Parecían ser un hombre y una mujer que vivían en lugares diferentes.
Por un lado, cada uno expresa el dolor de extrañarse, pero no es así.
Sauvignon Blanc Rain Si Wanyong
[Editar este párrafo]
Uno tras otro, uno tras otro, mirando, la luz de la ventana de plátano fuera de la ventana .
Amor infinito en este momento.
Los sueños son difíciles de hacer realidad, el odio es difícil de resolver y a las personas a las que no les importa no les gusta escucharlo.
Los escalones vacíos conducen a un lugar luminoso.
[Notas]
1. Hay un reloj más: hay varios tambores más que dicen la hora una y otra vez.
2. Tao: saber.
Un paso: un paso.
[Análisis]
Este poema describe a una persona solitaria que se pone triste al escuchar la lluvia. La primera película se centra en la atmósfera solitaria de una noche lluviosa; la siguiente película expresa tristeza. Está escrito lleno de lluvia, sin la palabra "lluvia".
Sauvignon Blanc Nalan Xingde
[Editar este párrafo]
Dinastía Qing
Un paseo por la montaña y un paseo por el agua El viaje y un viaje a Guanyu con miles de luces por la noche. El viento cambia, la nieve cambia, el sueño de estar en el campo se rompe y no se oye ese sonido en el jardín.
Traducción
Después de caminar por un camino de montaña y un canal, nos dirigimos hacia Guan Yu. Era tarde por la noche y la gente encendía lámparas en sus tiendas. Hacía viento y nevaba por la noche, y el ruido acabó con mi nostalgia. No existe tal sonido en mi ciudad natal.
Haz un comentario de agradecimiento
Nalan Xingde (1655-1685), llamado Rongruo, era un manchú Huang Zhengren. Esta palabra fue escrita en el año 21 de Kangxi (1682), y el autor siguió a Kangxi.
El emperador salió de Shanhaiguan para rendir homenaje a Changbai.
"Las montañas son un solo viaje, y el agua es un solo viaje." Parece que mis parientes me han enviado un viaje tras otro. Hay parientes en las montañas y junto al agua. "El cadáver fue transportado a Guan Yu (aquí
Al referirse a Shanhaiguan, la misión tiene prisa. "Midnight Lights" es el campamento nocturno del emperador Kangxi y su grupo, con muchas tiendas de campaña. p>
En la noche oscura Bajo la luz, las luces presentan una escena única y espectacular "Un paseo por la montaña, un paseo por el agua" expresa los sentimientos de despedida de los familiares
; "Ir a Guan Yu" comienza con "Wanli a Rongji, volar". "Cruzar las montañas y los campos" despierta la emoción; "Midnight Light" dio origen a "El humo solitario está directamente en el desierto, el sol se pone a lo largo del tiempo". río". Este emotivo triple salto no sólo refleja el profundo apego del poeta a su ciudad natal, sino que también refleja su ambición de lograr grandes logros. Es un joven de unos veinte años, que proviene de una familia de eruditos y tiene un emperador a su lado. Su posición superior naturalmente significa que tiene una visión amplia y percepciones extraordinarias, y su ambición de lograr logros es más fuerte que la de los demás. Pero es precisamente por eso que tiene un carácter reservado e introvertido, y puede decir lo que quiera. Si no sales, tienes que utilizar el método del amor entre niños para torcerlo y girarlo de forma sutil.
Esta es también una razón importante de su prematura muerte. No es solo el clímax de la gestación emocional de Shangque, sino también la transición natural entre Shangque y Xiaque.
A veces, más aún, "Hace viento y nieva". No tengo miedo de nada. A altas horas de la noche puedo acampar fuera de la Gran Muralla.
Tranquilo, nevado y el ambiente es muy diferente. El viaje está muy lejos y es difícil saberlo. girando, sin poder dormir. "No puedo soñar con romper mi ciudad natal"
Se puede decir que la sabiduría y el ingenio surgen de forma natural "Los dos se complementan, lo que también implica la profunda experiencia del poeta. viento y lluvia en el camino de la vida.
Cuanto más largo es el viaje, más grande es la tormenta, más amor y aliento se necesitan de los familiares porque ella es la fuerza contra las tormentas de la vida. con ella.
Para ella, no tendrá miedo de las dificultades ni de los obstáculos, y definitivamente tendrá un día de reencuentro. Desde la magnífica concepción artística de "A Thousand Lanterns in the Night" hasta "There is". no hay tal sonido en mi ciudad natal"
"Eufemismo" no es sólo una representación vívida de la experiencia de vida personal del poeta, sino también una expresión natural de su capacidad para descubrir, crear y expresar la belleza en la vida.
p>
Una expresión natural de su sensibilidad por la belleza y su soberbia sabiduría artística /p>
Li Yu-Sauvignon Blanc
[Editar este párrafo]
(. 1) "Una gran montaña, dos grandes montañas"
Una montaña, dos montañas,
Las montañas están lejos, el cielo está alto y el humo es frío,
Caspa de hoja de arce de acacia
Las flores florecieron, las flores se quedaron,
El ganso de alto vuelo no volvió,
Romántico y casual. cortinas
1. Agua ahumada: agua brumosa
2. Crisantemo: crisantemo.
3.
Este es un poema sobre el resentimiento otoñal, escrito por Deng Su. Si es el poema de Li, es un trabajo de mitad de período.
La primera película comienza en el monte. La montaña es muy pesada, como capas de acacias en el corazón, creciendo sin cesar. Las montañas están lejos y el cielo está lejos, como un mal de amores sin fin. No es sólo el agua envuelta en niebla lo que está frío, sino también la sensación de extrañar a las personas. He estado extrañando a mi ser querido durante mucho tiempo. Las hojas de arce son rojas a finales de otoño, pero las rojas son solo el dolor de extrañarme.
La próxima película comienza con flores. Las flores florecen y caen. Después de extrañarse durante muchos años, los gansos salvajes de la zona fronteriza han regresado volando a su ciudad natal, pero los que se fueron no han regresado. Comparado con el regreso de los gansos salvajes, el dolor de la separación es aún peor. Si no regresa, tendrá que dejar que Fengyue se quede fuera de la cortina. La gente es muy tranquila y pausada, pero sus corazones están llenos de un anhelo sin fin. El telón está inactivo y confuso.
Esta palabrita utiliza paisajes para expresar sentimientos. En los escritos del poeta, las montañas lejanas, el humo de la cocina, las hojas de arce, los crisantemos, los gansos disecados y las flores constituyen un frío final de otoño. A finales de otoño, el sentimiento de mal de amores se vuelve cada vez más solitario y resentido. La persona distante del poema puede referirse al bondadoso hermano menor que no regresó a la dinastía Song.
Li Yu - Sauvignon Blanc (2) "Cloud, Eddy, Jade, Shuttle"
Se dice que después de la Gran Dinastía Zhou, solo voy a casa a visitar a mis familiares durante tres o dos días. Para Li Yu, fue una noche larga y tuvimos que escribir palabras para disipar el mal de amor. Por eso, "Sauvignon Blanc":
Una nube, un vórtice, una lanzadera de jade, una camisa fina y un par de caracoles.
El otoño tiene muchos vientos y lluvias suaves. Hay tres o dos plátanos fuera de la cortina. No hay nada que Ye Changren pueda hacer.
Después de la Gran Dinastía Zhou, Ehuang, la hija de Zhou Zong, el emperador fundador de la Dinastía Tang del Sur, era buena cantando y bailando, especialmente buena en la música y tocando la pipa. También improvisó música e incluso restauró el hermoso abrigo de plumas perdido hace mucho tiempo. Más tarde, ella y Li Yu ** trabajaron juntos para componer la "Danza de la ropa y la ropa de plumas". El matrimonio político de Li Yu puede describirse como "plantación involuntaria de sauces y sauces". Se casaron en la cámara nupcial y envejecieron junto con sus hijos.
Esta canción sobre la ropa que usó el Emperador E cuando salió de casa y fue al palacio es tan hermosa y trascendente que parece que puedes oler la leve fragancia del colorete en la casa de tu hija. Escribí sobre comer plátanos cuando llueve, lo que expresa el sentimiento de soledad y nostalgia en la noche larga y fresca.