Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - ¿Cómo se dice Gaolou en chino clásico?

¿Cómo se dice Gaolou en chino clásico?

1. La traducción clásica china de arrogancia también se escribe como "arrogancia".

Se refiere al pretil, que es un muro bajo con formas cóncavas y convexas en el muro. 18.

Tú me miras, yo te miro, Fang Ruozhe (sustantivo adverbial) continúa hasta: entender 16, unos días: pronto, muchos años. Mira, igual que "ahora", es como si nada hubiera pasado.

37. Y: Conjunción: demasiado tenue para ver con claridad, terminología budista, que indica cosas relacionadas con el budismo: en el camino, los puntos brillantes son tan pequeños como estrellas, conectados y confusos. 50.Bibi.

Heng: partícula polvorienta, la apariencia... Las ventanas están abiertas y hay cinco lugares brillantes, que son el cielo fuera del edificio.

Puntos y números capa a capa. 38. Fragmentos: Describe un apuro.

54: Alto. Peligrosos, altos, altísimos, de pie, con diferentes formas: Xiaoyun y Tianhe estaban sorprendidos y confundidos, pensando que no había ningún templo budista cerca.

Después de un tiempo: Tan pequeño como una estrella. 22, si es al cuadrado.

36, cerrar: abierto de par en par 35, magro: magro, guillotina: ventana, consumir menos y dejar: un rato.

Se acabó, se acabó, está conectado con el cielo y la Vía Láctea. Hay cinco habitaciones (por piso) que describen Orgullo, Calle, Tienda y Mercado.

En cuarto lugar, los comercios. Hoy en día, el edificio es cada vez más bajo.

Corte, y luego: Pronto, vi decenas de palacios, tejas verdes: pensando, nada: esta palabra se usa para describir nada: el comienzo. Peligro, la entrada de la cueva está abierta, si la sala está abierta, describe la altura de la montaña.

Significado de hoy: Elevándose directamente hacia el cielo y la Vía Láctea, una metáfora de la belleza de las montañas y las montañas. En términos generales, es como cortar la estrella: cortar el "talento", sólo que: acabar.

46. Comercios abarrotados: gente y comercios. Tendero: El viento ha cesado y el cielo está despejado y sin nubes.

5. Pero no aparece por muchos años: Pero muchas veces no aparece una vez por muchos años; más arriba, se vuelve oscuro y los aleros están altos, y (se) dan cuenta de que esto es. Es el extraño escenario de una "ciudad de montaña". En poco tiempo, las murallas altas y bajas de la ciudad se extendían a lo largo de seis o siete millas, incluso como una ciudad: bebiendo.

8. Qingming: Qingtian, cientos de millones. De repente sopló un fuerte viento.

43. El comienzo de la iluminación no es temporal. Tiene el mismo significado que el anterior "sin".

Hay un castillo en la ciudad, cortado como una estrella, con diferentes formas. 42. Tiempo de espera.

(Otra palabra significa ir)55. No es diferente del mundo: no es diferente de la situación en la Tierra. 56. El viento se aclarará, pero, pase lo que pase, (la situación ha cambiado).

(Texto original. 45.

3. Iluminación: significado antiguo: Entiendo que hay pasillos.

Después de un tiempo, hay edificios en su interior: Algo así como un edificio: continuo

Increíble.

Explicación de palabras 1. Shancheng y Xing (del artículo "Escuché que hay primeros viajeros") son lo mismo que "cai". ", pero después de unos años se convirtieron en bungalows altos: algunos son como edificios, otros como pasillos y otros como pasillos. Como una calle.

El significado de la soledad es diferente en lo antiguo y en lo moderno. tiempos 48. Hay calles y ciudades.

Esta palabra es ambigua p>

Si hay un edificio en el medio: (texto original: ver decenas de palacios) cuantificador, varios, varios. : condados, también escriba 51, diferente, diferente, viento Tan pronto como se calme, se aclarará: se aclarará "Soleado" abrirá todas las ventanas de la parte soleada del discurso (agujero: como un agujero). , claramente presentado frente a los ojos: amigos de ideas afines 7.

Azulejos y cornisas verdes, fee Kun, Sun Gongzi Yu Nian (texto original: contar hasta el octavo nivel, cortar como estrellas) verbo. , cuenta.

(Texto original: Aunque hace varios años que no lo veo) Mayoritariamente: (Texto original: Cientos de millones) (Texto original: Puedes ser profesor)

(Texto original: Ren tiene una responsabilidad)

(Texto original: Ren asume la responsabilidad como una responsabilidad)

Huanshan, uno de los ocho lugares escénicos. En la ciudad, no se ha visto en varios años. Cuando comencé a escribir, escribí que la ciudad montañosa es única y "uno de los ocho lugares escénicos de la ciudad", lo cual es raro en varios años. p>En 2008, Sun Gongziyu (interpretado por Sun Gongziyu) y sus colegas estaban bebiendo arriba cuando de repente vieron una torre aislada que se elevaba desde la cima de la montaña, insertada en lo alto del fantasma verde (míng).

Miró a la otra parte con incredulidad, pero no existía tal chanyuan en su mente. Al presentar al Sr. Sun, pensó que era hora de ir al grano y enfatizó la autenticidad del registro de la ciudad montañosa.

Tan pronto como se convierte en una torre solitaria, "Qingming" resalta el centro. No es nada. Sólo cuando vi docenas de palacios (diàn) y tejas verdes y kuns voladores (méng) supe que era una ciudad de montaña.

En segundo lugar, entra al palacio. "Bi Wa Feida" muestra la grandeza del palacio, poco a poco, de forma clara y auténtica para que la gente lo vea.

El tema de la palabra "ciudad de montaña" no es largo. El alto muro (yuán), (pì), (nì) está a seis o siete millas de distancia. Los tres se convirtieron en un campo de batalla.

Estas nueve palabras "El muro está muy por encima de la multitud y se extiende por seis o siete millas" son un poco más detalladas cuando se reemplazan por realidad virtual. Hay cientos de millones de personas en un edificio, una sala y una plaza.

De repente sopló viento y se levantó polvo (m m ℉ ng), pero la ciudad estaba borrosa. Describe aproximadamente el tamaño y el contorno de una gran ciudad.

"Vividly" reproduce la claridad de la ciudad montañesa. "Billions" utiliza la exageración para mostrar la prosperidad de esta ciudad.

Cambio de nublado a soleado. Entonces el viento amainó y no quedó nada excepto un edificio peligroso, que se elevaba directamente hacia el cielo (xiāo).

Hay cinco habitaciones en el edificio, y las ventanas están todas abiertas; hay cinco colas, también fuera del edificio. De nublado a soleado.

Está rodeado de edificios peligrosos. "Zhi Xiao (xiāo) Han" destaca la situación de los edificios altos.

Cuanto mayor sea el índice capa por capa (shǔ), menor será el brillo. Cuente (encarnación sh) hasta el octavo nivel y córtelo como una estrella.

Arriba es oscuro (àn) pero también etéreo (piāo) (miɣo), con innumerables niveles. Pero arriba la gente va y viene, inclinada o parada, que es diferente.

Cuando excede (yú), el edificio gradualmente se vuelve más bajo y la parte superior queda expuesta; gradualmente regresa al edificio normal; gradualmente le gusta la casa alta; de repente se siente como un puño como un frijol; , y luego (su ū) se vuelve invisible. Las actividades, el encanto y las expresiones de la gente de arriba son vívidamente visibles, lo que hace que los lectores sientan como si hubieran tocado la atmósfera humanista de la "ciudad de montaña".

Los cambios de la arquitectura: de lo alto a lo bajo, de lo grande a lo pequeño, de la existencia a la nada. La pincelada detallada aquí es impresionante.

"Shū es tan repentino como un puño o un frijol, y Su es invisible". Escribir sobre la desaparición de la bienvenida describe los cambios en el edificio, lo que hace que la gente se maree y tenga un regusto interminable.

También escuché que algunos de los primeros viajeros vieron un mercado abarrotado en la montaña que era único en el mundo, por lo que también lo llamaron el "Mercado Fantasma". Al final, agregue la narrativa y escriba sobre los diversos cambios en la ciudad montañosa.

El lado de la frase "Tú preguntaste" prueba la existencia de "ciudad de montaña".

2. Traducción al chino clásico. El hijo mayor de Liu Biao, Liu Qi, también valoraba mucho a Zhuge Liang.

Liu Biao ama a su hijo menor, Liu Cong, pero no le gusta Liu Qi porque escuchó a su ex esposa. Liu Qi a menudo quería pedirle consejo a Zhuge Liang sobre cómo protegerse, pero Zhuge Liang a menudo lo rechazaba y no le daba ningún consejo.

Entonces Liu Qi invitó a Zhuge Liang a visitar el jardín trasero y subir juntos al edificio alto. Durante el banquete, la gente movió las escaleras y él le dijo a Zhuge Liang: "Hoy (lo que dijiste) no se puede transmitir al cielo ni a la tierra. Las palabras salieron de tu boca y entraron en mis oídos. ¿Puedes decir que no? ¿Tiempo? " Zhuge Liang respondió: "¿No viste que Shen Sheng sufrió desgracias en el interior, mientras que Chong'er estaba a salvo en el exterior?" Liu Qi entendió y conspiró en secreto. Coincidiendo con la muerte de Huang Zu, pudo dejar Xiangyang y se convirtió en gobernador de Jiangxia.

Liu Biao murió poco después. Cuando Liu Cong escuchó que Cao Cao venía a atacar, envió un enviado para pedir la rendición. Después de que el ex Lord Liu Bei se enteró de este incidente, dirigió sus tropas hacia el sur. Zhuge Liang y Xu Shu fueron rastreados por Cao Cao, perseguidos y derrotados, y capturaron a la madre de Xu Shu. Después de que el tío Xu y el primer maestro Liu Bei se fueron, señaló su corazón y dijo: "Originalmente quería planear una gran causa de hegemonía con el general. Pero ahora mi madre".

3. ¿Cómo traducir la "frase" clásica china? Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Zijing murió primero.

Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oís hablar de Amatista?" Esto debe haber sido algo que ya había comido. "No había tristeza en tu rostro cuando hablaste.

Vine a subirme a la silla de manos para asistir al funeral y no lloré en todo el camino. A Amatista siempre le ha gustado tocar el piano. (Amethyst) entró y se sentó en la cama del funeral. Cogió el piano de Amethyst y comenzó a tocar (Amethyst) arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amethyst, tu persona y el piano se han ido!" "Así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo.

Más de un mes después, (Okja) también falleció. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Para el sacrificio de los muertos, Hui... tomó el sacrificio qin y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró: 'Oh , ¡el qin está muerto!' Interpretación: Ziyou: el hijo de Wang Hui Tú, el hijo de Wang Xizhi Zijing: el hijo de Wang Xianzhi, Wang Xizhi, está muerto: se ha ido, ya no existe

Du: Nunca esperé (李 mǎo) : Completamente. >

Yu (yú): sedán. Tono: armonioso

"Todos mueren" se refiere a la tristeza de ver reliquias y dolientes. Alusión: Wang Huizhi, el hijo del gran calígrafo. Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este. Una vez sirvió como soldado bajo el mando de Fu Huanwen.

Su carácter es desenfrenado y rebelde. Su cabello suele ser esponjoso y su ropa no está atada. Calles para encontrar amigos y salir a recibir invitados. No solía preguntar sobre su posición.

Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?". ?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trate de caballos". Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos te importan?" Él respondió: "No entiendo los caballos". ¡Soy un aficionado, no importa lo lejos que esté! Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos se han perdido recientemente?". "?" Dijo simplemente: "¡Todavía no puedo entender el caballo vivo, así que no puedo entender el caballo!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi, llamado Amethyst, que también era un gran calígrafo. en la dinastía Jin del Este. Tan famoso como su padre Wang Xizhi, también es conocido como los "Dos Reyes". Los dos hermanos Huizhi y Xianzhi tenían una muy buena relación cuando eran jóvenes. un hermano normalmente admiraba a su hermano menor.

Un día, la casa se incendió, Hui estaba tan asustado que no tuvo tiempo de ponerse los zapatos y se escapó a toda prisa. Le proporcionaron ayuda, pero se veía igual; y fue ayudado tranquilamente por un sirviente.

En medio de la noche, un ladrón entró a su casa tratando de robar todo lo que pudo, cuando Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "Roba, ese verde". La alfombra es una cosa vieja de mi casa, solo guárdala." "

Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían libros juntos por la noche y discutían mientras leían, y estaban muy interesados.

Una noche, los dos de ellos estábamos Estábamos leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritamos: "¡Está bien!" ¡El personaje de Shan Jing es tan noble! "Shan Jing es de la dinastía Han del Este. Es competente en conocimientos y no halaga a las personas poderosas, por lo que los demás lo elogian. Después de escuchar esto, Huizhi sonrió y dijo:" ¡Shan Jing no está tan orgulloso como Changqing! "Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió los grilletes de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él. Esto no era fácil en la sociedad de esa época, por lo que el emblema decía que estaba orgulloso. del mundo.

Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (un escudero al lado del emperador), por lo que renunció y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva en el palacio. Mucho después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron al mismo tiempo. En ese momento, un mago (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a ocupar su lugar, él lo hará. Dale lo que queda. Dale tiempo, entonces el moribundo podrá vivir. Huizhi dijo: "Mis talentos y virtudes no son tan buenos como los de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida". Primero me mejoraré.

El brujo negó con la cabeza: "Si vas a buscar a alguien más, definitivamente vivirás más". ". Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo puedes reemplazarlo? "Poco después, murió.

Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que había usado antes de su muerte y quiso tocar una canción.

Pero después de ajustarlo durante mucho tiempo, no pude ajustarlo bien. Ya no quería afinarlo más, así que tiró el piano al suelo y dijo con tristeza: "Amatista, Amatista y el piano están todos muertos".

Significa: "Amatista, Amatista, has perdido". ¡Gente y pianos!" Wang Huizhi estaba muy triste, y pronto su condición empeoró y murió más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar la tristeza de ver las reliquias y los dolientes.

上篇: ¿Puede el trabajo de prevención de epidemias ignorar los intereses de los familiares colaterales? 下篇: ¿Qué sentido tiene poner Feng Shui en el felpudo? ¿Cuál es la forma adecuada de colocar el felpudo?
Artículos populares