¿Son los cordones rotos un presagio único en la cultura japonesa?
◆Adivinación y tabúes japoneses
Conciencia y etiqueta tradicionales japonesas
Hay muchas brujas y personal de adivinación a tiempo completo en Japón. Aunque Japón ha entrado en una sociedad moderna, todavía hay muchas personas a las que les gusta la adivinación y la adivinación. El juicio de mala suerte se basa en los fenómenos del sol, la luna, las estrellas, los cuerpos celestes, los movimientos y llamados de los animales, la mutación de las plantas y otros fenómenos naturales. También se basa en sonidos misteriosos, fantasías humanas, alucinaciones, sueños y sensaciones de órganos del cuerpo como picazón en los oídos. Este hábito aún permanece en la vida diaria de los japoneses hasta el día de hoy.
Durante la guerra ruso-japonesa, había un dicho popular entre los japoneses que decía que "la aparición de un cometa provocará accidentes y guerra". ". Desde la antigüedad, los japoneses han creído que los cometas son precursores de guerras, hambrunas y acontecimientos nacionales. Además, los japoneses creen que si aparece una estrella (estrella cercana) cerca de la luna, se producirá la muerte o se producirá un desastre natural. Los japoneses también pueden juzgar si un hombre o una mujer están muertos basándose en la posición de las estrellas cercanas arriba, abajo, izquierda y derecha de la luna.
Los japoneses comparan la nieve con una señal de una buena cosecha. También hay un dicho en nuestro país que dice que la nieve auspiciosa presagia una buena cosecha. Además, los japoneses también creen que si hace sol el 15 de agosto, la cosecha de trigo de este año será excelente. Si hace sol el 10 de octubre, este año definitivamente será un buen año de cosecha.
Los japoneses creen que si llueve el día de Año Nuevo, lloverá más durante todo el año. Un año con demasiadas enredaderas de calabaza debe ser un año ventoso. También hay dichos populares en Japón que dicen que "el atardecer se usa para moler la hoz" y "el resplandor de la mañana se usa para torcer la cuerda". Además, los japoneses también consideran que "Moon Dai Li" y "Rana croar" son signos de lluvia.
La siguiente es una breve introducción a varios dichos populares japoneses.
"Cultivo de flores de cerezo": los japoneses han erradicado años de experiencia en la vida agrícola y han llegado a la conclusión de que el tiempo de cultivo más razonable se determina en función de los cambios en los animales, las plantas y las cuatro estaciones de la naturaleza. Shizhongzakura es un ejemplo. Las semillas de arroz ahora están en flor cuando florece el Shizhongzakura y la tasa de supervivencia de las plántulas es muy alta. Algunos shizhongzakura se refieren a un tipo específico de flores de cerezo y otros se refieren a las flores de cierto cerezo antiguo. Las prefecturas de Akita e Iwate, en la región nororiental de Japón, llaman a la flor de magnolia variedad sakura.
"El canto de los cuervos": Muchos países y naciones del mundo consideran a los cuervos como pájaros malvados. Los japoneses creen que el canto de un cuervo es un signo de muerte. Si un cuervo vuela tres veces bajo el alero de una casa, definitivamente alguien morirá en esa casa. Además, los japoneses también creen que se producirá un incendio o la muerte en dirección al ladrido de un perro. La ausencia de ratas en una casa es presagio de incendio o descomposición. Es una buena señal para las golondrinas construir nidos.
"Epiphyllum": El "Epiphyllum", que florece una vez cada tres mil años, es una planta imaginaria creada por los indios. También hay una introducción a la preocupación por el epiphyllum en las escrituras budistas. Los japoneses llaman epiphyllum a los huevos que ponen los insectos en la corteza, las hojas y el techo. Hay un dicho popular que dice que "la floración del epífilo matará a la gente". Se puede ver que los japoneses consideran que el epiphyllum es una flor de mala suerte. Sin embargo, algunos japoneses dividen la flor nocturna en dos tipos: dorada y plateada, y señalan que la flor dorada que florece nocturna es una flor de la suerte, mientras que la plateada es una flor de mala suerte. .
"Sueño": Los japoneses creen que los sueños tienen un misterioso poder predictivo y creen que pueden predecir el futuro. Existe una historia así en la obra literaria clásica japonesa "La historia de Soga": "Hojo Masako" juzgó que el sueño que tuvo su hermana era un sueño de suerte, pero Masako fingió que el sueño era una pesadilla y se lo compró a su hermana con un espejo y Tang Ling En este sueño, me pidieron que me casara con el shogunato Yoritomo Minamoto como su esposa. "Hay muchas leyendas entre los japoneses sobre el intercambio de vino por sueños auspiciosos. Después de que los residentes de la isla Amakusa en la prefectura de Kumamoto tienen sueños auspiciosos, compran grandes peces de seda y celebran una ceremonia de "liberación del sueño".
Para Japón En general, el orden de los sueños auspiciosos es Baochuan, un Fuji, dos águilas y tres berenjenas. Además, sueña con escalar montañas, volar en las nubes y ver mensajeros de Dios, serpientes, carpas, simios, osos y. Los caballos son todos buenos augurios. Las personas con serpientes pueden convertirse en personas ricas. Soñar con un muerto y la risa de un muerto es un símbolo de longevidad y buena suerte. Soñar con incendios, funerales y el cabello canoso también es un buen augurio.
Los japoneses consideran que los sueños son desafortunados. Los sueños sobre monjes, dioses, casarse con una esposa, ataúdes, trasplante de arroz, etc., especialmente los sueños de pesca, los sueños de lirios blancos y los sueños de extracción de dientes indican que los parientes cercanos lo harán. Los japoneses también tienen una teoría sobre los sueños positivos y los contrasueños, por lo que la explicación depende a menudo de la situación concreta.
"Tinnitus": también se producen pequeños cambios en el cuerpo. Los japoneses lo consideran una especie de señal. El tinnitus se llama "zumbido en los oídos" y se considera un "mal augurio". tus mejillas son vistas como una buena señal de alabanza.
"Dios de la riqueza de la mañana": las tiendas japonesas quieren entrar cuando abren por la mañana. Los primeros clientes fueron mujeres.
Esto indica que el comercio será próspero ese día. Esto se debe a que las mujeres pueden tener hijos, lo que es un símbolo de negocios prósperos. Por el contrario, se considera de mala suerte si la primera persona que entra a la tienda por la mañana es un monje.
Además, los cordones de los zapatos se rompen al salir, los palillos se rompen, las cosas que cuelgan de la pared se caen repentinamente, etc., se consideran malos augurios.
◆Tabúes y hechizos japoneses
Además de observar señales, los japoneses también tienen muchos tabúes. Los japoneses tienen muchos tabúes en el mundo. Una breve introducción a continuación.
Los japoneses llaman a la muerte "negra e impura". Los familiares y allegados del fallecido deben guardar luto durante un período de tiempo determinado. En el pasado, los japoneses tenían que entrar en salas especiales tabú cuando estaban de luto y cortar el contacto con el mundo exterior. Hoy en día, los japoneses suelen colgar un cartel de "tabú" en la puerta para indicar una casa tabú. Durante este período, los miembros de la familia tienen estrictamente prohibido afeitarse, peinarse, bañarse, realizar trabajos agrícolas o pescar en embarcaciones. Además, las mujeres tuvieron que dejar de coser o manipular telares. Si dos personas mueren al mismo tiempo en el pueblo, todo el pueblo debe llorar. El fuego en la casa del difunto es el más tabú. Los japoneses creen que cualquiera que utilice este tipo de fuego para rebelarse morirá si lo come. Nunca vayas a comer ni a pedir prestado nada a los dolientes mientras hay otros allí. Según la tradición japonesa, el tabú sobre la muerte se levanta el cuadragésimo noveno día.
Los japoneses llaman a la menstruación y al parto de las mujeres "rojos e impuros". A las mujeres que menstrúan y a las mujeres embarazadas no se les permite contactar a Dios, y se les prohíbe usar el mismo fuego que la gente común para cocinar. Durante este período, a menudo van a una habitación separada para vivir aislados o encender una nueva estufa para cocinar. El marido y la familia de la madre también deben observar tabúes y no pueden participar en actividades como la caza y la quema de carbón. Además, la industria pesquera, la industria salinera y la industria cervecera también son un tabú sobre lo "rojo e inmundo". Si alguien come en la casa de la madre, no se le permite ir a la montaña, de lo contrario el horno de carbón será quemado o un oso se lo comerá. El pueblo de pescadores no sólo tiene regulaciones estrictas durante el período "Chi Bu Jing", sino que también es tabú que las mujeres viajen solas en los barcos. Se dice que a las mujeres no se les permite pasar por encima o tocar los artes de pesca a voluntad.
También existen muchos tabúes sobre las actividades y la alimentación de las mujeres embarazadas. Por ejemplo, si cruzas una escoba durante el embarazo tendrás distocia, si miras el fuego tendrás un niño con un lunar, y si te comes dos castañas tendrás gemelos. Además, las mujeres embarazadas tienen estrictamente prohibido comer alimentos fritos, berenjenas y vejiga de res.
Normalmente ayunar significa ayunar sin comer pescado ni carne. Los japoneses vuelven a comer pescado el tercer y séptimo día después del funeral. Los japoneses también la llaman "comida de Shangzhai" o "comida Iftar". Zhaifan es originalmente un término budista. Los monjes rompen con la vida secular y practican preceptos estrictos. Desde la antigüedad, los japoneses también han ayunado y evitado los tabúes al adorar a los dioses. Aquellos que adoran a los dioses entran primero en la cabaña de ayuno y comen alimentos cocinados con fuego limpio. Báñese por la mañana y por la noche, no use una navaja para afeitarse la cara ni se bañe en una bañera o baño.
Las zonas rurales japonesas generalmente tienen algunas tierras de cultivo ociosas llamadas "áreas apartadas" y "áreas respetadas". Cuenta la leyenda que si plantas cultivos en estos campos, encontrarás mala suerte. Los japoneses también tienen una zona montañosa llamada "Fujoyama". Se dice que la gente se perderá si entran en ella. Además, hay algunos lugares donde no se permite la tala. Si los cultivos se plantan en campos llamados "campos enfermos", los cultivos enfermarán, por lo que dichos campos a menudo se dejan sin cultivar durante muchos años. Los japoneses generalmente no utilizan las ruinas de las casas de los ancianos, los templos y los cementerios para otros fines, de lo contrario traerá malos resultados. En Japón, la mayor parte de la tierra cuyo ingreso o uso está prohibido contiene pequeños santuarios, piedras y tumbas. Estos lugares se consideran áreas sagradas.
Aún existe un número considerable de zonas rurales en Japón que aún conservan la costumbre de no criar gallinas ni comer gallinas ni huevos. La "Leyenda de Sanhoguan" de Izumo es muy famosa en Japón. Se dice que el canto del gallo por la mañana puede despertar el amor de los dioses. En ningún pueblo que adora a dioses se crían gallinas. Los japoneses aquí creen que el pollo es el pájaro que dice la hora y es el mensajero de Dios. Por lo tanto, a las familias comunes y corrientes no se les permite criar pollos ni comer pollos. Además de las gallinas, los animales domésticos que tienen prohibido ser criados como mensajeros de los dioses incluyen los caballos blancos (montajes de los dioses), los perros blancos y las vacas negras. También hay algunos pueblos que no crían ni comen ovejas, bagres, carpas ni salmones. Se dice que pueden comunicarse con los dioses.
No cultivar pepinos es probablemente el tabú más común entre los cultivos japoneses. Esto se debe a que la sección transversal de un pepino es exactamente la misma que el símbolo de difamar al dios del jardín, por lo que es de mala suerte fertilizar pepinos y comer pepinos. Durante el Festival del Jardín, incluso aquellos que comen pepinos entre semana deben ayunar. Hay muchas aldeas en Japón, desde la prefectura de Nagano hasta las regiones del norte de Kanto y Tohoku, que no cultivan sésamo. Cuenta la leyenda que las semillas de sésamo pueden perforar los ojos de dioses y antepasados. Algunas aldeas prohíben la plantación de calabazas, melones de invierno, sandías, taro, berenjenas, rábanos, guisantes, cáñamo y otras plantas por la misma razón. Algunas prohibiciones se basan en aldeas y otras en tribus o familias. La mayoría de las razones se deben a que a estas plantas les disgustan los dioses o son ofrendas a los dioses.
Además, algunas familias japonesas consideran un tabú la plantación de nísperos, higos, camelias, etc. en sus hogares.
Los agricultores de la región japonesa de Kanto tienen un tabú sobre esparcir semillas en el suelo al sembrar. A este fenómeno lo llaman "liquidación". Cuenta la leyenda que si haces esto, la gente que no coma morirá. También existen muchos tabúes en varios talleres. En particular, la mayoría de los tabúes se dan en la montaña y en el mar. Por ejemplo, cuando se trabaja en la montaña no se permite traer pescado de mar, no se permite ir a cazar con siete personas, no se permite pasar la noche en un refugio de montaña con 12 personas, etc. A las personas con los pies embarrados no se les permite subir al barco, no se les permite cantar ni silbar en el barco, no se les permite arrojar corazones de ciruelas al mar y no se les permite traer pasta de soja, vinagre, etc. a bordo del barco.
Los japoneses tienen un tabú sobre comer con un solo palillo. Esto se debe a que sólo se inserta un palillo en la comida ofrecida a los muertos. También se ofrece a los muertos un cuenco de arroz y una flor, por lo que también son tabú en los días normales. Además, usar una cuchara con mango para sacar agua, agregar agua hirviendo al agua, hablar en voz alta mientras se recoge agua, pasar cosas sobre una pantalla y usar dos escobas para limpiar el asiento son todos métodos utilizados en los funerales y también son tabú en la vida diaria. Tampoco está permitido que dos personas cosen una prenda de vestir o coser cosas con hilos no anudados. Es tabú servir arroz o verduras por el borde de la olla, o utilizar palillos para recoger o recoger la comida. Los japoneses observan tabúes sobre la comida y la vivienda como etiqueta diaria.
Así como los japoneses tienen un tabú sobre la celebración de diversas celebraciones y funerales en Tomohiki el día en que muere Buda, los japoneses de hoy todavía tienen un tabú sobre la construcción del día "Tres Vecinos Mueren" en el almanaque. Cuenta la leyenda que construir una casa en este día provocará un desastre y pondrá en peligro a tres vecinos. Algunas áreas estipulan que las promesas no se pueden cumplir en este día. Los japoneses no trabajarán en el campo en ninguno de los días de fuego terrestre, días de fuego celestial o días desconocidos mencionados. No se puede construir ningún horno de carbón en días impuros. Trate de evitar este día al botar nuevos barcos. Además, también es una costumbre popular observada por los japoneses que las plántulas de arroz no se pueden plantar el día Mao, el trigo no se puede cosechar el día Xu y las ceremonias funerarias no se pueden celebrar el día Yan.
Cada día de adoración a dioses y budas de creencias personales, Yunri, el día de Año Nuevo, el Festival Obon y los eventos tradicionales de Año Nuevo, los japoneses dejan de trabajar y descansan para celebrar. El trabajo agrícola está prohibido durante la fiesta tradicional del cinco de mayo y se debe permitir que el ganado y los caballos descansen. La pesca está prohibida en los pueblos pesqueros. Además, es tabú para los japoneses salir en julio y regresar a casa en septiembre. También es desafortunado regresar a casa al séptimo día después de haber estado fuera o después de tres meses. También existen muchos tabúes durante el día: no se puede bordar cuando se pone el sol, no se pueden cortar las uñas de las manos y los pies por la noche, no se puede silbar por la noche, etc.
Se dice en Japón que una mujer nacida en el año Bingwu perderá a su marido. Por tanto, a las niñas nacidas en este año les resulta difícil encontrar la familia de su marido. Mucha gente utiliza métodos de aborto o asesinato secreto para enterrar a las niñas nacidas en el año Bingwu. El dicho de que el año Bingwu es un mal año con frecuentes desastres fue introducido en Japón desde China. Además del año Bingwu, las niñas nacidas en el año Yan también tienen la característica de "viajar mil años y regresar mil años". Cuenta la leyenda que no se quedan mucho tiempo en casa del marido.
Las edades tabú en Japón son 25, 42 y 61 años para los hombres y 19, 33 y 37 años para las mujeres. Las personas que entran en estas edades deben evitar el matrimonio y el embarazo. Es difícil alimentar a los niños nacidos de padres en años malos. Una vez abandonados, pueden ser adoptados y volver a la normalidad.
◆Métodos y tratamientos tradicionales de atención médica
Japón es conocido como el país de la longevidad del mundo y, a menudo, se pueden ver organizaciones de noticias entrevistando a centenarios. En términos de leyes de salud, algunas personas respondieron "comer hasta la mitad" y "dormir lo suficiente", pero la mayoría respondió "no es diferente de la gente común". La salud y la longevidad son casi todos buenos deseos, y muchos hechizos y creencias populares de épocas incivilizadas aún permanecen en los japoneses hoy en día.
La primera sección del famoso libro de Kaihara Yoshiken "Entrenamiento para la preservación de la salud" publicado en el tercer año de Masanori de Japón (1713) dice: "El arte de preservar la salud primero debe deshacerse de las propias cosas, que son deseos internos". y Los males externos incluyen el deseo de comida, la lujuria, la avaricia, el sueño, la alegría, la ira, la preocupación, la tristeza, el miedo y las siete emociones. Trata los deseos internos y protégete de los males externos para preservar tu longevidad para siempre.
La siguiente es una breve introducción a los métodos tradicionales de los japoneses para orar por la salud y los efectos curativos.
Colgar cuerdas gruesas: Existe una costumbre común en la zona de Nara en Japón llamada “colgar cuerdas gruesas”. Los aldeanos cuelgan cuerdas gruesas muy llamativas en Cunkou y en la entrada al bosque. Ata unos trozos de papel y unas hojas de mostaza a la cuerda. Los aldeanos dijeron que esto se hizo para evitar que enfermedades infecciosas ingresaran al pueblo. De hecho, se trata de una cuerda de conexión a gran escala (una cuerda de paja que se cuelga en la puerta cuando los japoneses adoran a los dioses o durante el Año Nuevo. Los japoneses creen que puede prevenir desastres y curar enfermedades).
En la aldea de Asuka en Nara, Japón, se teje una gran serpiente con paja y la gente la sostiene para adorarla.
La aldea Kitaiishimi, cerca de la aldea Asuka, teje ciempiés con ajenjo y deja que los niños los sostengan para sacrificarlos. El Santuario Gowan celebrado en el Santuario Sugo Ishibe en la ciudad de Kaga, Prefectura de Ishikawa, implica sacar una serpiente gigante del santuario y arrojarla al río. Se puede decir que estos sacrificios populares son expresiones móviles de "cuerdas suspendidas".
Incluyendo la ceremonia de apertura de redes que lleva a cabo el festival en el Festival de los Fantasmas y el primer mes lunar, los sacrificios que utilizan cuerdas y redes son todos un tipo de cuerdas continuas que representan el área sagrada para prevenir desastres y epidemias. .
Guardián: El 28 de diciembre de cada año, la gente de la región de Kanto cuelga jaulas con ojos grandes fuera de sus casas. Esta costumbre se ha registrado ya en el "Manuscrito Shuzhen". Cuenta la leyenda que el diablo es un pequeño monje con un solo ojo, y la jaula de ojos grandes puede lidiar con él. En la región de Hokuriku, el 28 de diciembre se designa como el día del "culto a las agujas". Delante del alero se cuelga un pez con muchas espinas. Este pez se llama "raíz de aguja" y se dice que es capaz de ahuyentar a los espíritus malignos. El primer día de primavera, en todo Japón la gente tiene la costumbre de colgar cabezas de salamandras en las puertas de las casas e insertar hojas de Osmanthus osmanthus. Se dice que las espinas del árbol Tong y el hedor de la salamandra se utilizan para ahuyentar a los espíritus malignos.
Además de los diversos tipos de "guardianes" mencionados anteriormente, los japoneses también pegan trozos de papel y amuletos en las puertas para que sirvan como "guardianes". Se dice que al pegar un trozo de papel en la puerta con las palabras "Jensai Hachiro es una estancia matutina", "Sasara Sanhachi se queda", "Shinagawa Rinemon se queda", "Este es el nieto de Kintaro Wakasa Juhama, Zaemon", entran el herpes y otras enfermedades. la habitación. Además, a los niños se les mojan las manos con tinta y se les ponen las huellas dactilares en un papel. Se dice que este papel puede ahuyentar la tos ferina cuando se pega en la puerta.
Shou: Según el "Shijichao" japonés, la maldición para erradicar la plaga tiene escritas siete palabras: "Los futuros descendientes del pueblo de Sumin". Este trozo de papel se puede adherir al cuerpo. "Bingo Fudoki" cuenta una historia: hace mucho tiempo, el dios Wuta visitó a la diosa del Mar de China Meridional. Se hizo de noche en el camino. Dos hermanos vivían cerca. Su hermano menor, Juhuan, sería un hombre rico en el futuro, pero no mantuvo a Wuta God como alojamiento. El hermano menor, Sumin, será pobre en el futuro, pero recibe calurosamente al Dios de Wuta. En ese momento, Wuta Dios le dijo a su hermano que él era Susanoo Dios. Cuando la plaga es epidémica, si dices que eres "los futuros descendientes del pueblo Sum" y llevas un anillo de paja alrededor de tu cintura, no te enfermarás. Según esta leyenda, los japoneses hicieron un amuleto que decía "Los futuros descendientes del pueblo Sum". No importa a qué santuario japonés vayas hoy, puedes conseguir una variedad de amuletos llamados "shou".
Tinta en la frente: cuando los recién nacidos en la prefectura de Aomori, Japón, salen por primera vez después de 40 días, deben usar negro para dibujar marcas "grandes", "izquierda", "diez" y otras en la frente. frente del bebé. Se dice que esto puede eliminar los espíritus malignos. Cuando la gente del área de Toyohara del condado de Yamabeta en la prefectura de Nara untó la frente del bebé con marihuana, él siguió gritando "perro" y "perro". Cuando la gente de Jisheng, condado de Gaosheng, tiñe la frente de los niños que salen de noche, cantan "Hijo de Yin, Hijo de Yin". Si muere un niño de la misma edad, la familia también pintará una marca en la frente de su propio hijo. Se dice que esta es también la marca del "Hijo de Yin".
A la gente de la región japonesa de Tohoku le gusta ver el número "diez" pintado en la frente de sus hijos. Algunos dicen que esto es resultado de la influencia del cristianismo. De hecho, desde el punto de vista japonés, Guokei tiene una profunda relación con el Dios del Fuego y el Dios de la Cocina. La frente mo es para la protección del Dios del Fuego.
Nombrar; los japoneses creen que la vida de un recién nacido es extremadamente inestable, por lo que nombrar al bebé es particularmente importante. "Xuantong Fangyan" de Takizawa Maqin enumera algunos nombres maravillosos. Por ejemplo, Oshizaka Shimoshi, Nishikori Shoukyusou, Kuramai Jushi, Abe Courtier Oshiko, Shimobe Oshiko, Oshishi Courtier Shiko, Shimono Shiko, etc. "Southern Essays" cree que estos nombres se eligen exclusivamente para protegerse de los espíritus malignos. En los tiempos modernos, muchos hijos de familias samuráis tenían apodos como Tsurugan Shimaru y Torakamaru. "Pastilla" significa ser descargada como una pastilla de heces (bola de heces) para desviar la atención del diablo. La mayoría de los barcos japoneses son ** pastillas, que tienen exactamente el mismo significado que el anterior.
Hay un dicho en Japón que dice que si usas un cinturón colgante para ir al baño, tu hijo nacerá con el cordón umbilical enrollado alrededor del cuello. Los japoneses de la zona de Beppu, en la prefectura de Oita, creen que los niños con el cordón umbilical enrollado alrededor del cuello tendrán buena suerte. Si es niño, se llamará Kasunci y Kasunshi. Si es niña, se llamará Kasaya. East Village, muchos condados del condado de Gunma, llamaron a esos niños Kasaya Man, Buena suerte para el presente, etc., para buscar la bendición del Buda. En el área de Iida en la prefectura de Nagano, este tipo de niño se llama "niño rizado".
Los japoneses en el área de Kabuto en la prefectura de Nagano creen que nombrar a sus hijos Lu les ayudará a prosperar, por eso hay muchos niños llamados Xiongyoshi y Toranosuke en esta área. La gente de la prefectura de Saitama también está acostumbrada a poner a sus hijos, que son difíciles de alimentar, nombres de bestias como Kumatarou para darles buena suerte.
Baño: A Japón le encanta bañarse desde la antigüedad. El baño se considera una especie de cuña.
El "Baño Ding Zi" en el Año Nuevo y el "Baño de Melocotón" en la época canina son ambos para deshacerse de la plaga. El más famoso es el baño de cálamo que se celebra el cinco de mayo y el otro es el baño de glaseado en el solsticio de invierno.