Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Política de demolición de casas de Qingdao

Política de demolición de casas de Qingdao

Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas de Qingdao

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 Para fortalecer la gestión de la demolición de viviendas urbanas, garantizar el buen progreso de la construcción urbana y salvaguardar los derechos legítimos e intereses de las partes de la demolición, de acuerdo con Estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y en combinación con la situación real de esta ciudad.

Artículo 2 Si por necesidades de construcción se van a demoler casas en terrenos de propiedad estatal dentro del área de planificación urbana de esta ciudad y se proporciona una compensación a las personas demolidas, se aplicará este reglamento.

Estas normas se aplicarán si las casas dentro del área especificada en el párrafo anterior se transfieren debido a la transferencia de derechos de uso de la tierra u otros proyectos de demolición decididos por el gobierno popular.

Artículo 3 El departamento administrativo de construcción de la ciudad de Qingdao es el departamento administrativo a cargo de la demolición de viviendas urbanas en esta ciudad.

Los departamentos administrativos de demolición de viviendas municipales y distritales (ciudades) son responsables de la gestión de la demolición de viviendas urbanas dentro de sus jurisdicciones de acuerdo con la división de responsabilidades.

Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre los trabajos de demolición de viviendas urbanas.

Departamentos administrativos como desarrollo y reforma, finanzas, planificación, recursos territoriales y gestión de vivienda, seguridad pública, industria y comercio, precios de productos básicos y reliquias culturales. Deben cooperar con el departamento de gestión de demolición de viviendas para realizar los trabajos de demolición de viviendas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Artículo 5 La demolición de viviendas urbanas debe cumplir con la planificación urbana, seguir los principios de legalidad, equidad y apertura, y ser conducente a la reconstrucción de áreas antiguas, la urbanización y la mejora del entorno ecológico, y es propicio para la protección. de reliquias culturales y sitios históricos.

El departamento administrativo a cargo de la demolición de viviendas deberá, junto con los departamentos de desarrollo, reforma, planificación y otros, organizar la preparación de planes anuales y de mediano a largo plazo para la demolición de viviendas de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales.

Artículo 6 Las partes involucradas en la demolición mencionada en este Reglamento incluyen a los demoledores y a las personas derribadas.

El demoledor se refiere a la unidad que ha obtenido el permiso de demolición de la vivienda de conformidad con la ley.

La persona que está siendo demolida se refiere al propietario legal de la casa a demoler (en adelante, la casa) (incluido el propietario de la casa, el administrador administrativo y el administrador de viviendas de propiedad estatal autorizado por el estado, en adelante denominado el propietario de la casa a demoler)) y los usuarios legales de las casas demolidas (incluidos los arrendatarios de viviendas públicas y los arrendatarios de viviendas privadas, en adelante denominados los usuarios de las casas demolidas).

Artículo 7 La demolición debe realizarse de acuerdo con las normas y los subsidios para la mejora de la vivienda se pagarán de acuerdo con las normas de compensación de demolición prescritas.

Las personas derribadas deberán cumplir con estas normas y completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado en el anuncio de demolición.

Otras unidades e individuos que tengan intereses en las casas demolidas deben manejar adecuadamente los derechos y obligaciones de ambas partes y de las personas demolidas, y cooperar con el trabajo relacionado con la demolición de las casas.

Capítulo 2 Gestión de la demolición

Artículo 8 La implementación de la demolición de viviendas deberá cumplir con los planes de demolición a mediano y largo plazo y los planes anuales formulados por el gobierno popular local. Si no estuviera incluido en el plan anual no se procederá a la demolición.

Artículo 9 La demolición de viviendas urbanas debe ser realizada por una unidad que haya obtenido un certificado de calificación de demolición de viviendas (en adelante, el contratista de demolición).

El personal que realice trabajos de demolición de viviendas urbanas deberá someterse a una formación y evaluación profesional y obtener certificados de cualificación laboral.

Los certificados de calificación de demolición de viviendas y los certificados de calificación laboral son emitidos por el departamento de gestión de demolición de viviendas.

Artículo 10 El demoledor podrá realizar la demolición por su cuenta o confiar la realización de la demolición a un contratista de demolición. Si la parte de demolición implementa la demolición por su cuenta, debe ser un contratista de demolición calificado; si confía a un contratista de demolición la realización de la demolición, la parte de demolición y el contratista de demolición deben celebrar un contrato de encomienda de demolición e informarlo al; departamento de gestión de demolición de viviendas para registro.

El contratista demolidor no podrá traspasar el negocio de demolición.

El departamento de gestión de demolición de viviendas no aceptará el encargo de demolición.

Artículo 11 La demolición de viviendas urbanas se implementará en el siguiente orden:

(1) El alcance del terreno de construcción demarcado por el departamento administrativo de planificación (o el proyecto de transferencia de terreno determinado por el gobierno u otro El alcance del proyecto de reubicación);

(2) Verificar la situación de vivienda del solicitante de demolición;

(3) El solicitante de demolición prepara un plan de demolición;

(4) Anunciar el plan de planificación y el plan de compensación por demolición a los solicitantes de demolición y solicitar las opiniones de los demoledores;

(5) El departamento de gestión de demolición de viviendas emite un permiso de demolición de viviendas y emite anuncios y avisos de demolición;

(6) El demoledor y la persona demolida firman un acuerdo de compensación por demolición;

(7) La casa demolida.

Artículo 12 El solicitante de la demolición deberá presentar un aviso al departamento de gestión de demolición de viviendas para que emita un aviso a las autoridades pertinentes con base en la opinión de selección del sitio de planificación o el documento de aprobación de transferencia del derecho de uso del suelo, o la aprobación correspondiente. documento para el proyecto de demolición decidido por el gobierno. Las unidades o individuos relevantes cooperarán cuando las unidades o individuos verifiquen los derechos de propiedad, el uso y el estado de arrendamiento de las casas demolidas.

Artículo 13 Para las casas residenciales privadas que hayan sido incluidas en el plan anual de demolición, cuando las partes pasen por los trámites de registro de derechos de propiedad por transacciones, permutas, herencias, donaciones, herencias, etc., deberán Asegúrese de que las casas divididas tengan cada condición de uso independiente (es decir, casa y habitación completas, lo mismo a continuación), y que el área de construcción no sea inferior a 45 metros cuadrados. Si no se cumplen las condiciones anteriores, el departamento de administración de vivienda solo puede manejar * * * el registro de derechos de propiedad para múltiples obligantes o múltiples herederos.

Si las partes interesadas solicitan la demolición de edificios residenciales públicos que han sido incluidos en el plan anual en nombre de un contrato de arrendamiento separado, deben asegurarse de que la casa arrendada por separado tenga sus propias condiciones de uso independientes y la El área utilizable no es inferior a 33 metros cuadrados.

Si no se cumplen las condiciones anteriores, el departamento de gestión de vivienda no se ocupará de procedimientos de arrendamiento separados. No se alquilarán individualmente conjuntos completos de viviendas públicas.

Artículo 14 El solicitante de la demolición sólo puede implementar la demolición después de obtener el permiso de demolición de la casa.

Para solicitar un permiso de demolición de viviendas, se deben presentar los siguientes materiales al departamento de gestión de demolición de viviendas:

(1) Documento de aprobación del proyecto de construcción;

(2) Permiso de planificación del terreno de construcción;

(3) Documentos de aprobación del derecho de uso de la tierra de propiedad estatal

(4) Plan de demolición y plan de demolición; (5) Manejo de negocios de depósito Prueba de fondos de compensación por demolición emitidos por una institución financiera.

La demolición de proyectos de construcción clave como energía, transporte, conservación de agua, importantes instalaciones públicas urbanas y grandes proyectos de desarrollo social, y la reubicación de empresas de bienestar social decididas por el gobierno. Al solicitar un permiso de demolición de una casa, el solicitante de la demolición deberá presentar el documento de decisión de demolición del gobierno y los materiales enumerados en los puntos 4 y 5 del párrafo anterior al departamento de gestión de demolición de la casa.

Si una casa va a ser demolida debido a la transferencia de derechos de uso de la tierra, el cedente deberá presentar el documento de aprobación para la transferencia de derechos de uso de la tierra y los puntos (4) del párrafo 2 de este artículo a la departamento de gestión de demolición de viviendas al solicitar un permiso de demolición de viviendas Artículo (5) Información.

El departamento de gestión de demolición de viviendas revisará los asuntos de la solicitud dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de los materiales de la solicitud y emitirá un permiso de demolición de viviendas a quienes cumplan con las condiciones.

El departamento de gestión de demolición de viviendas deberá presentar un registro ante el departamento de gestión de demolición de viviendas dentro de los 3 días hábiles siguientes a la fecha de emisión del permiso de demolición.

Sin un permiso de demolición, el departamento administrativo de construcción no aprobará la construcción.

Artículo 15 El plan de demolición y el plan de demolición incluyen el siguiente contenido:

(1) El alcance de la demolición propuesta;

(2) Las casas demolidas y su El estado actual de las instalaciones auxiliares (naturaleza de uso de la casa, derechos de propiedad, área, etc.);

(3) Comentarios y publicidad de la situación de demolición;

( 4) Método de demolición;

p>

(5) Métodos de compensación por demolición;

(6) Planes específicos para implementar la compensación monetaria;

(7 ) Planes específicos para implementar la compensación de vivienda;

(8) El plazo para firmar el acuerdo de compensación de demolición;

(9) El plazo para la demolición de la casa;

(10) El plazo para la demolición de la casa;

( 11) El plazo para la reubicación.

Artículo 16 El departamento de gestión de demolición de viviendas emitirá un anuncio de demolición al mismo tiempo que expide el permiso de demolición de viviendas, anunciando la persona de la demolición, la empresa de demolición, el alcance de la demolición, el período de demolición y el plazo para firmar la demolición. acuerdo de compensación, y período de desalojo de vivienda, período de transición temporal.

Artículo 17 El demoledor deberá realizar la demolición de acuerdo con el alcance y período de demolición determinados en el permiso de demolición de la vivienda, y no podrá cambiar el alcance y período de demolición aprobados sin autorización. Si es necesario extender el período de demolición, el demoledor deberá solicitar al departamento administrativo de demolición de viviendas una extensión de la demolición 05 días antes de la expiración del período de demolición, el departamento administrativo de demolición de viviendas deberá responder dentro de los 10 días a partir de la fecha de recepción; de la solicitud de prórroga de la demolición.

Artículo 18 Después de obtener el permiso de demolición de la casa, el demoledor deberá publicar el proceso de trabajo de demolición, las normas de compensación de demolición, el plan de compensación de demolición, los certificados de calificación de la unidad de implementación de demolición y de la unidad de evaluación, el personal de demolición y la unidad de evaluación en el lugar de demolición. Lista de personal y certificados de calificación, sujetos a supervisión.

Los trabajadores de demolición deben tener certificados para trabajar; sin certificados, el demoledor tiene derecho a negarse a negociar con ellos.

Una vez firmado el acuerdo de compensación por demolición, el demoledor publicará los resultados de la compensación por demolición en el lugar de la demolición. El departamento de gestión de demolición de viviendas realizará la supervisión e inspección de la demolición de viviendas.

La persona inspeccionada deberá proporcionar información y datos veraces. Los inspectores tienen la responsabilidad de guardar secretos técnicos y comerciales para las personas inspeccionadas.

Artículo 19: Una vez determinado el alcance de la demolición, las unidades y las personas dentro del alcance de la demolición no podrán participar en las siguientes actividades:

(1) Obras recién construidas, ampliadas o casas renovadas;

(2) Cambiar el uso de casas y terrenos;

(3) Comercializar, intercambiar, analizar, dividir y donar casas;

( 4) Alquilar una casa.

El departamento de gestión de demolición de viviendas notificará por escrito a los departamentos pertinentes que suspendan los procedimientos pertinentes para los asuntos enumerados en el párrafo anterior, y los departamentos pertinentes completarán el trabajo pertinente de acuerdo con los requisitos del aviso. La notificación escrita de suspensión especificará el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año; si el demoledor necesita extender el período de suspensión, debe ser aprobado por el departamento de gestión de demolición de viviendas, y la extensión del período de suspensión no excederá de 1 año.

Artículo 20 Los demoledores y los derribados deberán, dentro del plazo para la suscripción del acuerdo de compensación de demolición previsto en el anuncio de demolición, y de conformidad con lo dispuesto en este Reglamento, acordar el método y el monto de la compensación, el área y ubicación de la casa compensada, Firmar un acuerdo de compensación por demolición sobre asuntos como el período de reubicación y el período de transición de reubicación.

Si la casa derribada es utilizada por otra persona que no sea el propietario de la casa, el demoledor deberá firmar un acuerdo de compensación de demolición con la persona derribada y la persona que está siendo demolida.

El demoledor no exigirá que las personas demolidas se reubiquen primero antes de celebrar un acuerdo de compensación por demolición. Está estrictamente prohibido utilizar agua, electricidad, gas, calefacción, bloquear el tráfico, destruir instalaciones públicas adyacentes, coerción violenta y otros medios para obligar a las personas demolidas a firmar un acuerdo de compensación por demolición o reubicarse.

Artículo 21 Las partes involucradas en la demolición firmarán un acuerdo de compensación de demolición dentro del período especificado en el anuncio de demolición. Si no firman un acuerdo de compensación de demolición después de la negociación, el departamento de gestión de demolición de la casa hará un acuerdo. resolver sobre la solicitud de las partes.

Si la persona a demoler es el departamento de gestión de demolición de viviendas que aprobó la demolición, la decisión la tomará el gobierno popular del mismo nivel o el departamento de gestión de demolición de viviendas.

El departamento con poder para tomar una decisión tomará una decisión sobre si acepta la decisión dentro de los 7 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de decisión. se hará por escrito y se expresarán los motivos.

Si se decide aceptar una solicitud de resolución, ésta se dictará dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aceptación.

Si las partes no están satisfechas con el laudo, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de entrega del laudo. Si el demoledor ha proporcionado una indemnización monetaria o una indemnización de vivienda a la persona derribada de conformidad con la sentencia, la ejecución de la demolición no se suspenderá durante el litigio.

Después de que las partes de la demolición firman un acuerdo de compensación de demolición, si una de las partes se arrepiente o se niega a cumplir, la otra parte puede solicitar al comité de arbitraje un arbitraje de acuerdo con la ley, o presentar una demanda ante el Pueblo. Tribunal de conformidad con la ley. Durante el litigio, el demoledor podrá solicitar al Tribunal Popular la ejecución de conformidad con la ley.

Artículo 22 Si la persona demolida o el arrendatario de la casa no se reubica dentro del período de reubicación estipulado en la sentencia, el gobierno popular del distrito (ciudad) del distrito (ciudad) donde está ubicada la casa ordenará a los departamentos pertinentes que se reubiquen por la fuerza, o el demoledor de la casa deberá El departamento de gestión solicitará al Tribunal Popular la reubicación forzosa de conformidad con la ley. Antes de proceder a la demolición forzosa, el demoledor deberá solicitar a la notaría la conservación de pruebas sobre cuestiones relativas a la vivienda que se va a demoler.

Artículo 23 Para los proyectos de construcción que aún no hayan completado la transferencia de la compensación por demolición, el demoledor deberá acudir al departamento de gestión de demolición de viviendas con el documento de aprobación para realizar los trámites de cambio de licencia de demolición de viviendas. Una vez transferido el proyecto de construcción, los derechos y obligaciones pertinentes del acuerdo de compensación de demolición original se transferirán al cesionario. El cedente y cesionario del proyecto deberán notificar por escrito la cesión a los demoledores y usuarios y hacer un anuncio dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de cesión.

Artículo 24: Las disputas sobre la propiedad de las casas demolidas se resolverán mediante negociación entre las partes interesadas; si la disputa no se resuelve dentro del plazo para la firma del acuerdo de compensación de demolición estipulado en el anuncio de demolición, el La parte demolidora propondrá un plan de compensación de demolición, que deberá ser aprobado por el propietario de la casa. La demolición se implementará después de la aprobación del departamento de gestión de demolición. El demoledor se encargará de la certificación notarial de la conservación de pruebas de las casas demolidas y de la certificación notarial de la compensación monetaria o de la compensación por las casas demolidas de conformidad con la ley.

Artículo 25: Ninguna unidad o individuo podrá ocupar las viviendas demolidas o compensadas bajo ningún pretexto; a quienes ocupen las viviendas, el departamento de gestión de demolición de viviendas les ordenará que se desalojen dentro de un plazo; Si no se mudan dentro del plazo, pueden solicitar el desalojo forzoso ante el Tribunal Popular.

Artículo 26 El demoledor deberá acudir al departamento de administración de bienes raíces para manejar los procedimientos de registro de demolición de la casa antes de la demolición de la casa, y manejar los procedimientos de registro de cancelación de bienes raíces dentro de los 30 días posteriores a la demolición de la casa, y devolver el original. certificado de propiedad de la casa.

Si se cambian los derechos de uso de la tierra involucrados en la demolición de una casa, los procedimientos pertinentes deben manejarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Artículo 27 Los demoledores y contratistas de demolición reforzarán la gestión de los expedientes de demolición y los datos estadísticos, y los presentarán periódicamente al departamento de gestión de demolición de viviendas. El departamento de gestión de demolición de viviendas establecerá y mejorará el sistema de gestión de archivos de demolición de viviendas y el sistema de informes estadísticos. El departamento de gestión de demolición de viviendas presentará periódicamente estadísticas de demolición de viviendas al departamento de gestión de demolición de viviendas.

Capítulo 3 Indemnización por demolición

Artículo 28 El área de la compensación por demolición de viviendas se basará en el área de construcción de las viviendas legalmente demolidas.

El área de construcción de las casas demolidas se basará en el área de construcción indicada en el certificado de propiedad de la vivienda para casas privadas, y se basará en el área de construcción indicada en el certificado de propiedad de la vivienda o en el cronograma de alquiler. para tabernas. Para los edificios que no tienen un certificado de propiedad del edificio o un cronograma de alquiler, pero están sujetos a compensación según la ley, o donde el área especificada en el cronograma de alquiler de vivienda pública es el área utilizable, el área de construcción será el área de construcción estipulada en el documento de aprobación de la construcción o la superficie de construcción realmente medida por el departamento de topografía y cartografía inmobiliaria lo permitan.

Artículo 29 La indemnización por demolición puede ser una indemnización monetaria o una indemnización de la vivienda. El demoledor negociará con las personas derribadas para determinar el método de compensación por la demolición. Las personas derribadas pueden elegir el método de indemnización por demolición.

Artículo 30 Si se implementa una compensación monetaria por la demolición de casas residenciales, la compensación por demolición se basará en factores como la ubicación, el propósito, el área de construcción, la estructura del edificio, la vida útil, los pisos, la orientación, etc. , y se determinará el precio de tasación del mercado inmobiliario.

Cuando se demuele una casa residencial, el demoledor subsidiará a la persona demolida con 10 metros cuadrados de tarifa de mejora de la casa de acuerdo con el precio de venta de viviendas comerciales ordinarias en la zona.

El precio calculado multiplicando la superficie de construcción de 45 metros cuadrados por el precio de venta de viviendas comerciales ordinarias en la región es el importe total mínimo de la indemnización por demolición regional. Si el monto total de la compensación por demolición de la vivienda y los honorarios por mejoras de la vivienda es inferior al monto total mínimo de garantía, el demoledor compensará a las personas demolidas de acuerdo con el monto total de la garantía.

Artículo 31 La compensación monetaria por la demolición de edificios residenciales públicos de alquiler se deducirá del monto de la compensación de demolición. El monto restante se utilizará como compensación de demolición para los usuarios demolidos, y la parte deducida se pagará a. los propietarios derribados.

Tratándose de edificios públicos de viviendas de alquiler, los derechos de mejora de la vivienda liquidados conforme al artículo 30 de este Reglamento se abonarán a las personas derribadas.

Artículo 32: Si se proporciona compensación monetaria para casas residenciales privadas, después de que las personas demolidas hayan cumplido con sus obligaciones de reubicación y desalojamiento, los demoledores pagarán toda la compensación de reasentamiento a las personas demolidas de acuerdo con las disposiciones del Artículo 30 de este Reglamento. Indemnizaciones y mejoras de vivienda.

Artículo 33: Si se derriban casas residenciales y se implementa una compensación de vivienda, el demoledor proporcionará a las personas demolidas casas del mismo precio que las casas demolidas de acuerdo con el monto total de la compensación de demolición establecida como compensación monetaria. , y compensar el costo de construcción de las casas. El área no debe ser inferior a 45 metros cuadrados.

Si hay diferencia entre el importe total de la indemnización de demolición y el precio de la vivienda, ambas partes liquidarán la diferencia.

Los derechos de propiedad de las viviendas indemnizadas pertenecen a las personas derribadas.

Artículo 34 La localización de la indemnización de las viviendas derribadas y de los usuarios se basará en las exigencias urbanísticas del terreno edificable y en la naturaleza del proyecto de construcción, y de acuerdo con los principios que favorezcan la ejecución de planificación urbana y reconstrucción de zonas antiguas.

Artículo 35 Compensación de la casa, la compensación proporcionada por el demoledor deberá cumplir con los siguientes requisitos: (1) Cumplir con los estándares nacionales de calidad y seguridad (2) Derechos de propiedad claros y sin restricciones de derechos.

Las viviendas de compensación deben ser principalmente viviendas de nueva construcción; la compensación por el uso de otras casas debe ser aprobada por el demoledor.

(1) El usuario de la vivienda pública demolida requiere compensación de vivienda, o aunque no solicita compensación de vivienda, el demoledor no firma un acuerdo de compensación de demolición dentro del período de firma del acuerdo estipulado en el anuncio de demolición, y no lo hace. Las casas demolidas deben quedar desalojadas dentro del plazo especificado en el anuncio de demolición. Si la casa pagada continúa siendo utilizada por la persona derribada, el propietario de la demolición deberá celebrar un nuevo contrato de alquiler de casa con la persona derribada. (2) El propietario de una casa residencial privada demolida solicita compensación de vivienda, o aunque no ha solicitado compensación de vivienda, el propietario y la persona demolida no han llegado a un acuerdo para rescindir la relación de arrendamiento y la casa demolida no ha sido desalojada el tiempo. La relación entre los derechos de propiedad y los derechos de uso de las casas compensadas permanece sin cambios, y el propietario de la casa demolida debe celebrar un nuevo contrato de alquiler de casa con la persona demolida.

Artículo 37 Si los edificios públicos residenciales van a ser demolidos de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 30 y el artículo 31 de este Reglamento, y es realmente difícil implementar una compensación por demolición para resolver el problema de la vivienda, y cumple De acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes sobre viviendas de alquiler bajo, previa solicitud personal, el demoledor pagará al gobierno la compensación por demolición y las tarifas de mejora de la vivienda.

Artículo 38: Cuando se derriben viviendas no residenciales y se implemente una compensación monetaria, la compensación de demolición se liquidará con base en el precio unitario de valoración de mercado de la casa demolida y el área de construcción de la casa demolida. La compensación por demolición se pagará en su totalidad a la persona demolida; si se implementa la compensación de la vivienda, el demoledor proporcionará casas del mismo precio a las personas demolidas de acuerdo con el monto de la compensación monetaria y el reasentamiento. Si hay una diferencia entre el precio de la vivienda y la compensación, la diferencia se liquidará y los derechos de propiedad de la casa compensada permanecerán sin cambios. Si se producen pérdidas por suspensión de la producción o del negocio, el demoledor deberá pagar una determinada cantidad de subvenciones de funcionamiento.

La demolición de viviendas residenciales y no residenciales se compensará en función de la demolición de viviendas residenciales, y los demoledores pagarán una determinada cantidad de subvenciones de funcionamiento.

Artículo 39: Las viviendas que sean derribadas y administradas conforme a la ley serán indemnizadas por el demoledor de conformidad con lo dispuesto en este reglamento. Se gestionarán la indemnización por demolición y los honorarios de reparación de la vivienda o los honorarios de compensación de la vivienda. por el departamento administrativo inmobiliario. El acuerdo de compensación por demolición será certificado ante notario público y se llevará a cabo la preservación y certificación notarial de la evidencia de la casa.

Para las viviendas en las que se desconozca el paradero del propietario y no exista representante legal, se podrá seguir lo dispuesto en el párrafo anterior.

Artículo 40 No se dará compensación por las construcciones ilegales y las construcciones temporales vencidas, y los interesados ​​deberán demolerlas por sí mismos dentro de un plazo, si la demolición no se hace dentro del plazo, el demoledor deberá; repórtelo al departamento de gestión de demolición de viviendas para su aprobación para poder estar en servicio.

Se podrá otorgar una compensación adecuada si los edificios temporales se derriban dentro del período aprobado, excepto cuando no se proporcione compensación cuando se aprueben los edificios temporales.

Artículo 41 Si se derriben instalaciones públicas y casas de asistencia pública sin fines de lucro y sus anexos, los demoledores deberán reconstruirlas según su naturaleza y escala originales, o indemnizarlas al precio de reposición, o según el a nivel de condado El plan general de reconstrucción del gobierno popular mencionado anteriormente.

Cuando se derriben los anexos de viviendas de propiedad privada, no se intercambiarán los derechos de propiedad y el demoledor proporcionará una compensación monetaria.

Artículo 42 La demolición de instalaciones militares, instalaciones religiosas, reliquias culturales y árboles de jardín se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 43 Si las personas demolidas mudan sus casas por su cuenta dentro del plazo especificado en el anuncio de demolición, los demoledores pagarán subsidios de reubicación de acuerdo con las normas pertinentes.

Si se derriba una casa residencial y la persona demolida necesita hacer una transición temporal, el demoledor deberá pagar la tarifa de transición temporal a la persona demolida.

Artículo 44 Los honorarios de compensación por demolición y los honorarios de reparación de viviendas necesarios para la ejecución del plan de demolición deberán pagarse en su totalidad y depositarse en la cuenta especial de la institución financiera que se ocupa del negocio de depósito, y deberán ser verificados y verificado por el departamento de gestión de demolición de viviendas. Entre ellos, si se trata de un proyecto de inversión fiscal, de acuerdo con las normas sobre gestión y supervisión de inversiones fiscales, el demoledor deberá presentar el almacenamiento y uso de las tarifas de compensación de demolición y las tarifas de reparación de viviendas ante el departamento administrativo de demolición de viviendas.

Después de firmar el acuerdo de compensación por demolición de la casa, el demoledor deberá notificar al banco de acuerdo con el acuerdo para emitir certificados de depósito especiales para la compensación de demolición y los honorarios de reparación de la casa a las personas demolidas compensadas.

Capítulo 4 Evaluación de Demolición

Artículo 45 La evaluación del precio de las casas demolidas será realizada por una agencia con calificación de tasación inmobiliaria.

El departamento administrativo a cargo de la demolición de viviendas publicará al público cada año la lista de agencias de evaluación de demoliciones para la selección de las partes de la demolición.

Artículo 46 Los demoledores y las personas demolidas seleccionarán una agencia de evaluación de demolición entre las agencias de evaluación de demolición* * * publicadas periódicamente por el departamento de gestión de demolición de viviendas los demoledores y las personas demolidas no * * * Para; Aquellos que sean seleccionados al mismo tiempo, el departamento de gestión de demolición de viviendas donde se ubican las casas derribadas organizará un sorteo para determinar.

El demoledor deberá firmar un contrato de encomienda de evaluación de demolición con la agencia de evaluación de demolición seleccionada e informarlo al departamento de gestión de demolición de viviendas para su registro dentro de los 05 días posteriores a la firma del contrato de encomienda de evaluación de demolición.

Artículo 47 La valoración de la demolición se ajustará a los principios de independencia, objetividad, equidad y legalidad. Ninguna organización o individuo puede interferir ilegalmente con las actividades de evaluación de demolición y los resultados de la evaluación.

El departamento administrativo a cargo de la demolición de viviendas podrá formular normas pertinentes sobre la evaluación de la demolición de viviendas.

Artículo 48 La persona derribada deberá anunciar los resultados de la evaluación en el lugar de la demolición dentro de los 5 días posteriores a la finalización de la evaluación y entregarlos al demoledor.

Artículo 49 Si las partes demolidoras tuvieran objeciones a los resultados de la evaluación, las resolverán mediante consulta.

Si las partes de la demolición aún no pueden llegar a un acuerdo sobre la disputa de evaluación de la demolición después de la consulta, la parte disidente puede confiar la reevaluación a una agencia de evaluación de bienes raíces dentro del alcance anunciado por el departamento de gestión de demolición de viviendas. Si la diferencia entre el resultado de la reevaluación y el resultado de la evaluación original está dentro del rango de error permitido, el resultado de la evaluación original es válido y la tarifa de la reevaluación correrá a cargo del cliente. Si la diferencia entre el resultado de la reevaluación y el resultado de la tasación original excede el rango de error permitido, el equipo de expertos en tasación de demolición de viviendas de la ciudad realizará una tasación. La tarifa de la tasación de reevaluación correrá a cargo de la agencia de tasación que no adoptó los resultados de la tasación y. su cliente. El rango de error permitido lo determina y anuncia el departamento municipal de gestión de demolición de viviendas.

Los estándares de las tarifas de evaluación los determina y anuncia el departamento de gestión de demolición de viviendas junto con el departamento de precios municipal.

El departamento administrativo de demolición de viviendas anuncia a los expertos en evaluación de demolición y se forma una base de datos de expertos. El equipo de evaluación de expertos en evaluación de demolición se selecciona al azar de la base de datos de expertos. El equipo de peritos no podrá ser inferior a 5 personas.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 50 Quien cometa cualquiera de los siguientes actos será amonestado por el departamento de gestión de demolición de viviendas, se le ordenará detener la demolición y podrá ser multado con 3 % de la multa de compensación de demolición; si las circunstancias son graves, se revocará el permiso de demolición de la casa:

(1) Encomendar la demolición a un contratista que no sea de demolición (2) Sin razones justificables; , la demolición excede el límite prescrito Implementar la demolición dentro de un límite de tiempo, o cambiar el alcance de la demolición sin autorización.

Artículo 51: Quien viole las disposiciones de este Reglamento y derribe sin autorización sin obtener un permiso de demolición de viviendas, será ordenado por el departamento de gestión de demolición de viviendas para detener la demolición, se le dará una advertencia y se le impondrá una multa. Se impone una multa de un metro cuadrado por cada metro cuadrado del área de construcción de la casa demolida. Se impone una multa de 50 yuanes.

Artículo 52 Si un demoledor viola las disposiciones de este reglamento y obtiene un permiso de demolición de viviendas por medios engañosos, el departamento de gestión de demolición de viviendas revocará el permiso de demolición de viviendas e impondrá una multa del 2% de la indemnización por demolición. tarifa.

Artículo 53: Los demoledores utilizan agua, electricidad, gas, calefacción, bloqueo del tráfico, destrucción de instalaciones públicas adyacentes, violencia, coacción y otros medios para obligar a los derribados a firmar acuerdos o reubicarse, o no hacerlo. si se firma un acuerdo de compensación con la persona demolida para demoler la casa, el departamento de gestión de demolición de la casa ordenará la demolición para detener la casa y restaurarla a su estado original, si se constituye un delito, la autoridad judicial investigará el caso; responsabilidad penal según la ley.

Artículo 54 Si un contratista de demolición viola las disposiciones de este reglamento y transfiere el negocio de demolición, la dirección de demolición de viviendas le ordenará corregir e imponer una multa del 30% de la comisión acordada en el contrato. contrato.

Artículo 55: Para los contratistas de demolición que participen en los actos ilícitos previstos en los artículos 51 y 53 de este Reglamento, la dirección de demolición de viviendas cancelará sus calificaciones como contratistas de demolición a quienes infrinjan la ley; El responsable de la unidad de la empresa de demolición que sea directamente responsable del comportamiento no podrá dedicarse a la empresa de demolición en un plazo de cinco años.

Artículo 56 Si la persona demolida viola el acuerdo y se niega a desalojar la casa rotada, el departamento de gestión de demolición de la casa dará una advertencia o impondrá una multa de 50 yuanes por metro cuadrado según el área de uso de ​la casa de facturación y manejarlo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 25 de este Reglamento.

Artículo 57: Después de publicado el anuncio de demolición, si los derribados causan pérdidas económicas a los derribados debido a la construcción de demolición, serán indemnizados.

Artículo 58 Si una agencia de evaluación de bienes raíces con calificación de evaluación de demolición de viviendas viola los reglamentos y normas pertinentes sobre evaluación de demolición de viviendas y perjudica los intereses de las partes de la demolición, los ingresos ilegales serán confiscados por la administración de demolición de viviendas. departamento y su evaluación de demolición de la casa se cancelarán las calificaciones y una multa de 30.000 yuanes si se causan pérdidas a las partes de la demolición, la agencia de evaluación será responsable de la indemnización de conformidad con la ley. Si un tasador de demolición de viviendas proporciona intencionalmente certificados falsos o comete errores importantes en los certificados emitidos, lo que constituye un delito, será penalmente responsable de conformidad con la ley.

Artículo 59 Si el interesado no está conforme con la decisión sancionadora administrativa, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer demanda administrativa de conformidad con la ley. Si la parte interesada no solicita la reconsideración, no presenta una demanda o no ejecuta la decisión de sanción dentro del plazo, la autoridad que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.

Artículo 60: Cualquier persona que se niegue u obstaculice al personal de gestión de demolición en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley y que deba ser castigado de conformidad con el "Reglamento de Sanciones para la Gestión de la Seguridad Pública de la República Popular China" ser sancionado por los órganos de seguridad pública conforme a la ley; si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;

Artículo 61 Si el personal de gestión de demolición de viviendas descuida sus deberes, abusa de su poder o practica favoritismo, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o de la autoridad superior si se constituye delito, incurrirá en responsabilidad penal; perseguirse conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 62 Las normas y estándares para los subsidios de reubicación, subsidios de transición temporal y subsidios operativos en los cuatro distritos de Shinan, Shibei, Sifang y Licang El cálculo y los métodos de pago serán formulados por el Gobierno Popular Municipal.

El gobierno popular local formulará las normas de cobro y los métodos de cobro y pago pertinentes en otros distritos (ciudades) y los informará al departamento administrativo municipal de demolición de viviendas para su archivo.

Artículo 63 La demolición de viviendas urbanas de residentes en localidades y zonas industriales y mineras se ejecutará con referencia a este reglamento.

Artículo 64 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Las demoliciones de viviendas anunciadas por el departamento de gestión de demoliciones de viviendas antes de la implementación de este Reglamento se implementarán de acuerdo con el reglamento original.

上篇: ¿La fisonomía explica los rostros de los adivinos más ricos? 下篇: ¿Qué novela es una adaptación de "La magnífica aventura del jardín Jinxiu"?
Artículos populares