Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Sala Zen del Palacio Tiyi

Sala Zen del Palacio Tiyi

El tema de Meng Haoran sobre el templo budista Gong Yi

Los voluntarios practican el silencio zen y se apegan al bosque vacío.

Los picos exteriores son hermosos y los escalones de la entrada son profundos.

El sol poniente está lleno de lluvia, el cielo está gris y lúgubre.

Si miras Lotus.com, sabrás que no estás contaminado.

Traducción y anotación

(1) Gong Yi: un monje de la dinastía Tang.

(2) Aprende el silencio Zen: Acostúmbrate al silencio de la sala Zen.

(3) Jieyu: residencia temprana.

(4) Verde Vacío: La sombra del árbol.

(5) Loto: Sutra del loto.

El íntegro monje quedó satisfecho con el silencio de su habitación zen y construyó su casa en pleno bosque. Afuera de la puerta hay una montaña alta y hermosa, con muchos barrancos profundos frente a los escalones. Después de la lluvia, el cielo se aclara, el sol poniente brilla oblicuamente y las sombras de los árboles reflejan el templo. Gong Yi leyó el Sutra del loto y su corazón era puro y pacífico. Sólo entonces conoció su piedad intachable.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un himno y un poema paisajístico. Gong Yi es monje y la sala de meditación es la casa donde practica la meditación. Este poema utiliza la descripción del entorno paisajístico de la "Sala de meditación tranquila" de Gong Yi para resaltar el estilo puro y noble de Gong Yi, su concepción artística simple y su comportamiento natural y vívido, con palabras ligeras y elegantes. Es una de las obras representativas de la poesía Meng.

El silencio zen es un lenguaje budista. Los budistas meditan y tienen pensamientos silenciosos. La llamada tranquilidad Zen consiste en eliminar todos los males caóticos ("Vimalakīrti Sutra"). Para aprender el silencio zen, Gong Yi construyó una sala zen en una montaña vacía, señaló el fondo de la sala zen basándose en el bosque desierto y luego se volvió libremente hacia los dos versos en el medio para representar el primer plano del zen. habitación.

Frente a la sala Zen hay una elegante y profunda vista a la montaña. Cuando abres la puerta, ves una montaña alta y hermosa con escalones conectados a un valle profundo. La gente viene aquí, mira los picos de las montañas, presta atención a los valles profundos y tiene la idea de escapar del ajetreo del mundo y anhelar las cosas externas. Después de la lluvia, el cielo se aclara, el sol se pone por el oeste, el cielo se baña, las montañas están limpias y la puesta de sol es hermosa. En ese momento, soplaban unas interminables volutas de lluvia y caía una bola de vapor de agua verde vacía. La sala Zen es tranquila y fresca. Al estar en ella, uno puede ver el encanto y la emoción, y apreciar la magnífica visión y la mente única de Gong Yi.

En este punto, tanto el hermoso paisaje como la elevada visión de Gong Yi se han beneficiado mucho. Sin embargo, en realidad, el pareado del medio sólo describe y elogia las montañas y los ríos, sin una palabra de elogio. Por eso, el poeta volvió a explicar con su pluma que escribir sobre paisajes es escribir sobre personas, y alabar paisajes es alabar a personas. Sin embargo, el poeta no es sencillo, sino que utiliza hábilmente el lenguaje budista. Lotus se refiere a la comúnmente conocida violeta, que es el idioma budista y se translitera al sánscrito como Ubolo. Utpala es limpia, fragante e impecablemente limpia. Los budistas lo utilizan como metáfora de los ojos de Buda. Los ojos del llamado Bodhisattva son como el vasto utpala ("La maravillosa música del loto"). El significado de estas dos frases es que Gong Yi eligió un entorno paisajístico tan maravilloso para construir una sala Zen, lo que demuestra que tiene una visión tan pura como los ojos de Buda y sabe que tiene una mente tan impecable como Luo. Esto expone la intención de escribir sobre paisaje y conduce al tema del poema.

A modo de himno, el poeta elogia profundamente a un monje piadoso y también expresa sus propios sentimientos solitarios. Como poema de paisaje, el poeta utiliza palabras claras, frases hermosas y bocetos sencillos para crear una puesta de sol poética en las montañas y los bosques. Un bosque solitario y una casa, con vistas a las montañas y valles, la puesta de sol persistente, la neblina verde, natural y elegante, el paisaje es tranquilo, el negocio es único y fascinante, y sigue siendo una obra maestra hoy. Después de "Poesía sobre tallas de piedra en varias montañas escritas por una doncella de palacio" de Pei Jin

Dondequiera que saque mis notas, escribo poemas. El unicornio está en una plataforma alta, frente a varias colinas.

¿Cuánto tiempo pasará después de eso? Cuatro dinastías y veinte años. Los ladrones se convierten en tierra, los ladrones convierten los arados en campos.

Tan pronto como atraparon al ladrón, Chen se escapó. El ejército de mulas se convierte en una casa de ganado y el fuego fatuo se convierte en un ser humano.

[Ejército de Mulas Cai Kou. Cai Chen, un granjero inteligente con una vaca, grita

Por los granjeros que crían ganado. ]

Los niños están casados ​​y las moras aún están sedosas. Ésta es la virtud de Yun Gong y el principio de no retribución.

¿Dónde está Gong Jin? Sanchuan, ciudad de Shoudu. La antigua casa permanecerá en Yongle y la nueva casa se abrirá en el condado de Ji.

En cualquier cargo oficial que sea, soy la historia de Diusim.

La camisa todavía está rota y el bigote redondo.

Mi mente se volvió hacia Xiao Sa, y mi fuerza era delicada y firme. No necesitas muletas para escalar montañas y puedes lanzar el látigo cuando te subes a caballo.

Li Ze se sumergió en el estanque y las bendiciones cayeron del cielo. Ayer el mundo habría sido conocido como el Hada de la Tierra.

No persigas los pinos rojos, no golpees los hombros de los acantilados. Hay personas mayores en el mundo, tú puedes cuidar de ellas.

Montaña Tiejun

Montaña Tao Yongtijun

El reflejo de la montaña Xiangshan está hacia el cielo, con agua clara y montañas verdes formando un conjunto de cielo.

Tal vez Xiang Jun vino a lavarse. Junshan se miró cara a cara en el espejo.

Traducción y anotación

Las ochocientas millas de Dongting están en calma y las olas están en calma. La silueta de Junshan se refleja profundamente en el agua, como si no se pudiera ver el lago verde. . Sólo las colinas verdes son más vívidas. De repente me acordé de la hermana Xiang Jun, que vive en Junshan. ¿Es aquí donde se acicalan? Mira la espiral índigo en el centro del espejo.

Haga un comentario de agradecimiento

El Dongting de ochocientas millas es una vasta extensión de humo. Los poetas han estado describiendo su inmensidad y prosperidad, dejando frases famosas, como las nubes y la niebla en el valle de Meng, que siempre han preocupado a la ciudad de Yueyang, el estado de Wu está al este, el estado de Chu está al sur, puedo ver el cielo y la tierra flotando sin cesar. Sin embargo, las cuartetas de Tao Yong son únicas. Con una pincelada delicada y gentil, pinta una hermosa imagen de verde claro y objetos y sombras contrastantes ("Cuatro voluntades de despedida de la torre Yueyang" de Han Yu), e integra hermosos mitos y leyendas para formar un capítulo nuevo, ingenioso y hermoso.

Este poema que describe a Dongting Junshan es único desde el principio. El poeta no escribió primero sobre Junshan, sino que partió de la reflexión de Junshan. La quietud del humo y las olas describe la calma del lago; la sombra describe la sombra de la montaña militar reflejada en el agua; la pesadez refiere a la solemnidad de la sombra de la montaña; El azul es completamente oscuro, el azul es el color del lago y el verde es el color de las montañas. El poeta miró fijamente el reflejo y sólo vio las montañas verdes pero no el lago azul. Estas dos frases, contra el nivel de espejo del lago y los colores azul claro y verde oscuro, resaltan el sorprendente reflejo de Junshan. Este es un reflejo pacífico del lago y las montañas. Esta misteriosa tranquilidad puede fácilmente desencadenar el ensueño del poeta. Entonces, en tres o cuatro oraciones, los mitos y leyendas de la Sra. He Xiang se integran en la descripción de los lagos y montañas. Según antiguos mitos y leyendas, la concubina Shun y las hermanas de Xiangjun se convirtieron en la diosa de Xiangshui, nadando en el lago Dongting y las montañas. Junshan, también conocido como Xiangshan, debe su nombre a este nombre. Por tanto, se sospecha que es el lugar donde se viste y viste Narciso. El poeta escribió en vano: Dongting Junshan es probablemente el lugar donde vive y viste Narciso, ¿verdad? Luego eufemísticamente señalado por analogía: el centro de un espejo índigo en espiral. La montaña Junshan reflejada en el agua parece el moño azul del hada en el espejo.

Dongting Junshan ha atraído a muchos poetas por su belleza. Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata. Dos poemas de Liu Yuxi también describen bollos de caracol, pero representan la escena de Junshan rodeado de olas blancas en la distancia. La canción de Tao Yong describe las asociaciones que surgen del reflejo en el agua, haciéndola más ligera y hermosa. A partir de unas pocas frases, no solo los reflejos de los lagos y montañas son realistas, sino que también la pincelada es concisa y el reflejo verde oscuro en el agua de la alcantarilla de Junshan está pintado con colores fuertes. Luego, el poema se convierte en una fantasía, uniendo mitos y leyendas al reflejo de Junshan, ganando con significado y escribiendo de manera vívida y ligera. Este tipo de pinceladas, que se reflejan entre sí, constituyen el estilo novedoso y hermoso de este poema, de modo que la belleza, la forma y el espíritu de Junshan se presentan armoniosamente a los lectores. Bie Liyi

La despedida de Du Fu y Li Yi

Shen Yao tuvo dieciocho hijos y diecisiete reyes. Dao Guo era superado sólo por su hermano Kun, el prefecto.

China y los países extranjeros son diferentes. También me preocupo por mis nietos. El suegro Sanye es hijo de Bai Yuwen.

El taoísmo sigue la moralidad, comience con la teoría del marido y la mujer. El suegro dirigió a Zong Qing, solemne y antiguo.

Antes que nada, déjame darle una lección a Na Chao y ser recto. El estilo de escritura de Zijian es fuerte y se conservan los clásicos de Hejian.

Hongxing Erke está lleno de poesía y ritual, y sus huesos son claros y tranquilos. Conocí por casualidad a un amigo cercano y hablé de Huai.

Cuando la vi por primera vez, Xiao Yan estaba bordando a Sun Fang. Cuando crecí, después de una larga enfermedad, de repente lo encontré y consoló mi alma.

Con el cambio de primavera y verano en las Tres Gargantas, las montañas y los ríos están nublados. Es bueno estar juntos, pero odio estar lejos de ti.

No me culpes por tardar en sostener la copa. Estoy cansado de llorar y escupir. También le pidió a su hijo: "Ve hacia el oeste, hasta el nacimiento del río Minjiang".

Espero que mi hijo haga menos y el Reino de Shu esté lleno de gloria.

Es mejor ser jade roto que estar intacto.

El joven regresa temprano y las flores de los ciruelos han pasado. Intenta tener cuidado con el Feng Shui, pero come solo unos pocos platos.

El tigre yace en la orilla, y la espina del dragón no ha dejado rastro. El príncipe se ama a sí mismo, pero el anciano queda atrapado en una raíz de piedra.

Nada más nacer, me despedí del pasado y tuve que tragarme la voz.

上篇: ¿Qué hace un giroscopio? 下篇:
Artículos populares