Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - La sombra de Xianyunchi es larga, las cosas cambian y las estrellas se mueven durante varios años. ?

La sombra de Xianyunchi es larga, las cosas cambian y las estrellas se mueven durante varios años. ?

"Las nubes y los estanques están llenos de sombras, y las cosas cambian y las estrellas se mueven durante varios días de otoño", proviene de las frases quinta y sexta del antiguo poema "Poesía del príncipe Teng" del poeta de la dinastía Tang Wang Bo. El texto completo es. de la siguiente manera:

Wang Teng llega a la Perla del Río y Mingluan continúa cantando y bailando.

El edificio de la pintura mira hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla bajo la lluvia de la montaña occidental al anochecer.

La sombra del grupo de nubes inactivas es larga, y las cosas cambian y las estrellas se mueven unos años.

¿Dónde está hoy el emperador en el pabellón? El río Yangtze fluye libremente fuera del umbral.

Anotar...

[6] Judas: Camina libremente cada día.

(7) Las cosas están bien y las personas son diferentes: describiendo los cambios de los tiempos y la sustitución de todas las cosas. Cosas: paisajes de las cuatro estaciones.

(8) Hijo del emperador: se refiere a Wang Teng y Li Yuanying.

⑼: Barandilla.

Traducción

El majestuoso Pabellón Wang Teng domina el banco de arena en medio del río, y el canto y el baile de la hermosa Luan vestida de jade hace tiempo que cesaron. Por la mañana, el edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu; por la noche, la cortina de cuentas queda atrapada en la lluvia de Xishan. Las tranquilas y coloridas nubes se reflejan en el río, flotando tranquilamente durante todo el día, el tiempo vuela, el personal cambia y no sé cuántas primaveras y otoños han pasado; Wang Teng, quien una vez se divirtió en un pabellón alto, ahora no se encuentra por ningún lado, solo el río crecido fuera de la barandilla corre en la distancia.

Haz un comentario de agradecimiento

En este punto, la intención del poeta ha quedado completamente cubierta, pero el método de expresión aún está relativamente oculto y la escritura no es exhaustiva. Por lo tanto, después de que las primeras cuatro oraciones usaron las tres rimas relativamente tranquilas de "Zhu", "Wu" y "Rain", inmediatamente se convirtieron en tres rimas largas y suaves de "You", "Autumn" y "Liu", más la composición La coordinación con el significado semántico se enfatiza particularmente en el tiempo y la fuerza, lo que es consistente con la primera mitad de la oración. La palabra "Xianyun" está relacionada intencionalmente o no con la "nube Nanpu" mencionada anteriormente, y la palabra "Chiying" evita intencionalmente la palabra "río" y profundiza "río" en "piscina". Hay nubes en el cielo y un estanque bajo tierra. Me incliné y todavía estaba escribiendo sobre el espacio, pero luego usé la palabra "日久" e inmediatamente convertí el espacio en tiempo, señalando que el tiempo es largo, no un día. o dos, pero durante mucho tiempo, el paisaje ha cambiado con las estaciones y las constelaciones han cambiado. Naturalmente, pensé en las personas que construyeron el pabellón ahora. Aquí se preguntan sucesivamente algunos "algunos" y un "por qué", expresando emociones compactas. Finalmente, pasa del tiempo al espacio, señalando que las cosas cambiarán, las estrellas se moverán, el hijo del emperador morirá y el río Yangtze más allá del umbral es interminable. Las palabras "umbral" y "río" hacen eco de la primera frase, que es mentalmente agotadora.

Este poema tiene sólo cincuenta y seis palabras, entre pabellones, ríos, edificios, cortinas, nubes, lluvia, montañas, espadañas y sombras de estanques; si pertenece al tiempo, a los largos días, las cosas cambian, Las estrellas se mueven, y varios otoños Día, ¿dónde está ahora? Estas palabras se mezclan sin la sensación de que los marcos de la cama se superpongan. La razón principal es que todos giran en torno a un centro: el Pabellón Wang Teng, y cada uno desempeña su propio papel en el Arco de la Luna.

Los poemas Tang utilizan principalmente palabras de contenido (sustantivos), lo que obviamente es diferente de los poemas Song a los que les gusta usar palabras funcionales (especialmente palabras giratorias). Por ejemplo, en las tres o cuatro oraciones, a excepción de la palabra "fei" y la palabra "juan" que son verbos, los otros doce caracteres son todas palabras de contenido, pero las dos palabras funcionales les dan vida. que el pueblo Tang hizo un buen uso de las palabras de contenido, pero no eran reales.

Además, el final del poema es un enfrentamiento, que resulta muy distintivo. En términos generales, los pareados se utilizan principalmente en el párrafo central para servir como arreglo. Esto se usa para terminar. No se yuxtapone como dos puertas (el término se llama par de abanicos), sino que se abre y se cierra, usando una "postura lateral" y fluyendo naturalmente, lo que demuestra el extraordinario talento de Wang Bo. Más tarde, los poemas de siete caracteres de Du Fu e incluso las cuartetas de siete caracteres a menudo usaban esta técnica, como "Vuelve de esta montaña, pasa por otra montaña, sube desde el sur y luego ve al norte, ¡a mi propia ciudad!" , "Kou" Hay gracia en el polvo y la medicina, y las amapolas plateadas en el tubo de jade están bajo el cielo", "Las mariposas siempre bailan y las oropéndolas cantan tranquilamente", etc. Esto muestra la influencia de Wang Bo en el desarrollo de la poesía Tang.

上篇: Puntaje alto, pídele a un maestro que me dé un nombre. 下篇: Doce signos del zodíaco en el mundo del razonamiento adolescente
Artículos populares