¿Por qué Lu Xun la llamó Chang?
Este artículo toma como línea principal "mis" cambios emocionales hacia la madre mayor. El texto completo se puede dividir en cuatro partes:
La primera parte (apartados 1-2). presenta a la madre mayor.
Esta parte presenta principalmente los nombres de diferentes personas y los orígenes de sus nombres. Mi familia es una familia feudal con una jerarquía estricta. Incluso las niñeras son llamadas por edades diferentes. Mi abuela es la mayor, por eso la llamo "A Chang". Mi madre y Achang son iguales. Yo la llamo "Madre Dragón" según los niños. Soy estudiante de tercer año en la universidad, así que cariñosamente la llamo "Ama". El llamado "tú dijiste" en la primera oración del artículo se refiere a la mención que el autor hace de la Madre Dragón en el primer artículo "Perros, gatos y ratones" en "Flores de la mañana recogidas al anochecer". Mata ratas tibetanas y engaña al joven maestro con mentiras. Parece que da mala impresión. Entonces, al comienzo del artículo, el autor insinuó inadvertidamente su descontento con la madre mayor.
Luego, la segunda sección del artículo introduce el origen del título "Madre Dragón". El título "Madre Dragón" originalmente reemplazó el apodo de una ex trabajadora de mi familia. Esto realmente nos hace sentir que ella está incluso más triste que Kong Yiji. Después de todo, la gente sabía que Kong Yiji tenía su propio apellido, pero la madre mayor ni siquiera conocía su propio apellido. Hasta 30 años después, cuando Lu Xun escribió este artículo, no sabía su apellido, lo que demuestra lo humilde que era su estatus. El Sr. Lu Xun dijo una vez que las mujeres en la antigua China no han ganado el estatus de seres humanos durante miles de años y son "peores que los animales". ¿No es esta anciana madre, cuyo apellido ha sido olvidado, una típica representante de Qianqian y de las mujeres rurales chinas?
La segunda parte (secciones 3-12) está cansada de estar con Big Mama.
Esta parte se divide en dos niveles:
El primer nivel (secciones 3-5) trata sobre el crecimiento.
Aquí, el autor elige principalmente algunos ejemplos típicos para escribir sobre su disgusto por la madre mayor. Primero, estaba cansado de las quejas de su madre ("A menudo le gusta armar escándalo") e incluso sospechaba que su madre mayor estaba causando problemas en casa ("Hubo un pequeño problema en casa, y de alguna manera siempre sospeché que era relacionado con este "alboroto") En segundo lugar, estaba cansado de las restricciones de mi madre sobre mis movimientos ("No puedo caminar, no puedo arrancar una brizna de hierba, no puedo girar". piedra”); en tercer lugar, estaba cansado del espacio para dormir de mi madre (“Cuando ella duerma” Extiende los pies y las manos, pon una palabra grande en medio de la cama, para que no tenga lugar para darme la vuelta”). Estas cosas están escritas completamente desde la perspectiva de una niña. Desde otra perspectiva, tal vez no se pueda decir que ella sea molesta. "No siempre "Me gusta ver Qie Qie Cha" significa que la madre mayor no es una. ¿Persona autoaislada? "No tengo permitido caminar" ¿no significa que la madre mayor muestra su preocupación y responsabilidad por "mí"? Cuando estaba durmiendo, volvió a levantar los pies. Él extendió la mano. y colocó un personaje grande en medio de la cama. "¿Es porque está demasiado cansada por trabajar durante el día? ¿No muestra esto simplemente la diligencia de la madre mayor?
El segundo nivel (versículos 6-12) es escribir sobre la molesta madre mayor. madre.
Este nivel trata principalmente sobre las muchas "reglas" y "razones" que irritan a las madres mayores, centrándose en las reglas de Año Nuevo, desde el dinero de Año Nuevo hasta los saludos y comer naranjas, estas están escritas en. Un gran detalle para mí cuando era niño es muy molesto, pero a los ojos de los lectores, especialmente los lectores extranjeros, debe ser apreciado como folklore, Lu Xun le dijo una vez a su amigo japonés Masuda en su "Morning Flowers", "sobre los chinos". costumbres y asuntos triviales." Hay demasiadas, y me temo que es difícil de entender sin comentarios. La descripción de Lu Xun de las costumbres populares únicas, misteriosas y extrañas de China le da a sus obras un encanto único.
Parte 3 (No. 13 -Verso 29) Honra a la Gran Madre.
Esta es la parte principal del artículo, que también se divide en dos niveles:
El primer nivel (versículos 13-18) escribe que la madre tiene "gran poder divino" Hay un "respeto sin precedentes" hacia la madre mayor.
Este primer homenaje surgió a partir de la historia de "Pelo Largo" contada por mi madre mayor. La primera mitad de la historia es espeluznante, pero como "yo" creo que no tiene nada que ver conmigo, "yo" no me da miedo. Sin embargo, cuando Big Mom dijo que una fila de mujeres quitándose los pantalones podía evitar que saliera el cañón, no pude evitar maravillarme, pero no esperaba que ella tuviera un poder tan grande a partir de ese momento, yo particularmente. la respetaba. Este fue el primer punto de inflexión de "aburrido" a "respeto".
Pero con el "incidente del ratón escondido", este respeto gradualmente se fue debilitando e incluso "desapareció por completo". Aquí, el autor mencionó una vez más el "incidente de la rata oculta", lo que demuestra que este incidente dejó una impresión muy profunda en el joven Lu Xun. Entonces, ¿qué es el "incidente del escondite del ratón"? Según la introducción de Lu Xun en "Perros, gatos, ratas" al comienzo de "Morning Flowers", la rata tibetana es una especie de ratón pequeño que a Lu Xun le gustaba mucho cuando era niño. Un día, descubrió que faltaba el ratón escondido. Su madre dragón le dijo: "¡El gato se comió el ratón que estaba escondido anoche!" Así que "yo" odié a los gatos desde entonces. Más tarde, "Yo" recibí accidentalmente una noticia inesperada: el gato no lastimó al ratón escondido, sino que trepó con las largas piernas de su madre y murió pisoteado por los pies de su madre. A partir de entonces, "yo" odié mucho a Big Mom y me molestó especialmente todo lo que Big Mom decía e hacía. Entre las dos historias sobre la madre del anciano, el autor intercala una vez más este "incidente del escondite del ratón", en primer lugar para hacer que el artículo cause revuelo y, en segundo lugar, para formar un fuerte contraste con el anciano escrito a continuación.
El segundo nivel (versículos 19-29) trata sobre el "nuevo respeto" hacia mi madre mayor, porque ella me compró el tan esperado "El Clásico de Montañas y Mares".
El motivo del segundo homenaje es la vívida introducción de mi tío lejano a "El Clásico de Montañas y Mares". ¡Qué tentación fue para mí cuando era joven, es decir, "bestias con rostro humano, hidras, pájaros de tres patas, personas con alas, monstruos sin cabeza y con dos pechos y ojos..."! Justo cuando quería echar un vistazo rápido, mi tío no sabía dónde estaba el libro porque era un vago y a mí me daba mucha vergüenza obligarlo a buscarlo. Cuando pregunté a otros, "se negaron a responderme con sinceridad"; quería usar mi dinero de Año Nuevo para comprarlo yo mismo, pero la librería estaba lejos de casa. Incluso si voy, la librería está cerrada. Mi madre mayor vino a preguntar ¿de qué se trata "El Clásico de Montañas y Mares"? Aunque se lo dije, sabía que ella no era una erudita, así que sentí que era inútil decírselo. Pero justo cuando "yo" estaba casi completamente desesperado, mi madre mayor me compró "El clásico de las montañas y los mares". La acumulación de esta parte es muy suficiente, lo que también hace insólita la llegada del Clásico de Montañas y Mares de Big Mama. "Yo" no sólo "pareció un rayo caído del cielo, todos se sorprendieron", sino que también dijo con gratitud: "Ella puede tener éxito en cosas que otros se niegan a hacer o no pueden hacer". Lamentó que la madre mayor "en efecto lo sea". "Si el" poder divino "escrito antes de que Madre Long se quitara los pantalones para bloquear el arma inevitablemente contiene una ironía increíble, entonces usar" de hecho "para modificar el" gran poder divino "aquí expresa plenamente mi gratitud y admiración.
Se puede observar que la historia de "El Clásico de las Montañas y los Mares" es de gran importancia en mi relación con mi madre mayor. Anuló por completo mi mala impresión anterior de Big Mom. Finalmente cambié de estar "cansado" y "molesto" a "respetar" a Big Mom. El motivo fundamental de este cambio es el Clásico de Montañas y Mares. Ahora bien, no nos resulta difícil entender por qué el autor eligió "El clásico de las montañas y los mares" junto con Achang en el título del texto.
La cuarta parte (versículos 30-31) llora a la madre mayor.
En este punto, la gratitud y el respeto del autor por su madre mayor son indescriptibles, y finalmente, inconscientemente, la llama "mi niñera", una persona "más lujosa". Luego le expliqué tres cosas en un lenguaje aparentemente sencillo. Primero, han pasado 30 años desde que falleció mi madre mayor, lo que demuestra que el tiempo ha pasado muy rápido; segundo, todavía no sé nada sobre el nombre y la experiencia de mi más respetada madre mayor, lo que expresa mi profundo pesar. En tercer lugar, como sé que Big Mom solo tiene un hijo adoptivo, supongo que Big Mom es una joven viuda y simpatizo con la desafortunada experiencia de vida de Big Mom.
En el último apartado, el autor utiliza una emotiva frase imperativa y utiliza la segunda persona para expresar sus sinceras bendiciones a la Gran Madre: “¡Benosa y oscura Madre Tierra, que su alma esté siempre en tus brazos! ""Madre Tierra" aquí tiene dos significados. Una es la "tumba" (porque es "negra"), el lugar de descanso se refiere a la "Madre Tierra" (porque es "bonita"). En la mente de Lu Xun, Achang y la "Madre Tierra" se han convertido en uno, y su alma ha estado "eternamente a salvo" allí. El artículo finaliza con “La bondadosa y oscura madre tierra, que su alma viva en tus brazos”, expresando el profundo recuerdo del autor hacia la gran madre. Encarna todos los sentimientos de Lu Xun por su madre mayor y expresa los sinceros deseos de Lu Xun por las personas amables. En este momento, la anciana madre ya no es vulgar y ridícula, sólo una profunda nostalgia se agita en nuestros corazones.