Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - ¿Cuáles son los poemas o proverbios relacionados con el Día de San Valentín chino?

¿Cuáles son los poemas o proverbios relacionados con el Día de San Valentín chino?

1. Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, conquistarán a muchos otros en el mundo.

La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y no soporto mirar el Puente Magpie de camino a casa.

De: "Magpie Bridge Immortal Xianyun Nongqiao" de Qin Guan de la dinastía Song.

Traducción: Reunirse en el Festival Qixi con el viento otoñal y el rocío blanco es mejor que esas parejas en el mundo que han estado juntas durante mucho tiempo pero que son inseparables en apariencia. *** habla de mal de amores, la ternura es como el agua, el breve encuentro es como un sueño, y al despedirme, no soporto mirar el Magpie Bridge Road.

2. Esta noche, en el día de San Valentín chino, observa el cielo azul, la campanilla y la tejedora cruzando el puente del río.

Cada familia pide trucos y mira la luna de otoño, luciendo decenas de miles de hilos de seda roja.

De: "Rogar por habilidades" de Tang Linjie.

Traducción: En la tarde del día de San Valentín chino, mirar el cielo azul es como ver al pastor de vacas y a la tejedora encontrándose en el puente de la Urraca que cruza la Vía Láctea. Todos los hogares miran la luna de otoño mientras enhebran agujas en la luna. Hay decenas de miles de hilos rojos enhebrados.

3. Si no sabes qué significa la campanilla, debes invitar a la Tejedora a jugar con la lanzadera dorada.

Pido inteligencia en el mundo todos los años, pero no sé si ya hay mucha inteligencia en el mundo.

De: "Festival Qixi" de Yang Pu de la dinastía Song.

Traducción: ¿Qué habría pasado si la Tejedora no hubiera conocido al Vaquero? Estoy dispuesta a tejer telas con la Tejedora. Espero vivir así año tras año. De hecho, hay tantas cosas así en el mundo, pero a mí nunca me ha pasado.

4. Está oscuro por la mañana en Beipu y triste en medio de la noche.

El poema de la urraca enhebra la luna, y las flores entran en el edificio de exposición.

De: "Festival Qixi" de Li He de la dinastía Tang.

Traducción: La Vía Láctea se esconde en el día de San Valentín chino y me siento triste en medio de la noche cuando estoy solo en mi tienda. La urraca negra sale y enhebra la luna, y las luciérnagas vuelan hacia el edificio del tendedero.

5. La desinformación de la urraca sobre los buenos momentos de ese día todavía se considera un hada con el corazón roto.

Más allá de las estrellas del puente Hanzhu, la gente canta y baila frente al fénix. ?

De: "Partridge Sky·Desinformación sobre las urracas en los buenos tiempos de ese día" de Yan Jidao de la dinastía Song.

Traducción: Debido a que la urraca confundió la fecha de su encuentro, el Pastor de Vaquetas y la Tejedora siguen siendo dioses miserables. En el cielo, a orillas de la Vía Láctea, se forman puentes de urracas mientras la gente canta y baila.

上篇: Unidad 4: Escribe una composición usando el idioma chino del Libro 7 下篇: Vienen los invitados del Duque Zhou_Vienen los invitados del Duque Zhou.
Artículos populares