¿Qué significa "El árbol de osmanthus perfumado es un árbol que no da fruto, pero está lleno de fruto"?
Debería ser "pero hay un tribunal en pleno", esta frase "pero hay un tribunal en pleno" es un poco sesgada. Lo sabrás si miras con atención. Creo que esta frase es correcta. Sería un poco engorroso si se añade "dangui" al final.
Arriba. . Acabas de decir "la luna brillante brilla sobre el árbol de osmanthus perfumado" superficialmente. Personalmente creo que es realmente bueno. Pero si es "el árbol de osmanthus perfumado es un árbol infructuoso, pero llena la casa", parece estar fuera de tema.
Personalmente, creo que debería ser: No perder la esperanza debido a algunas deficiencias o fracasos. ¿Deberíamos aprender de ellos?