Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - Alusiones al segundo párrafo de "El Libro de los Cantares·Mengzhong"

Alusiones al segundo párrafo de "El Libro de los Cantares·Mengzhong"

Ve al otro lado del acantilado y espera regresar al paso (6). Al no ver pasar la vuelta, las lágrimas corren por mi rostro (7). Al ver a Fuguan, me llené de risa (8). Ajá, el cuerpo no culpa (9). Usa tu coche para sobornarme para que me mude (10).

Lo anterior es el segundo párrafo de "El Libro de los Cantares". Estilo étnico. Feng Wei. Imprudente. La traducción es: Trepa por el montón de paredes rotas y míralo desde la distancia. Volver a entrar en las nubes está muy lejos, sin las lágrimas de un amante. Mi amante volvió a entrar, hablando y riendo alegremente. Si acudes a la adivinación para buscar la inmortalidad, serás feliz y no habrá malos augurios. Ven en tu coche y llévate mi dote.

Revisé la información relevante y encontré que no hay alusiones. Después de todo, los predecesores utilizaron alusiones, y "El Libro de las Canciones" es la colección de poesía más antigua de China. Este poema fue vertido en un tono desolado. Si hay una alusión creo que debería ser:

Adivinación (piedra): Quemar grietas en el caparazón de la tortuga para juzgar la buena o mala suerte se llama adivinación. La adivinación con hierba se llama "adivinación". Cuerpo: se refiere a los augurios de tortuga y a los augurios de adivinación, es decir, los resultados de la adivinación. Sin culpa: se refiere a la adivinación sin maldad.

Esta es mi humilde opinión y es sólo como referencia. Siempre tengo miedo de que mi generosa familia se ría de mí y estoy un poco nervioso.

上篇: Zhou Gong ve agua_Zhou Gong ve peces y hay agua. 下篇: Soñar con el hermano Zhou Gong_¿Qué significa soñar con el hermano?
Artículos populares