Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre Bagua - Gusuanzi adivinación_Guiguzi interpretación de la adivinación versión completa Xiaomi adivinación

Gusuanzi adivinación_Guiguzi interpretación de la adivinación versión completa Xiaomi adivinación

Apreciación de la traducción de la poesía "El hombre de negocios" de Wang Yin

Si vas al sur, puedes alcanzar la primavera, pero debes conservar el paisaje de la primavera.

Si coges la primavera en Jiangnan, debes vivir con la primavera.

[De] "Operador de adivinación" de Wang Guan

"Operador de adivinación" de Bao Haoran en "Zhejiang oriental"

Wang Guan

El agua parece los ojos de una mujer hermosa, como las cejas de un hermoso ceño. ¿A dónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos. Trae el agua de manantial y envíate de regreso. Si vas al sur para disfrutar de la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.

Notas:

Wang Guan nació en Rugao (ahora Jiangsu). Se desconoce el año de nacimiento y muerte. Era un Jinshi de la corte imperial y sirvió sucesivamente como primer ministro del templo de Dali y prefecto de Jiangdu. Cuando Zongshen era funcionario, fue a la Academia Imperial para ser soltero. Fue despedido de su puesto porque enojó a la Reina Madre con las palabras "Qing Ping Le". Está "Guanshenji", que se ha perdido y tiene 16 imitaciones. "Ci Fa" cree que el nombre cambió a "una persona que vende adivinación y adivinación". El Ci de Su Shi es el cuerpo principal del libro de Ci. También se la conoce como "Torre Bai Chi", "Muro Mei Feng" y "Árbol disperso colgante de la luna". Doble tono, 44 ​​palabras, rima.

Bao Haoran: La vida es desconocida.

Zhejiang Oriental: actual Zhejiang sureste. Durante la dinastía Song, perteneció a East Zhejiang Road, conocida como East Zhejiang.

Nivel de los ojos: describe ojos que brillan como ondas de agua.

Cejas fruncidas: Describe el ceño fruncido, pareciendo dos picos uno al lado del otro.

Meiyan: un lugar con hermosas montañas y ríos. Yingying: Hermosa apariencia.

Traducción 1:

El agua brilla y las montañas fruncen la frente. Pregunte a los peatones dónde ir y adónde ir.

La primavera acaba de enviarte de vuelta y enviarte a casa de nuevo. Si atrapas la primavera en Jiangnan, debes vivir con la primavera.

Traducción 2:

El agua que fluye en el sur del río Yangtze es como los ojos de una hermosa mujer, y las montañas que se encuentran son como las cejas de una hermosa mujer. Pregunte a las personas que viajan lejos adónde ir, a las hermosas montañas y ríos de Jiangnan y al hermoso paisaje de Jiangnan. Acabo de terminar de enviar la primavera a Tokio y quiero enviarte al este de Zhejiang. Cuando llegues al sur del río Yangtze, debes mantenerlo a tiempo para la primavera.

Agradecimiento:

Esta es una carta de despedida. Con un estilo alegre, metáforas ingeniosas y únicas y un lenguaje humorístico, el poema expresa el estado de ánimo del autor al despedirse de su amigo Bao Haoran.

Esta palabra está ingeniosamente concebida y tiene un estilo enérgico, lo que la hace única entre las obras de despedida.

Las palabras "el agua es como ojos horizontales" son ingeniosas al principio: los predecesores solían usar metáforas como "las cejas son como montañas de primavera" y "los ojos son como agua de otoño" para describir la belleza de las mujeres. caras, como dijo Liu Xin "Wenjun es muy hermoso, sus cejas son como montañas distantes" en "Notas varias de Xijing". "Canción de amor" de Li Bai: "Solía ​​ser una ola de ojos, pero ahora es una fuente de lágrimas" "Zheng Shi" de Bai Juyi: "Los ojos cortan el agua del otoño y los dedos pelan las cebolletas; ". (Caso: Algunas personas también usan "agua de otoño" para describir los ojos de los hombres, como "Song of Tang Er" de Li He: "Un par de pupilas cortan el agua de otoño".) Sin embargo, aquí, el autor usó su significado al revés. , diciendo que el agua es El flujo transversal de las cejas en la montaña. Lo hermoso de esto no es solo sacar a relucir lo viejo y lo nuevo, sino también usar la empatía para transformar la crueldad en afecto familiar, permitiendo que el escenario originalmente inesperado se involucre en la escena de la despedida y se conmueva por la partida de un amigo.

La frase "Quiero preguntarle a un peatón" todavía dio lugar a "meiyan", y también vi el uso inteligente del lápiz y la redacción novedosa. "Un lugar con cejas alegres" no solo se refiere al hermoso paisaje de la ciudad natal de un amigo, sino que también hace que la gente quiera ver el par de hermosos ojos que esparcen odio y muestran sus cejas cuando las esposas y concubinas están apoyadas en la barandilla mirando hacia adelante. para regresar a casa. Es un doble sentido y el casting no fue fácil.

Las palabras "Solo esperando el regreso de la primavera" después de la película expresan el hermoso estado de ánimo y los sentimientos: "Bringing Spring Back" fue decepcionante hoy, "Sending the King off" es aún más decepcionante; . Por un momento, ¿cuál es la diferencia entre los dos? Pero el autor utiliza deliberadamente un lenguaje suave y es implícito.

La frase "Si vas a Jiangnan" es caprichosa. Les dice a los amigos que si pueden captar el paisaje primaveral en Jiangnan, deben apreciar el amor primaveral que acompaña al paisaje primaveral. y también significa bendición para los amigos contenida en la frase.

La primera película de Ci se centra en escribir sobre personas a partir de dos frases, utiliza pluma y tinta humorísticas para convertir el lenguaje de los paisajes en un lenguaje sentimental y convierte los paisajes naturales que vio al despedirse en A sentent. cosa. Cuando este amigo regresó a China, las montañas y los ríos del camino le mostraron un cariño especial. Esos ríos claros y brillantes parecían ser los ojos fluidos de las personas que extrañaba y las montañas enredadas a lo largo del camino parecían ser sus cejas. Las montañas y los ríos se convirtieron en cosas emocionales precisamente porque mi amigo Bao Haoran tenía sentimientos profundos por la gente después de regresar a China.

Tres o cuatro frases señalan el propósito del viaje del viajero: su destino es "ojos y cejas para brillar". La palabra "ojos y cejas" tiene dos significados: uno se refiere a las montañas y ríos en el sur del río Yangtze; Mingxiu es hermoso, como las cejas de una mujer; el segundo dedo señala al hombre con las cejas Yingying. Por lo tanto, "The Beautiful Eyes and Eyes" no solo describe los paisajes de Jiangnan, sino también los personajes que quiere ver. Estas dos frases son cariñosas e implícitas a la hora de escribir una despedida.

上篇: Buen humor, disminución de la regeneración y agotamiento. Izquierda 下篇: Tiffany Nikun (el novio de Tiffany provocó una acalorada discusión)
Artículos populares