¿Por qué las personas en el período de los Tres Reinos siempre tienen dos caracteres en sus nombres?
Se dice que parece que en la época de Wang Mang estaba estipulado que sólo las personas de bajo estatus tenían nombres dobles... (claro que ya no era así después)
También hay algunos en "El Romance de los Tres Reinos" Aparecen nombres dobles, pero la mayoría se refieren al personaje ficticio del autor, Ma Yuanyi: un discípulo de Zhang Jiao. Según los registros históricos oficiales, probablemente sea su nombre, no su nombre. Cheng Yuanzhi: Partido del Turbante Amarillo. imaginario. Pei Yuanshao: Partido del Turbante Amarillo. imaginario. Qin Qingtong: sirviente de la familia de Dong Cheng. imaginario. Guo Youzhi: Ministro de Shu. De hecho, este es un nombre. Escuché que en ese momento existía la costumbre de agregar una partícula después del nombre. Esta práctica todavía se practicaba en la dinastía Jin, como Pei Songzhi y Wang Xizhi. Ma Rixi: Este también es un nombre. Escuché que recibió este nombre porque admiraba a Jin Rixi. Se dice que su carácter es el mismo que el de Jin Rixi. Fu Shiren: un famoso traidor. Probablemente sea un error de Lao Luo. El apellido de este tipo es Shi, su nombre de pila es Ren y su nombre de pila es Junyi. No sé quién añadió el carácter "Fu"... Uniforme del Príncipe: Ministro del Este. Dinastía Han. Registros oficiales de la historia, pero se dice que también se llamaba Wang Fu, y algunos lo llamaban Li Fu (ver "El maestro posterior" de Zhuge Liang), para ser probado. Jiang Yiqu: general de Yuan Shao. Registros históricos oficiales, no sé si también están escritos en caracteres chinos. Yin Damu: General del estado de Wei. La historia oficial registra, pero esto es de hecho una palabra, no un nombre. Se siente muy extraño, ¿por qué tienes tan mal carácter? Shi Guangyuan, Meng Gongwei, Cui Zhouping, Huang Chengyan: los amigos de Zhuge Liang también incluyen a su suegro. Todas estas son palabras, no nombres. El verdadero nombre de Shi Guangyuan es Shi Tao, el verdadero nombre de Meng Gongwei es Meng Jian y los nombres reales de Cui y Huang aún no se han determinado. General Yang: consejero de Yuan Shu. Supongo que Lao Luo tenía fiebre cuando escribí este párrafo, y su nombre era claramente Yang Hong... Hay registros claros en la historia oficial. Lu Weihuang, Han Juzi, Sui Yuanjin: registrados en la historia oficial. Estos tres tipos son todos lugartenientes de Chunyu Qiong. No sé si también es una palabra. Li Chunxiang: la concubina de Huang Kui, pero parece ser un personaje ficticio creado por Lao Luo. Liu Yuanqi: tío de Liu Bei. Probablemente también sea una palabra. Cao Anmin: sobrino de Cao Cao. No sé si es un nombre o un personaje. Tío Cao Wen: hermano menor de Cao Shuang. Puedes ver que esta es la palabra de un vistazo... Dong Dana, Ah Hui Nan, Jinhuan Sanjie, Rey Duosi, Bringing the Cave Master, Rey Mulu, Wutu Bone, Kebineng, Cheliji, Erhe Shao Ge, Hu Chi'er, Hu Che'er: todos son figuras de Nanman, Qiang y Xianbei... Supongo que todos están transliterados... En resumen, parece que solo hay dos "Guo Youzhi" y "Ma Rixi" El nombre es un doble nombre serio, y los demás son palabras, falacias o nacionalidades extranjeras...
Dos razones: una es para evitar la etiqueta tabú y la otra es la "reforma de Wang Mang". La mayoría de los personajes de los "Tres Reinos" tienen nombres únicos, y sólo se recuerda que el suegro de Zhuge Liang, Huang Chengyan, tiene un nombre doble. Durante el período de los Tres Reinos, desde emperadores y generales hasta la gente común, casi todas las personas usaban nombres únicos. Este fenómeno está relacionado con dos puntos. Una es evitar la etiqueta tabú. El "Libro de los Ritos·Quli" anterior a Qin estipula que "dos nombres no son tabú", lo que significa: si se utilizan dos caracteres como nombre, sólo uno de ellos debe ser tabú, pero el otro no puede ser tabú. A medida que el sistema de tabú se vuelve cada vez más estricto, se ha vuelto irrespetuoso decir "dos palabras no son tabú". No es tan bueno como "una palabra es un nombre que hace que sea difícil de decir pero fácil de tabú". El segundo es la "reestructuración de Wang Mang". Al final de la dinastía Han Occidental, después de que Wang Mang llegó al poder, cambió el nombre de la tierra del país a "Wang Tian" y cambió el nombre de los esclavos a "propiedad privada", y tampoco se les permitió comprarlos ni venderlos. Cambió repetidamente el sistema monetario, el sistema oficial, el nombre oficial, el topónimo, el topónimo y el nombre de la persona. Se emitió un decreto que prohibía el uso de nombres de dos caracteres. "Han Shu · Biografía de Wang Mang" registra: "Mang pensó que China estaba en paz, pero los cuatro bárbaros no eran diferentes, por lo que envió un enviado para darle monedas de oro y seda, sobornó fuertemente a los Xiongnu Chanyu y escribió al enviado: 'Escuché que China ridiculizó los dos nombres, por lo que se llamaron Nang. Zhi Ya Si Jin cambió su nombre a Zhi, Mu Cong Sheng Zhi '" Estos datos históricos nos dicen que después de que Wang Mang se convirtió en emperador, envió enviados. para llevar tesoros de oro y plata al Shanyu de los Xiongnu. Shanyu respondió: Escuché que China ha abolido los nombres de dos caracteres. Mi nombre original era Nangzhi Yasi, y ahora cambié mi nombre a Zhi para obedecer el "sistema sagrado".
Wang Mang abolió el sistema de nombres dobles y utilizó principalmente nombres únicos, lo que tuvo un gran impacto en la sociedad y provocó la tendencia de usar nombres únicos en la dinastía Han del Este, los Tres Reinos y otras dinastías durante más de 300 años.