La versión antigua de Zhou Gong_La versión antigua de Zhou Gong es el libro de interpretación de sueños más completo
La versión inglesa fue la primera versión traducida y la versión alemana recibió poca respuesta después de su publicación. Posteriormente, el Dr. Brill lo tradujo y publicó en 1909, haciéndolo popular. El nombre es la interpretación de los sueños.
Para ser honesto, no hay mucha diferencia entre la versión china y yo mismo he hecho una pequeña comparación. En 2009, la editorial Beijing Jiuzhou lo tradujo por Lai y Fu Chuanxiao.
La editorial de arte y literatura Baihuazhou fue traducida por Luo Sheng. Estaba mirando la versión anterior, 1986. Imagínese que las traducciones de estas dos personas no pueden ser muy diferentes, de lo contrario no se publicarían una y otra vez. Se recomienda elegir según la situación, Fu Chuanxiao es bueno.