El dialecto Yiyang más tarde pasó a ser conocido como dialecto de Beijing. ¿Por qué se acepta tan rápidamente en Beijing?
A mediados y finales de la dinastía Song del Sur, la Ópera del Sur se introdujo en Jiangxi a través de Xinjiang. En el área de Yiyang, combinada con el dialecto local y la música folclórica, nació un nuevo estilo local de Yiyang a finales de Yuan. y primeras dinastías Ming. La estructura de canto de la Ópera Yiyang adoptó originalmente la combinación de Qupai, formando un método de canto muy distintivo de "maestro y aprendiz". A mediados de la dinastía Ming, se desarrollaron melodías rodantes que rompieron el control de los porros Qupai y se produjeron muchas variedades.
El "dialecto de Beijing" generalmente se refiere al dialecto de Beijing, que tiene características de pronunciación fijas. Cualquiera que conozca la ópera sabe que "ópera" es el término operístico más básico, y "Ópera de Pekín" originalmente se refería a un estilo Yiyang con sabor de Beijing. Antes del surgimiento de la Ópera de Pekín, ocupaba una posición importante en Beijing.
La "Ópera de Pekín" es una melodía antigua que se originó en Yiyang, Jiangxi. Este tipo de melodía se extiende por todo el país: cuando se extendió a Hebei, se combinó con el idioma y la música locales, y se convirtió en "melodía aguda" cuando se extendió a Beijing, se fusionó con el acento amatista de Beijing y se convirtió en "dialecto de Beijing"; . La Ópera Yiyang se introdujo en Beijing ya en el Período Jiajing de la Dinastía Ming (1522-1566), antes que la Ópera Kun, la "antepasada de todas las óperas".
Entonces ¿por qué se acepta en Beijing?
Tras entrar en Pekín, siguió siendo muy popular hasta el periodo Jiaqing de la dinastía Qing. Para adaptarse a la audiencia de la capital, el dialecto Yiyang se ha reformado hasta cierto punto. En primer lugar, combina el dialecto de Beijing para adaptarse a los hábitos de habla de la audiencia de Beijing;
En segundo lugar, absorbe ampliamente las melodías populares de Beijing y cambia algunos acentos locales del acento de Yiyang. Como resultado, el acento Yiyang de "Jingjing" adquirió gradualmente las características locales de Beijing y se convirtió en "acento de Beijing".
Finalmente, la Ópera de Pekín (Ópera Yi) es apasionante y los tambores dorados son agudos, lo que puede compensar la suavidad y el ritmo lento de la Ópera Kun. Por lo tanto, la Ópera Kun y la Ópera Yi siempre se utilizaron juntas en el palacio imperial. En resumen, la Ópera de Pekín (Ópera Yi) es buena para representar dramas con túnicas largas y chaquetas mandarinas, o en otras palabras, escenas de acción extraordinarias. Incluso los dramas literarios son en su mayoría artes marciales, que son sólo complementos de la ópera Kunqu.