Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Los sonidos bemol y bemol en los nombres

Los sonidos bemol y bemol en los nombres

Ping y Qi son los tonos utilizados en la poesía china. "Ping" significa recto, "Zhi" significa curvo. Según los libros de rima revisados ​​desde la dinastía Sui hasta la dinastía Song, como "Qie Yun" y "Guang Yun", hay cuatro tonos en el chino medieval, llamados Ping, Shang, Qu y Ru. A excepción del tono plano, los otros tres tonos tienen cambios de tono, por lo que en conjunto se denominan tonos oblicuos.

El uso de patrones oblicuos en poesía tiene un patrón determinado, que se llama métrica. Los tonos ping y los tonos oblicuos se refieren al ritmo de la poesía compuesta por tonos oblicuos y oblicuos. Pingchi es un intento de dualizar los cuatro tonos. Los cuatro tonos son los cuatro tonos del chino antiguo. El llamado tono se refiere al tono, la subida y bajada y la longitud de la voz. Ping y Ze se resumen utilizando el método de inducción incompleta sobre la base de los cuatro tonos. Ping se refiere a la rectitud y Chi se refiere a giros y vueltas.

El tono ascendente, el tono descendente, el tono de entrada son planos, y el resto son tonos planos.

En mandarín, el tono de entrada desaparece y el tono de entrada se clasifica en los dos tonos superiores del tono oblicuo y el yinping y yangping del tono plano. Esto conduce a errores al juzgar el tono oblicuo. poemas en mandarín.

Información ampliada

El chino antiguo también tenía cuatro tonos, pero no eran exactamente iguales a los tonos del mandarín actual. Los cuatro tonos antiguos son:

(1) Tonos ping. Este tono se diferenció en Yinping y Yangping en generaciones posteriores.

(2) Voz superior. En generaciones posteriores, parte de este tono se convirtió en un tono decreciente.

(3) Elimina el sonido. Este tono aún se perderá para las generaciones futuras.

(4) Introduzca la voz. Este tono es un tono corto.

En las modernas Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, Guangxi, Jiangxi y otros lugares, aún se conserva el Rusheng. También hay muchos lugares en el norte (como Shanxi y Mongolia Interior) donde se conserva el Rusheng. El tono de entrada de Hunan ya no es corto, pero aún conserva el tipo de tono de entrada. En la mayoría de las lenguas habladas del norte y del suroeste, el tono de entrada ha desaparecido.

Algunos de los caracteres del norte con el tono Ru se cambian a Yinping, algunos se cambian a Yangping, algunos se cambian al tono ascendente y algunos se cambian al tono descendente. En lo que respecta al mandarín, los caracteres más comunes que han entrado en el tono se han cambiado al tono apagado. Seguido por Yangping; el que se convirtió en Shangsheng fue el de menos. En los dialectos del suroeste (de Hubei a Yunnan), todos los caracteres para ingresar el tono se cambian a Yangping.

Pero el tono de entrada no es la base para distinguir entre plano y plano. El cantonés conserva la rima, pero la mayoría de las canciones cantonesas no son mediocres.

Enciclopedia Baidu-Pinghesheng

Enciclopedia Baidu-Pinghesheng

上篇: Idilio pastoral de montaña 下篇: ¿Es bueno el nombre Zhang Shuoshuo?
Artículos populares