El chino clásico entre la aspereza y el peligro
Li Daoyuan cree que en Al pie de la montaña Shizhong, cerca del estanque profundo, la brisa sacude las olas. El sonido del agua y la piedra chocando entre sí es como una fuerte campana. La gente suele dudar de esta afirmación.
Si suena una campana en el agua, ni siquiera el fuerte viento y las olas pueden hacerla sonar, ¡y es una piedra! No fue hasta la dinastía Tang que el tío Li comenzó a rendir homenaje a los restos, así que tomó dos piedras y las colocó junto al estanque. Las abrochó y escuchó. Creo que lo entiendo.
Pensó que había encontrado la razón de Shi Zhongshan. El sonido de la piedra está en todas partes y lleva el nombre de la campana. ¿Por qué? En junio del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu An, Shi You y su hijo mayor Mai Jiang fueron a Rao Dexing Wei y lo enviaron a Hukou para ver la llamada campana de piedra.
A principios de junio del séptimo año de Genpox, tomé un barco de Ision a Linru. Cuando llegué a Linru, mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto de asumir el cargo en el condado de Dexing, así que lo envié. a Hukou para que pudiera. Ahora podemos conocer al hombre llamado Shi Zhongshan. Gu Yu sonrió y no lo creyó.
Por la noche, la luna brillaba y el pueblo Sumai estaba sentado en el barco debajo del muro roto. Miles de pies estaban al lado de la roca, como bestias salvajes y fantasmas, ansiosos por luchar por la gente, y las cigüeñas en la montaña también estaban asustadas por el sonido de las voces de la gente. Otros se reían en el valle mientras el anciano agonizaba, o lo que llamaban las cigüeñas.
Me asusté tanto que di un paso atrás y de repente se escuchó un fuerte sonido en el agua. El sonido era tan claro como el de un tambor fuerte. El barquero estaba muy asustado.
Poco a poco observé que la montaña estaba llena de cuevas y grietas, no sé qué tan profundas eran, y pequeñas olas entraban a borbotones haciendo sonido de olas. El barco regresó a Liangshan y entró en el puerto. En su interior fluyen grandes rocas con capacidad para 100 personas. El aire está lleno de patrones y feng shui, con el sonido de platillos amortiguados correspondientes a la persona que está frente a él.
Como se rió, dijo: "¿Qué sabes? Si estás atónito, Zhou no tomó medidas; la canción de Wei Zhuangzi también es una campana. ¡Los antiguos no son fáciles de intimidar!" No uses tus ojos para ver nada. ¿Está bien simplemente escucharlo y adivinar si existe o no basándose en suposiciones subjetivas? Lo que Li Yuan vio y escuchó fue casi lo mismo que Tong Yu, pero era desconocido para todos. Los funcionarios eruditos se negaron a pasar la noche en el barco bajo el acantilado, por lo que no lo sabían; los pescadores y la marina lo sabían pero no podían hablar.
Es por esto que no existe ningún origen del nombre Shizhongshan en el mundo. Sin embargo, las personas superficiales usan hachas para golpear piedras y encontrar el motivo del nombre de Stone Bell Mountain, porque creen que llevan el nombre de la verdad.
Así que escribí sobre el pasado, lamentándome de la simplicidad de Li Daoyuan y riéndome de la superficialidad de Li Bo.
2. Describe la montaña Shizhong, un poema antiguo que ha experimentado asperezas y peligros y se ha vuelto interesante.
"Agua" dice: "Está la montaña Shizhong en la desembocadura del lago Poyang". Li Daoyuan cree que al pie de la montaña Shizhong, cerca del estanque profundo, la brisa vibra, el agua y la piedra golpean. entre sí, y el sonido es como una campana fuerte. La gente suele dudar de esta afirmación. Si suena una campana en el agua, ni siquiera el viento fuerte y las olas pueden hacerla sonar, ¡y es una piedra! No fue hasta la dinastía Tang que el tío Li comenzó a rendir homenaje a los restos, así que tomó dos piedras y las colocó junto al estanque. Las abrochó y escuchó. Creo que lo entiendo. Cree haber encontrado la razón de Stone Bell Mountain. El sonido de la piedra está en todas partes y lleva el nombre de la campana. ¿Por qué?
En junio del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu An, Shi You y su hijo mayor Mai Jiang fueron a Rao Dexing Wei y lo enviaron a Hukou para ver la llamada campana de piedra. A principios de junio del séptimo año de Genpox, tomé un barco de Ision a Linru. Cuando llegué a Linru, mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto de ir al condado de Dexing para asumir el cargo. Lo envié a Hukou para que yo pudiera. Vea al hombre llamado Shizhongshan People. Gu Yu sonrió y no lo creyó. Por la noche, cuando la luna brillaba, el pueblo Sumai se sentaba en sus barcos bajo el muro roto. Miles de pies estaban al lado de la roca, como bestias salvajes y fantasmas, ansiosos por luchar por la gente, y las cigüeñas en la montaña también estaban asustadas por el sonido de las voces de la gente. Otros se reían en el valle mientras el anciano agonizaba, o lo que llamaban las cigüeñas. Estaba tan asustado que di un paso atrás y de repente se escuchó un fuerte sonido en el agua. El sonido era tan claro como el de un tambor fuerte. El barquero estaba muy asustado. Lentamente observé que la montaña estaba llena de cuevas y grietas, sin importar cuán profundas fueran, con pequeñas olas entrando y el sonido de las olas batiéndose. El barco regresó a Liangshan y entró en el puerto. En su interior fluyen grandes rocas con capacidad para 100 personas. El aire está lleno de patrones y feng shui, con el sonido de platillos amortiguados correspondientes a la persona que está frente a él.
Como sonrió, dijo: "¿Qué sabes? Si Zhou estaba atónito, Zhou no tomó medidas; la canción de Wei Zhuangzi también es una campana. ¡Los antiguos no son fáciles de intimidar!"
Puedes No ver nada sin tus ojos. ¿Está bien simplemente escucharlo y adivinar si existe o no basándose en suposiciones subjetivas? Lo que Li Yuan vio y escuchó fue casi lo mismo que Tong Yu, pero era desconocido para todos. Los funcionarios eruditos se negaron a pasar la noche en el barco bajo el acantilado, por lo que no lo sabían; los pescadores y la marina lo sabían pero no podían hablar. Es por eso que no existe ningún origen del nombre Shizhongshan en el mundo. Sin embargo, las personas superficiales usan hachas para golpear piedras y encontrar el motivo del nombre de Stone Bell Mountain, porque creen que llevan el nombre de la verdad. Así que escribí sobre el pasado, lamentándome de la simplicidad de Li Daoyuan y riéndome de la superficialidad de Li Bo.
3. Accidentado y peligroso significa que el camino es accidentado, peligroso y difícil.
Qíqū accidentado: El camino de montaña es irregular.
"Agreste y montañoso." "Regreso a Xici" de Tao Jin Yuanming
ǔ:, el camino hacia el oeste es muy peligroso y difícil de transitar.
"Este camino de montaña es realmente difícil de recorrer".
Ejemplo:
"Las regiones occidentales de la dinastía Tang: Reino de los dos héroes" de Tang Xuanzang. : "Las montañas son extremadamente Aunque tiene un camino estrecho, es difícil resistirse y está rodeada de muros de piedra tan gruesos como el hierro".
El poema dice: "La montaña Jiuyi tiene miles de kilómetros de profundidad, y el valle es accidentado y de difícil acceso".
Es empinado. El "acento local" de Qing: "El auto del segundo al mando emitió una serie de gritos penetrantes mientras caminaba sobre este camino accidentado."
4. Qin atacó Corea del Sur y el ejército estaba estacionado en Weixiao. El rey Zhao convocó a Zhao She, y Zhao She respondió: "Este camino es largo y peligroso, como dos ratones peleando en una cueva. El que sea valiente ganará". El rey Zhao envió a Zhao She a liderar tropas para rescatar a Wei Xiao y Yu. .
Treinta millas después de que el ejército abandonara Handan, Zhao She ordenó al ejército: "¿Quién quiere matar a los que amonestan al ejército?". El ejército de Qin estaba estacionado en el oeste de Wu'an, y El sonido del ejército de Qin tocando tambores y gritando pidiendo entrenamiento conmocionó los tejados de la ciudad de Wu'an. Un explorador del ejército de Zhao pidió rescatar a Wu An rápidamente, y Zhao She inmediatamente lo decapitó. El ejército de Zhao resistió durante 28 días sin avanzar. En cambio, construyeron más campos. El espía se coló en el campamento de Zhao, y Zhao She lo trató bien y lo envió de regreso. El espía informó de la situación al general y el general Qin se llenó de alegría. Dijo: "El ejército abandonó la capital y no entró en treinta millas. Construyó muchos campamentos y no regresó a Zhao". Zhao. Ella envió espías desde la capital y luego pidió a los soldados que se quitaran las armaduras y se fueran rápidamente. al estado de Lu. Se necesitaron dos días y una noche para llegar a la línea del frente, y ordenó a la caballería que era buena disparando que abandonara el campo de batalla y acampara a cinco millas de distancia.
Después de que se completaron los cuarteles, el ejército de Qin se enteró de la situación y todo el ejército se apresuró a acudir inmediatamente. Un sargento llamado Xu Li pidió consejo al asesor militar. Zhao She dijo: "Déjalo entrar". Xu Lidao: "La gente de Qin no esperaba que Zhao Jun viniera aquí. Ahora que están aquí, su moral es muy fuerte. El general debe reunir más tropas para esperarlos". De lo contrario, está condenado al fracaso". Zhao She dijo: "Por favor, déjame aceptar tu sugerencia". Xu Li dijo: "Quiero aceptar la pena de muerte". Zhao She dijo: "Esperaremos la próxima orden de Handan. ", luego derrotado." Zhao Ella estuvo de acuerdo e inmediatamente envió a 10.000 personas a Beishan. Luego llegó Chi y compitió con Zhao por Beishan, pero no pudo atacar. Zhao She ordenó a los soldados atacar por la fuerza. Derrota al ejército de Qin.
5. El editor original de la traducción clásica al chino: nilupar2002
151. El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararme conmigo". El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí? Quizás no puedas contribuir al mundo". dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa". ¿Cómo podría no decir nada? Si lo eres, eres un inútil. "El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente". ¿Cómo podría no decir nada? "Yang Mao entró corriendo y dijo:" No tienen que luchar el uno por el otro. ¿Qué pasaría si pudiera tener lo mejor de ustedes dos? Antes de terminar de hablar, el lobo apareció de repente y se lo comió. Sonrió y dijo: "Estas bestias parecidas a esclavos siempre hablan de mérito, son solo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "Pig dijo: "No tienes que reírte de mí, puede que no tengas ningún mérito en el mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede utilizar para hacer ropa y colchas en beneficio de la gente". "Si eres tú, no hay crédito". El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente. ¿Cómo puedes decir que no hay crédito?". En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "No lo haces". "Ya no tengo que luchar." Tengo todas tus ventajas. ¿Qué piensas?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, un lobo vino de repente y los mató a todos.
Luego dijo con una sonrisa: "Estas bestias sólo sirven para ser esclavas. ¡Siempre se atribuyen el mérito de sus propios méritos y sólo pueden ser mi alimento!" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupado todo el día. Un día, cuando llegó al mercado con sus amigos, escuchó que "Yang estaba asediando la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera. Inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando". Pero nunca lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que se encuentra atrapado allí? "Inesperadamente, estaba tan triste que tuvo una gran pelea. Su familia lo convenció para que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.
6. ¿De qué texto chino clásico provienen los problemas de Baoyuan? Capítulo 84 de "El romance de los tres reinos", Lu Xun quemó la formación de 700 millas de Zhuge Liang
Texto original
.....Hablemos de la llegada de Ma Liang a Sichuan y su visita a Kongming. Presentó la imagen de arriba y dijo: “Ahora nos hemos mudado a Jiajiang, cubriendo un área de 700 millas. con más de 40 pueblos debajo, rodeados de arroyos y frondosos árboles. El emperador ordenó al general Shan que adivinara el futuro con el primer ministro. Al ver esta escena, Kong Ming se quejó amargamente: "¿Quién es el líder de la aldea así?" ¡Puedes casarte con este chico! Ma Liang dijo: "Todas estas son acciones del Señor, no el plan de otra persona". Kong Ming suspiró, "¡Se acabó la suerte de la dinastía Han!" "Se le preguntó el motivo. Zhuge Liang dijo: "Bao Yuanji puso el campamento en peligro, lo cual es un tabú para los estrategas militares. Si ataca con fuego, ¿cómo podrá salvarse? Además, ¿existe una compañía que pueda resistir 700 millas y resistir al enemigo? ¡El desastre no está lejos! Lu Xun se negó a mantenerse al margen del asunto, y esta fue la razón. Deberías ir a ver al emperador lo antes posible y cambiar de bando. "...
Frase original
Este estratega militar no le teme a las dificultades y acampar es un tabú.