Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Por suerte para mí, no para mi vida. ¿Qué quieres decir?

Por suerte para mí, no para mi vida. ¿Qué quieres decir?

Fue mi suerte conseguirlo, o algo que tuve la suerte de tener. Es mi destino perderlo. Es bueno tenerlo, pero no puedes forzarlo si lo pierdes.

El texto original es: “Visitaré a mi única alma gemela en el vasto mar de personas, y tengo la suerte de conseguirlo; no, mi vida. Eso es todo”.

De Xu Zhimo a Liang Qichao Carta a Liang Qichao.

Antecedentes del escrito

En marzo de 1922, Xu Zhimo, que estaba lejos en el Reino Unido, se divorció de su esposa Zhang Youyi. Una de las razones es que su matrimonio fue arreglado y no hubo amor; la otra es que se enamoró de Lin, quien también estaba estudiando en el Reino Unido. Muchos familiares y amigos no entendieron esta medida, incluido Liang Qichao.

En su carta a Xu Zhimo, decía: "Primero, nunca disfrutes del dolor de los demás", "Segundo, el amor es sagrado para los adolescentes de hoy", pero "Esto es algo que puede suceder pero No se puede buscar”. Y le advirtió: "¿Existe un universo perfecto en el mundo?" De hecho, Liang temía principalmente que las acciones de su amante arruinaran su futuro, porque en la China de principios del siglo XX, mucha gente creía que el divorcio sin amor era suficiente. como divorciarse de su esposa sin ningún motivo inmoral.

Xu Zhimo, un idealista que sostiene en primer lugar el concepto de amor, no está de acuerdo con el consejo del profesor. En su respuesta a Liang Qichao, afirmó que hizo esto sólo para "buscar la paz de la conciencia, el establecimiento de la personalidad y la salvación del alma". En cuanto a las preocupaciones de Liang Qichao sobre el futuro, Xu Zhimo dijo: "Yo te visitará en el vasto mar de personas." La única alma gemela que tengo la suerte de tener; no, esta es mi vida. "La idea general es que no tienes que preocuparte, yo seré responsable por las consecuencias.

Datos ampliados:

Perfil personal de Xu Zhimo

Xu Zhimo (15 de octubre de 1897 65438 - 19 de octubre de 1931 65438) nació en Shixia, Haining, Zhejiang Poeta y ensayista moderno. Su nombre original era Zhang Yi, pero cambió su nombre a Zhimo cuando estudiaba en el Reino Unido. Seudónimos utilizados: Nanhu, Shi Zhecun, Gu, Xianhe, Xiwo, Xinshou, Huanggou, Huan, etc. Xu Zhimo es un poeta representativo de Crescent School y miembro de Crescent Poetry Society.

Monumento de Xu Zhimo a las generaciones futuras

1. Antigua residencia

La antigua residencia de Xu Zhimo fue construida en 1926. Es un pequeño edificio que combina lo chino y lo occidental. estilos. La antigua residencia tiene un área de construcción de 600 metros cuadrados, dos accesos, tres edificios principales, dos pisos y dos habitaciones al este y al oeste al frente. También hay tres edificios traseros con una terraza en el techo para alojamiento.

2. Sitio de la tumba

El cementerio de Xu Zhimo ha experimentado tres cambios en la historia:

La primera vez: el cementerio de Xu Zhimo estaba ubicado originalmente en el valle de Dongshan Agate. En Shiwo, Hu Shizhi inscribió "La tumba del poeta Xu Zhimo". En los primeros años, el cementerio Xu Zhimo, con la inscripción de Hu Shi, desapareció en la agitación.

La segunda vez: el padre de Xu Zhimo, Xu Shenru, sintió que la lápida con la inscripción del Sr. Hu Shi era demasiado corta, por lo que invitó a la confidente de Xu Zhimo, Ling Shuhua, quien era conocida como una mujer talentosa de una familia aristocrática, para inscribir otra inscripción para Xu Zhimo. Ling Shuhua estuvo de acuerdo de inmediato. Su inscripción fue tomada del significado de Cao Xueqin de "la luna fría entierra el alma de las flores" y la transformó en "la luna fría refleja el alma de la poesía". Esta lápida también se perdió en el caos.

La tercera vez: el cementerio de Xu Zhimo ha sido destruido debido a los disturbios. Para conmemorarlo, la gente de su ciudad natal utilizó fondos del gobierno para trasladar el cementerio de Xu Zhimo a Baishuiquan, al pie norte de la montaña Xishan.

3. Tableta de piedra

Para conmemorar al Sr. Xu Zhimo, quien se despidió del King's College de la Universidad de Cambridge en 1980, se erigió un monumento para Xu Zhimo. "Me fui tan suavemente como llegué suavemente." "Agito mis mangas y no me llevo ni una sola nube." Estos dos famosos poemas "Adiós, Cambridge" están grabados en esta placa de piedra de mármol blanco.

4. ¿Las generaciones futuras compilarán biografías para ellos?

Enciclopedia Baidu - A Liang Qichao

Enciclopedia Baidu - Xu Zhimo

上篇: ¿Cuáles son los nombres de los tigres? 下篇: ¿Por qué Zhao Shenqiao, el primer funcionario honrado bajo Kangxi, estaba enojado con su hijo?
Artículos populares