Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Acuerdo de título de propiedad

Acuerdo de título de propiedad

Una recopilación de 5 modelos de acuerdos de derechos de propiedad de vivienda

Con el desarrollo de la sociedad, los acuerdos se utilizan cada vez más en la vida. Firmar un acuerdo puede proteger en la mayor medida sus derechos e intereses legítimos. ¿Conoce el formato del acuerdo? A continuación se muestran cinco acuerdos de propiedad de vivienda que he recopilado para su referencia. Espero que sean útiles para los amigos necesitados.

Acuerdo de derechos de propiedad de la casa 1 Parte A (padres): Mujer, nacionalidad Han.

Número de documento de identidad de Hong Kong: Número de pasaporte británico:

Parte B (hijo): hombre, nacionalidad Han.

Número de tarjeta de identidad de Hong Kong:

Con el fin de promover la armonía familiar, mantener la armonía familiar y prevenir disputas familiares, las Partes A y B están ubicadas respectivamente en el 1er piso, No. 430. , Aldea Huangbeilingxia, distrito de Luohu, ciudad de Shenzhen, No. 520, Aldea Huangbeilingxia No. 1.er piso, 1.er piso de Xiachun, Huangbeiling.

Artículo 1: Edificio 1, No. 430, Pueblo Xia, Huangbeiling, Distrito de Luohu, Ciudad de Shenzhen; Edificio 1, No. 520, Pueblo Xia, Huangbeiling; Edificio 1, No. 424, Pueblo Xia, Huangbeiling, edificio de altura 1; se demolió una casa de hojalata (sin número de casa).

Artículo 2: Este acuerdo no cambia la obligación de manutención legal de la Parte B hacia la Parte A, ni cambia los derechos de herencia de la Parte B sobre cualquier propiedad que no sea la casa.

Artículo 3: Acuerdo sobre la validez de este acuerdo:

Salvo el acuerdo escrito entre las partes que puede cambiar el contenido de este acuerdo, ningún acuerdo o designación unilateral puede cambiar el contenido de este acuerdo. Este acuerdo El efecto legal es superior a cualquier acuerdo y otros actos específicos (incluidos los documentos notariados) distintos del acuerdo entre las partes.

Artículo 4: El presente acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia y registran una copia. El contenido es el mismo y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: xxxxxx (firma y huella digital) xxxxX mes xxxxX día XXXX del año xxxxx.

Parte B: xxxxxxxxx (firma y huella digital) xxxx mes xxxx día xxxx año.

Testigo: xxxxxxxx (firma y huella digital) xxxx mes xxxx día xxxx año.

Testigo: xxxxxxxxx (firma y huella digital) xxxx mes xxxx día xxxx año.

Lugar de la firma: primer piso, edificio Xiangjing, calle Xiangxi, distrito de Luohu, Shenzhen.

Segunda Parte del Acuerdo de Propiedad de la Vivienda Nombre de la Parte A: Sexo:

Fecha de Nacimiento: Año, Mes, Día

Número de DNI:

Nombre de la Parte B: Sexo:

Fecha de nacimiento: Año, mes, día

Número de cédula de identidad:

Para mantener la fluidez cumplimiento de los derechos de propiedad de las casas amigas, la Parte A y la Parte B han negociado amistosamente, de conformidad con lo establecido en la Ley de Propiedad, se ha llegado al siguiente * * * acuerdo en asuntos relacionados con la compra de casas por ambas partes, para ambas partes para cumplirlo.

En vista de que el Partido A y el Partido B aportan conjuntamente RMB (en mayúsculas: 50%) para comprar casas e instalaciones auxiliares ubicadas en calles de la ciudad y el condado y edificios residenciales con metros cuadrados de unidades y pasillos. La propiedad de la casa es propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B. Ambas partes tienen derecho a operar, administrar, vivir, alquilar y usar la casa.

Sobre la base de la voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la operación, administración, residencia, arrendamiento y uso del inmueble con derecho de propiedad:

1. Los derechos de propiedad de la propiedad son propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B. Cada parte posee el 50% de los derechos de propiedad. Ambas partes tienen los mismos derechos de uso y disposición de la casa.

En segundo lugar, la casa fue desechada. * * * Para una casa con derechos de propiedad, la firma sin el consentimiento de ambos propietarios no es válida (todas * * * personas deben aceptar firmar), incluso si la mayoría de * * * personas aceptan firmar. Ninguna parte o tercero podrá alquilar, transferir o permitir que un tercero viva y use la propiedad con derechos de propiedad de forma privada, y no podrá proporcionar garantía hipotecaria o inversión física para sí o para un tercero. Sin el consentimiento unánime y la firma de * * *, es inválido cualquier acto de arrendamiento, transferencia o dejar a un tercero vivirlo y utilizarlo gratuitamente, proporcionando garantía hipotecaria o inversión física para uno mismo o un tercero, y las pérdidas causadas a * * * No se causará ningún derecho de compensación al disciplinario. Ninguna de las partes afectará la propiedad y los derechos de uso de los bienes inmuebles de propiedad de * * por concepto de deudas personales, en caso contrario, la otra parte será indemnizada por las pérdidas sufridas.

3. Todos los impuestos y tasas correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ y se pagarán puntualmente. Todos los impuestos y tarifas incluyen, entre otros, honorarios notariales, primas de seguros, impuestos sobre transacciones de bienes raíces, impuestos de registro de derechos de propiedad, honorarios de abogados, fondos de mantenimiento, honorarios de administración de propiedades, agua, electricidad, carbón y tarifas de apertura o entrada de televisión por cable, agencia. honorarios, confiar a un intermediario el alquiler de propiedades, impuestos de alquiler de viviendas, etc. Si ambas partes viven en * * *casas de propiedad propia, entonces:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ El ratio de inversión para la compra de la casa se asigna al 50%. La transferencia de una casa * * * con derechos de propiedad debe ser acordada por ambos propietarios de la casa y firmada por ambas partes antes de poder disponer de ella. La ganancia es del 50% cada uno. Si una de las partes transfiere su parte del inmueble, la otra parte tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones.

Después de la negociación, si el propietario de la casa compra todos los bienes inmuebles, deberá aportar fondos para la compra de acuerdo con el precio de tasación de mercado en el momento de la compra, y ambas partes están obligadas a pasar por los procedimientos pertinentes, como la transferencia de propiedad. * * *Existe un certificado de propiedad de la casa, que conserva el propietario de la casa (nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _). El custodio no hipotecará ni enajenará* *todas las casas sin autorización, perjudicando así los intereses del otro propietario.

5. Si se alquila o se explota en colaboración con otras partes y necesita ser decorado o renovado, ambas partes aportarán el 50% del capital. Porque la parte del valor añadido de mercado de esta propiedad pertenece a ambas partes. Si los bienes se pierden o son expropiados por fuerza mayor o política gubernamental, el riesgo será asumido por ambas partes, y la compensación será distribuida por ambas partes en proporción a sus aportes de capital.

6. Este acuerdo no podrá modificarse ni rescindirse sin el consenso de ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada copia el mismo efecto legal. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Propiedad de propiedad* * *Firmado por alguien:

Parte A (firma o sello)

Parte B (firma o sello)

Fecha de firma: año, mes y día

Artículo 3 del Acuerdo de Derechos de Propiedad de la Vivienda Parte A:

Parte B:

Con base en el área de ​​la residencia de nueva construcción, la superficie de la vivienda se determina tentativamente/fija, precio medio/piso. La parte A revende los derechos de propiedad de una casa a su nombre a la parte B por la tarifa total de reventa. Las dos partes llegaron al siguiente tratado mediante negociación.

1. La Parte A y la Parte B tramitarán conjuntamente los trámites de compra de vivienda. La Parte B pagará el precio de compra y todos los gastos incurridos por la transferencia. La Parte B pagará 10.000 RMB a la Parte A a partir de la fecha de firma de este acuerdo.

2. La tarifa de reventa para el índice de derechos de propiedad de la casa es de 10.000,00 RMB cuando la casa está terminada y entregada a la Parte A, es de 10.000,00 RMB cuando se entregan el certificado de propiedad inmobiliaria y el certificado de terreno. a la Parte B, son 10.000,00 RMB. Si la Parte A cancela la reventa de los derechos de propiedad de la Parte B, la Parte A pagará una compensación doble a la Parte B por los honorarios de reventa.

3. contrato de compra y documentos relevantes firmados por la Parte B. El documento final lo conservará la Parte A y el original lo conservará la Parte B. Ambas partes deben dejar sus números de comunicación para poder notificarles algo. Si no responde a tiempo después de recibir la notificación de la otra parte, la parte que demora será responsable de las consecuencias.

Cuatro. Al asignar casas una vez finalizadas, se utilizará un método de lotería irregular y ambas partes * * * estarán presentes para completar el juego. La Parte A entrega la llave a la Parte B y el certificado de propiedad inmobiliaria y el certificado de propiedad del terreno cambian de 1.

La Parte B deberá conservarlo adecuadamente. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de propiedad pertinentes, pero todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

5. El subsidio de tierras privadas de A no tiene nada que ver con el Partido B y pertenece al Partido B. Partido A.

El reembolso de los gastos de compra de una vivienda después del verbo intransitivo lotería de casas no tiene nada que ver con el Partido A y es completamente responsabilidad del Partido B.

Siete. Este acuerdo es alcanzado y ejecutado por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Parte A:

Parte B:

Fecha, Año, Mes

Artículo 4 del Acuerdo de Derechos de Propiedad de la Vivienda Parte A: (Mujer)

p>

Parte B: (Hombre)

La Parte A y la Parte B registraron su matrimonio el año, mes y día, y ahora ambas partes * * * compran conjuntamente el inmueble ubicado en la unidad con el número de edificio de la comunidad. Calle (camino) (en adelante, la propiedad), las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre los costos compartidos y las cuestiones de propiedad de la propiedad:

Artículo 1 Descripción general de bienes raíces

1. Ubicación: Comunidad Residencial Calle (Carretera) Unidad 1, Habitación 1;

2 Estructura:, tipo de unidad:, área de construcción: (según el área indicada en el certificado de propiedad);

3. Precio y método de pago: El precio unitario de la casa es RMB por metro cuadrado y el precio total es RMB. La Parte A y la Parte B eligen pagar mediante un préstamo hipotecario, en el que el pago inicial es RMB. Ambas partes * * * piden prestado RMB al banco con una tasa de interés anual del %. El método de pago consiste en cuotas iguales de capital e intereses, y el monto del pago mensual de capital e intereses es RMB.

4. Otros impuestos y tasas necesarios para la compra de la propiedad: sujetos a ocurrencia real.

5. La suma del precio de la propiedad y otros impuestos necesarios para comprar la propiedad se denominará en adelante precio total de la propiedad.

Artículo 2 La Parte A y la Parte B firmaron el "Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial" con la empresa en el año, mes y día, y se adjunta copia del contrato como anexo al presente acuerdo.

Artículo 3 El precio total del inmueble será compartido entre la Parte A y la Parte B.

1. El pago inicial y otros impuestos sobre la casa correrán a cargo de la Parte A;

2. La Parte A es responsable de reembolsar el 50% del capital y los intereses de la propiedad. préstamo bancario;

3. La Parte B es responsable de reembolsar el 50% del capital y los intereses del préstamo bancario inmobiliario;

4. La Parte A y la Parte B son responsables cada una del 50%. % de la amortización mensual del principal e intereses del préstamo bancario inmobiliario.

Artículo 4 La casa es propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B. La propiedad de la casa está registrada a nombre de la Parte A y la Parte B y se refleja en el libro de registro de propiedad de la casa y en el certificado de propiedad de la casa emitido. por el departamento de gestión inmobiliaria.

Artículo 5 El ratio de propiedad de la casa entre el Partido A y el Partido B es:

1. Ratio de propiedad del Partido A = (anticipo + principal del préstamo bancario * 50% + otros impuestos. y honorarios)/precio total de la propiedad inmobiliaria;

2. Ratio de propiedad de la Parte B = principal del préstamo bancario*50%/precio total de la vivienda;

3. y el interés reembolsado por la Parte A y la Parte B es igual a Si hay alguna inconsistencia en este acuerdo, la proporción anterior se calculará con base en el monto real del principal del préstamo bancario reembolsado por ambas partes.

Artículo 6 Sin el consentimiento por escrito de cualquiera de las partes, la Parte A y la Parte B no alquilarán, prestarán, transferirán, hipotecarán ni constituirán otras formas de garantía para la casa de forma independiente, ni podrán cambiar el edificio de forma independiente. Estructura de la casa, decoración y otras instalaciones auxiliares.

En caso de producirse el hecho del párrafo anterior, el culpable será responsable de restaurar la casa a su estado original, repararla, cancelar el alquiler, prestar, enajenar, hipotecar y demás formas de garantías, y asumir todos los daños causados ​​por su tipo de razones unilaterales de responsabilidad legal. Por lo tanto, si se causan pérdidas a la parte no culpable, la parte no culpable debe compensar.

Artículo 7 Cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias, pero no se limita a ellas, la Parte A y la Parte B determinarán sus respectivas participaciones de acuerdo con las proporciones estipuladas en el artículo 7 de este Acuerdo:

1. La parte A y la parte B se divorcian y dividen los bienes;

2 Determinar la parte de la herencia después de la muerte de una de las partes

3. * compartir el producto de la venta de la propiedad;

4. La propiedad se divide en fondos y materiales de compensación después de la expropiación y demolición;

5. /p>

6. Otras situaciones que impliquen división del valor de la propiedad.

Artículo 8 Cuando ambas partes, A y B, asuman deudas personales ajenas al inmueble, ambas están obligadas a expresar este acuerdo al acreedor y a obtener del acreedor un documento escrito que confirme que conocen el contenido de este acuerdo. De lo contrario, una parte será responsable de pagar a la otra parte. Si una deuda personal causa pérdidas a los propios intereses, la otra parte deberá compensar.

Artículo 9 Si algún asunto no está cubierto en este acuerdo o el acuerdo no está claro, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario por escrito. El acuerdo complementario es un anexo de este acuerdo, constituye parte de este acuerdo y tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

Artículo 10 Durante la ejecución de este acuerdo, si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante negociación amistosa. Si ambas partes no están dispuestas a negociar o no pueden llegar a un acuerdo, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la propiedad.

Artículo 11 El proceso de firma del presente acuerdo deberá ser protocolizado por ambas partes y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Artículo 12 Este acuerdo se realiza por cuadruplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Una copia será notariada y archivada cuando se trate de registro de derechos de propiedad, una copia se presentará en el registro de derechos de propiedad. departamento.

Partido A: Partido B:

Número de cédula: Número de cédula:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Artículo 5 del Acuerdo de Derechos de Propiedad de la Vivienda Parte A: (Mujer)

Parte B: (Hombre)

Las Partes A y B registraron su matrimonio el año, mes y día Ahora Las dos partes * * * compraron conjuntamente el inmueble ubicado en la unidad en District Street (Road) (en adelante, el inmueble). Las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el costo compartido y. propiedad del inmueble:

Artículo 1 Descripción general del inmueble

1 Ubicación: Habitación 1, Unidad 1, Calle (Carretera), Comunidad Residencial

2. Estructura:, tipo de unidad:, área de construcción: (según el área indicada en el certificado de propiedad) (Preciso)

3. Metro cuadrado, y el precio total es RMB. La Parte A y la Parte B optan por pagar mediante un préstamo hipotecario, en el que el pago inicial es RMB. Ambas partes * * * piden prestado RMB al banco a una tasa de interés anual del % y reembolsan el capital y los intereses en cantidades iguales. El monto del pago de capital e intereses es RMB.

4. Otros impuestos y tasas necesarios para la compra de la propiedad: sujetos a ocurrencia real.

5. La suma del precio de la propiedad y otros impuestos necesarios para comprar la propiedad se denomina en adelante precio total de la propiedad.

Artículo 2 La Parte A y la Parte B firmaron el "Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial" con la empresa en el año, mes y año, y se incluye copia del contrato como anexo a este acuerdo.

Artículo 3 La Parte A y la Parte B compartirán el pago total de la vivienda.

1. El pago inicial y otros impuestos sobre la casa correrán a cargo de la Parte A;

2. La Parte A es responsable de reembolsar el 50% del capital y los intereses de la propiedad. préstamo bancario;

3. La Parte B es responsable de reembolsar el 50% del capital y los intereses del préstamo bancario inmobiliario;

4. La Parte A y la Parte B son responsables cada una del 50%. % de la amortización mensual del principal e intereses del préstamo bancario inmobiliario.

Artículo 4 La casa es propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B. La propiedad de la casa está registrada a nombre de la Parte A y la Parte B y se refleja en el libro de registro de propiedad de la casa y el certificado de propiedad de la casa emitido por el departamento de gestión inmobiliaria.

Artículo 5 El ratio de propiedad de la casa entre el Partido A y el Partido B es:

1. Ratio de propiedad del Partido A = (anticipo + principal del préstamo bancario * 50% + otros impuestos. y honorarios)/precio total de la propiedad inmobiliaria;

2. Ratio de propiedad de la Parte B = principal del préstamo bancario*50%/precio total de la vivienda;

3. y el interés reembolsado por la Parte A y la Parte B es igual a Si hay alguna inconsistencia en este acuerdo, la proporción anterior se calculará en función del monto real del principal del préstamo bancario reembolsado por ambas partes.

Artículo 6 Sin el consentimiento por escrito de cualquiera de las partes, la Parte A y la Parte B no alquilarán, prestarán, transferirán, hipotecarán ni constituirán otras formas de garantías para la casa de forma independiente, ni podrán modificar de forma independiente el edificio. Estructura de la casa, decoración y otras instalaciones auxiliares.

En caso de producirse el hecho del párrafo anterior, el culpable será responsable de restaurar la casa a su estado original, repararla, cancelar el alquiler, prestar, enajenar, hipotecar y demás formas de garantías, y asumir todos los daños causados ​​por su tipo de razones unilaterales de responsabilidad legal. Por lo tanto, si se causan pérdidas a la parte no culpable, la parte no culpable debe compensar.

Artículo 7 Cuando concurran las siguientes circunstancias, entre otras, la Parte A y la Parte B determinarán sus respectivas participaciones de acuerdo con las proporciones especificadas en el artículo 7 de este Acuerdo:

1. Divorcio de la Parte A y Parte B y división de bienes

2. Determinar la parte del patrimonio después de la muerte de una de las partes

3. * * compartir el producto de la venta de la propiedad;

4. La propiedad se divide en fondos y materiales de compensación después de la expropiación y demolición;

5.

6. Otras situaciones que impliquen división del valor de la propiedad.

Artículo 8 Cuando ambas partes, A y B, asuman deudas personales ajenas al inmueble, ambas están obligadas a expresar este acuerdo al acreedor y a obtener un documento escrito del acreedor que confirme que conocen el contenido de este acuerdo. De lo contrario, una parte será responsable de pagar a la otra parte. Si una deuda personal causa pérdidas a los propios intereses, la otra parte deberá compensar.

Artículo 9 Si algún asunto no está cubierto en este acuerdo o el acuerdo no está claro, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario por escrito. El acuerdo complementario es un anexo de este acuerdo, constituye parte de este acuerdo y tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

Artículo 10 Durante la ejecución de este acuerdo, si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante negociación amistosa. Si ambas partes no están dispuestas a negociar o no pueden llegar a un acuerdo, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la propiedad.

Artículo 11 El proceso de firma del presente acuerdo deberá ser protocolizado por ambas partes y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Artículo 12 Este acuerdo se realiza por cuadruplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Una copia será notariada y archivada cuando se trate de registro de derechos de propiedad, una copia se presentará en el registro de derechos de propiedad. departamento.

Partido A: Partido B:

Número de cédula: Número de cédula:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

上篇: ¿Dónde están Marruecos y Mónaco? 下篇: La primera mitad de la frase para leña, arroz, aceite, sal, salsa, vinagre y té.
Artículos populares