Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - ¿Quién puede encontrar documentos en idiomas extranjeros sobre "The Scholars" o "Kong Yiji" y necesita urgentemente materiales de investigación en idiomas extranjeros? Gracias.

¿Quién puede encontrar documentos en idiomas extranjeros sobre "The Scholars" o "Kong Yiji" y necesita urgentemente materiales de investigación en idiomas extranjeros? Gracias.

1. Análisis de la realidad y simbolismo del "Kong Yiji" de Lu Xun (extracto) (Wang Runhua)

Hotel Xianheng: un símbolo de la antigua sociedad china

La historia de Kong Yiji tiene lugar en el hotel Lu Town Xianheng. "Mañana" en "El grito" también tiene lugar en Lu Town. El lugar donde los personajes (personas) de la novela suelen ir a beber también se llama Hotel Xianheng. Entre los bebedores, Lao Gong, de nariz roja, y los cinco de piel azul, incluido el comerciante, son todos sinvergüenzas. O se burlan de las mujeres o hacen trampa con el dinero. Además, están Lu Town y Xianheng Hotel en "Storm", pero esta vez Lu Town es una ciudad acuática, pero el hotel está en la ciudad. El fondo de bendición recopilado en "Wandering" también se llama Lu Town. Kong Yiji Comics (20)

Lu Zhen en la novela de Lu Xun es como la ciudad natal en "Hometown", Wei Zhuang en "La verdadera historia de Ah Q", Jiguangtun en "Eternal Light" y "Restaurant "S ciudad por dentro. No sólo es el prototipo local Shaoxing (incluyendo Anqiaotou, la ciudad natal de su madre), sino que estos lugares simbolizan la antigua sociedad china. Utilicé la ciudad natal en "Hometown" como ejemplo para analizar esta estructura simbólica. Luzhen o su ciudad natal son solo un gran trasfondo. A Lu Xun le gustaba condensar la sociedad y sus personajes de la antigua China en un hotel. En Kong Yiji, Tomorrow, Storm y Fu Bao, esta imagen se llama Xianheng, pero en Changming Lamp and Medicine, solo se llama casa de té sin un letrero claro.

El hotel frente a la antigua residencia de Lu Xun también fue inaugurado por los familiares de Zhou. Una vez escrito en la novela, se convirtió en un microcosmos de la antigua China. No es de extrañar que dijera en la posdata de esta novela: "Esta novela muy torpe... simplemente describe la sociedad o un tipo de vida". Los bebedores de este hotel saben muy bien que hay dos grados diferentes: venderse La manga corta. pandillas que se ganan la vida con la fuerza laboral y las pandillas de manga larga que son principalmente terratenientes, literatos y gente rica. La pandilla de manga corta solo puede pararse afuera del mostrador y beber, mientras que los invitados de manga larga pueden entrar a la sala privada del interior, pedir vino y comida, y comer y beber lentamente. En este pequeño hotel, además de las diferencias de clase entre los clientes, también existen grandes diferencias de clase entre el personal del hotel. El comerciante era severo y cruel, y a menudo miraba ferozmente al niño, pensando que era "demasiado estúpido" y le prohibía atender a los clientes vestidos con túnicas largas. "Afortunadamente la persona recomendada" no fue despedida. Hermanito, incluso cuando estás bromeando, tienes que mirar la cara del comerciante. No hay confianza entre clientes, comerciantes y camareros, porque al comerciante sólo le interesan las ganancias y vender vino requiere agua turbia para obtener ganancias. Aunque Kong Yiji era pobre y humilde y fue pisoteado por comerciantes y clientes de camisa larga, otros que también fueron insultados y perjudicados, como la pandilla de camisa corta, también se burlaron de la crueldad de Kong Yiji. Incluso al pobre y humilde niño no le agradaba Kong Yiji, quien le enseñó a escribir con tanta diligencia, pensando que era un "mendigo" y que no era digno de la prueba.

Hotel Xianheng El hotel Xianheng (15 fotos) es un símbolo de la "sociedad enferma" de China y su "gente desafortunada" en ese momento, incluidas las relaciones interpersonales, la indiferencia del espíritu nacional y la doble tragedia de Kong Yiji. : los oprimidos y la tragedia de los insultados. Precisamente porque Lu Xun restauró la antigua China en una pequeña ciudad de Lu y se centró en el Hotel Xianheng, varios problemas de la vieja sociedad se expresaron tridimensionalmente a través del símbolo del hotel.

El realismo simbólico de Lu Xun es una razón importante por la que sus novelas realistas son más complejas y profundas que otras novelas del mismo período. Es una lástima que actualmente la mayoría de la gente sólo preste atención a "Diario de un loco" y "Medicina". Esta novela es de mal genio y no es la mejor. Otra obra maestra del realismo simbólico de Lu Xun es "Hometown", en la que el símbolo de la ciudad natal es también un poderoso símbolo de la antigua China. Los dos símbolos se convierten en un par coincidente. "Hometown" utiliza la ciudad natal como un microcosmos, y los acontecimientos humanos suceden dentro de la casa, mientras que "Lu Town" se centra en el hotel que está abierto y la tragedia ocurre en el mostrador de la calle.

Cuatro estatuas de bronce creadas por Lu Xun para Kong Yiji.

En su experiencia de vida, Lu Xun resolvió algunas características relacionadas con la imagen típica del viejo intelectual Kong Yiji entre muchos personajes relacionados, y luego creó una serie de imágenes, escenas y diálogos simbólicos. Es precisamente por esta estructura que esta novela de sólo más de 2.000 palabras puede producir un poderoso poder explosivo.

Cuando leí Kong Yiji, mi primera impresión fue que tiene una imagen visual particularmente fuerte. Lu Xun condensó y refinó la compleja vida de Kong Yiji a partir del discurso narrativo que debería haber utilizado en una serie de esculturas. Kong Yiji solo aparece cuatro veces en la novela, y Lu Xun reemplazó muchas palabras narrativas con estatuas cada vez. Kong Yiji apareció por primera vez en esta imagen en el hotel Xianheng: Kong Yiji era el único que estaba de pie bebiendo y vestía un vestido largo. Es muy alto; tiene una cara de color blanco azulado, a menudo con cicatrices entre las arrugas y una barba gris y desgreñada; Aunque llevaba una bata, estaba sucia y rota. Parece que no ha sido remendado ni lavado en más de diez años. Cuando habla con la gente, siempre habla.

La primera frase "Sólo Kong Yiji estaba bebiendo solo, vistiendo un vestido largo" es la característica principal de esta estatua. Es un retrato de la vida de Kong Yiji, incluyendo su identidad, experiencia de vida, carácter y el entorno social en el que vivió. Es un hombre alto y sorprendente porque una vez fue un hombre educado que solo cayó en la pobreza después de no poder atrapar a medio erudito, hasta el punto de que se rompió las piernas mientras robaba. Finalmente salió, arrastrándose con una pierna rota para que nadie en el mostrador pudiera verlo. Era un símbolo de su pisoteo y paliza. Sus harapos son un signo de su conciencia interior y no puede olvidar su noble condición de erudito y caballero. Era alto (y fuerte) y trabajaba duro, pero fue envenenado por viejas ideas, lo que provocó que fuera pisoteado por personas de las clases altas y bajas.

Kong Yiji "a menudo tiene algunas cicatrices entre las arrugas de su rostro", y estas cicatrices viejas y nuevas contienen mucha de la crueldad de la sociedad y su propio carácter perezoso. La tragedia de Kong Yiji es doble. Por un lado, es la tragedia del viejo erudito y la opresión y humillación de la sociedad de clase baja.

La segunda vez que Kong Yiji aparece en la novela, aparece con esta estatua, y hay un amiguito a su lado: Kong Yiji simplemente mojó sus uñas en vino y quería escribir en el mostrador. Al ver que no estaba entusiasmado, suspiró de nuevo, luciendo muy arrepentido.

Cuando Kong Yiji apareció por tercera vez, incluso estaba rodeado por un grupo de niños. "Les dio a cada uno una semilla de hinojo". La estatua lo representa a él y a sus hijos. Esto demuestra que hay un corazón bondadoso y sincero en sus pensamientos pedantes. Es más amable que nadie en el hotel Xianheng, honesto y nunca falla. Suspiró no sólo porque se dio cuenta de su complejo de inferioridad y se había convertido en el blanco de ser despreciado, ridiculizado, intimidado e insultado, sino también porque lamentó que la generación más joven realmente se uniera a la multitud que disfrutaba con la vergüenza y el dolor de otros. Cree que la sociedad adulta es fría y desalmada, por eso busca consuelo en los niños, pero ellos también son realistas ("todos los ojos están puestos en la comida") y desesperados (no se atreven a ser comerciantes, por lo que no necesitan aprender a escribir). ), despiadado ("¿Es digno un mendigo de ponerme a prueba?").

En su cuarta y última aparición, Lu Xun repentinamente redujo al originalmente alto Kong Yiji a un mendigo con una pierna rota y caminando sobre sus manos: su rostro era oscuro y delgado, y su figura estaba fuera de forma. Llevaba una chaqueta raída, las piernas cruzadas y una bolsa de espadaña debajo... Tenía las manos llenas de barro, así que resultó que caminaba con esta mano... El alto Kong Yiji ya no podía mantenerse en pie. Debido a que robó algunos libros, papel, bolígrafos y tinteros, lo colgaron y lo golpearon, y finalmente le rompieron las piernas. Lu Xun usó esta estatua para representar la eterna y última tragedia de Kong Yiji.

上篇: El emperador Wen de la dinastía Sui echó suertes. En China, cuando se trata del matrimonio del emperador, hay un dicho que circula ampliamente, es decir, "tres palacios, seis patios y setenta y dos concubinas". Después de la publicación de la novela corta de Su Tong "Esposas y concubinas", la gente incluso creyó que todos los emperadores eran concubinas, sin excepción a lo largo de los siglos. Las personas que sostienen este punto de vista inconscientemente han entrado en un malentendido: desde la antigüedad hasta finales de la dinastía Qing, China siempre lo ha sido. [Publicado desde Jagged Community/] Actualmente es imposible verificar quién inició la poligamia, pero es un hecho indiscutible que el emperador fue el mayor beneficiario. A partir de este hecho indiscutible, algunas personas infieren además que cada emperador tenía innumerables esposas y concubinas. En otras palabras, había al menos "tres palacios, seis patios y setenta y dos concubinas". ¿Es este realmente el caso? ¿Qué significa "setenta y dos concubinas en tres palacios y seis patios"? Para identificar si el emperador tiene tres palacios, seis patios y setenta y dos concubinas, primero debemos entender el significado exacto de "tres palacios y seis patios" y "setenta y dos concubinas". ¿Qué es "Tres Palacios"? El significado original de Sangong es el palacio de la esposa del antiguo príncipe. En el decimocuarto año del duque Huan de Gu Liang, hay un registro de "Dian Su Na Three Palaces". Fan Ning señaló: "Los tres duques también son las tres damas", dijo casualmente: "Li, la reina". seis palacios, y las esposas de príncipes y príncipes tienen tres palacios; por lo que sabemos que los tres Duques son tres Palacio de la Señora". [Reimpreso de Iron Blood Community/] Del pasaje anterior, podemos ver que los "tres príncipes". se refieren a las esposas de los príncipes (como mucho una reina), no a la esposa del emperador. La sospecha sobre "Seis Patios" proviene de "El Romance de los Seis Palacios". "Seis Palacios" originalmente se refería a las viviendas de las antiguas reinas y luego a las reinas u otras esposas del emperador. "Principios de Li Zhou Tian Guan Nei" registra que "los seis palacios son enseñados por Yin". Zheng Xuan explicó que la reina tiene seis dormitorios, uno de los cuales es el dormitorio principal y el otro es el dormitorio Wuyan, que en conjunto forman el Sexto Palacio. En la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi de la dinastía Tang y el "Libro de la dinastía Han posterior: Emperatriz Ma", "Si simplemente giraba la cabeza y sonreía, lanzaría cien talismanes, y el rosa y el blanco en el sexto El palacio se desvanecería en la nada": "Más tarde dije: 'Es particularmente adecuado para teñir, así que para uso en los oídos', suspiró el Sexto Tribunal. "Estos dos" seis palacios "tienen significados extendidos. Se desconoce el origen de" setenta y dos concubinas ". Puede provenir de múltiplos de "tres", o puede ser un simple problema de texto para mostrar que hay muchas. "Tres palacios y seis concubinas" "Setenta y dos concubinas de la corte" es obviamente un término inventado. Entonces, ¿cuál es la afirmación correcta? A lo largo de las veinticinco historias, habrá un resumen similar antes de la "Biografía de las concubinas". " de cualquier dinastía. También podríamos citar un pasaje: [Reimpreso de Iron Blood Community/] Después de que el antiguo emperador se casó, tuvo sobrinos de los tres reinos, los cuales eran doce hijas. Los príncipes se casaron con nueve hijas como sus primeras concubinas, y eran ampliamente aceptadas para aliviar los celos y prevenir la prostitución y los problemas. Después de la muerte, la entrada era La segunda habitación tiene su propia narrativa, entonces su sobrino seguirá la habitación y todos lo harán. Cuente su propia historia, Lu Chengfeng reunió tropas dos veces, Guo Song tres veces, Qi Guanshi tres veces, y el Primer Ministro en el período de primavera y otoño fue ridiculizado. Sus subordinados eran ministros subalternos, eruditos y personas en el templo, en orden. Los títulos de "Hou Li y Liu Gong, tres maridos, nueve esposas, veintisiete esposas y ochenta y una concubinas" en "Hongyi" son los mismos que los de "Primavera y otoño" y "Li Zhou". No coincide. Las generaciones posteriores todavía decían que el harén ascendía a miles. De este pasaje se puede ver que el título oficial de la esposa del emperador debería ser "seis palacios, nueve concubinas, veintisiete concubinas y ochenta y una concubinas". Además, hay muchos otros nombres, como: Shanggong, Shangyi, Mishang, Shangshi, Shangmian, Shanggong, Shunyi, Shunrong, Shunhua, Xiurong, Xiuhua, Chongrong, Chonghua. Las esposas de estos emperadores también se dividieron en tres y seis. niveles: Jieyu, Caizi, Meiren, Zhaoyi, Sobrino y Yu Según la "Biografía de las concubinas en el Libro de Sui", en la dinastía Sui, "la concubina noble, la concubina Shu y la concubina De" eran las. tres concubinas son la primera; Shunyi, Shunrong, Shunhua, Yixiu, Xiurong, Xiuhua, Fuyi, Furong y Chonghua son nueve, y el total es dos, Jieyu tiene 12 miembros, y la tercera es la tercera. ocupa el cuarto lugar entre las mujeres del mundo; Lin Bao tiene 24 miembros, ocupa el quinto lugar entre los productos, veinticuatro mujeres reales, se seleccionaron 37 mujeres, ocupa el séptimo lugar entre las mujeres reales, con un total; de ciento veinte, para contar el banquete. "Obviamente, la esposa del emperador no puede ser llamada" las setenta y dos concubinas de los tres palacios y los seis patios ". Entonces, ¿se puede medir a la esposa del emperador por el número de las "setenta y dos concubinas de los tres palacios y los seis patios"? ? [Publicado desde Iron Blood Community/ 】 "Grupos de esposas y concubinas" es un mito exagerado sobre la esposa del emperador, y es un concepto de si la periferia puede ser amplia o estrecha, las mujeres en el palacio (excepto. La propia madre y la hija del emperador) pueden ser la esposa del emperador, pero si es así, la clasificación es demasiado amplia. De hecho, el 90% de las mujeres en el palacio no son favorecidas por el emperador. palacio en el llamado "las lágrimas mojan el sueño, y el templo canta en medio de la noche". "La belleza se rompe antes de la vejez, sentada en la dinastía Ming apoyada en una jaula ahumada (Bai Juyi). Las llamadas" chicas de doce habitaciones, vestidas durante el día, contemplando al Señor en el pabellón de las hadas "(Su Feng ), es realmente interminable. Por lo tanto, no creemos que estas mujeres dentro de la esfera de influencia del emperador fueran siquiera las esposas del emperador. Usamos el estándar de "evidencia histórica" ​​y basamos nuestra definición en el número de concubinas del emperador (incluidas las "concubinas". ") sobre una base realista. Dejemos que los hechos hablen por sí mismos. En su obra maestra "La genealogía de los emperadores, generales y princesas chinos", el famoso historiador chino Sr. Bo Yang enumeró las esposas de los monarcas en el período anterior a Qin e incluso en el antiguo. épocas legendarias como "reinas". Esto es inapropiado porque este artículo trata sobre la esposa del emperador, no la esposa del monarca, que debe contarse desde Qin Shihuang, pero en la era de Qin Shihuang, no había ni concubinas de la reina. No hay registros relevantes, por lo que solo podemos tomar una actitud tentativa y comenzar desde la dinastía Han Occidental. Comencemos nuestras estadísticas. 下篇:
Artículos populares