Traducción japonesa
No tener nombre es no tener nombre.
Por ejemplo, Coca Cola
¿Paletas heladas de sandía? No entiendo muy bien esto, pero debería ser así. Otro significado parece ser el principal responsable de la retransmisión en directo de partidos.
うたこutako
しらぬぃぃいいいいいいいいいいいいいいいいいいいい12
せいsei
En realidad tú Lo que dicen no es diferente de lo que dicen en japonés. De todos modos, las palabras son las mismas. No es necesario escribir en japonés.