Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Museo de la Primavera Fría del Título Rojo de Xin Qiji Manjiang

Museo de la Primavera Fría del Título Rojo de Xin Qiji Manjiang

Pabellón Manjiang Hongti Lengquan

Autor: Xin Qiji

Nudo recto, fíjate en la corona y las borlas arqueadas.

El valle gradualmente verde y los inmortales se dirigieron hacia el este, emitiendo un sonido urgente.

¿Quién cree en el cielo, el viento, la tierra y el muro verde cerca del lago?

Ese año, Yu Fu cortó la maceta cuadrada y nadie se enteró.

Las montañas son húmedas y húmedas.

Bajo el rocío del otoño, las flores gotean.

Después de pasar el peligroso pabellón, el jardín de jade se ilumina.

El baile de borrachos sacude la sombra de la pareja, y el canto heroico no hace llorar a peces y dragones.

Odio esto. El paisaje es mi hogar y ahora soy un invitado.

Notas:

1. Pabellón Cold Spring: un edificio de la dinastía Tang, ubicado al pie del pico Feilai al suroeste del templo Lingyin en West Lake, Hangzhou. lugares en West Lake.

2. Tramo recto: recto y recto, haciendo referencia al abeto.

3. Guanying: sombrero y diadema se refieren a literatos bien vestidos.

4. Arco: de pie tomados de la mano.

5. La voz de Pei Huan era muy urgente: Esta frase es muy hermosa, como un anillo de hadas con un dingdong.

6. El viento del cielo entró: Según la leyenda, durante la dinastía Jin del Este, un eminente monje uigur de la India vio esta montaña y elogió: Esta es la pequeña cresta de Zhongtian Lingshan. saber cuando llegó. ("Lin'an Chronicles" citado de "Geographical Chronicles")

7: La montaña de las hadas en los mitos y leyendas se encuentra al este del mar de Bohai. Esta nube que volaba hacia la cima fue cortada por un hada y Yu Fu juntos, pero desafortunadamente nadie lo sabe ahora.

8. Langyi: originalmente se refiere al zafiro, se refiere al bambú verde.

9. Weiting: Gaoting se refiere al Pabellón Cold Spring.

10. El Jardín Yu está terminado: el agua de la piscina es verde oscuro y clara.

11. Pareja: Los dos pájaros mágicos legendarios a menudo son llamados personas extraordinarias.

Hauge: Canta fuerte.

13. Grito de pez y dragón: el monstruo acuático oficial se emociona.

14. El paisaje es mi hogar: el paisaje del Pabellón Lengquan es muy similar al de mi ciudad natal. Editor: Jinan, la ciudad natal del autor, es conocida como la Ciudad de la Primavera. El agua, la luz y las montañas en ese momento eran comparables al Pabellón Cold Spring.

Traducción:

Pinos y bosques de bambú bloqueaban el camino, fuertes y rectos,

como funcionarios bien vestidos, de la mano.

Poco a poco entrando en el valle verde,

La primavera suena como un grupo de hadas cabalgando en el viento hacia el este,

Los anillos en su cuerpo tintinean.

¿Quién puede creer esta montaña de trescientos pies situada junto al Lago del Oeste?

¿Será de Tianzhu (India)?

El pico Feilai fue cortado por el Inmortal y Yu Fu de la montaña Fanghu.

Nadie lo sabe ahora.

El agua del manantial nutre la vegetación de la montaña,

empapa las hermosas piedras junto al arroyo.

Cruza el puente y sube al pabellón,

con vistas a la piscina de color verde claro.

Baila borracho, balanceándote como una pareja;

Canta fuerte, no hagas llorar al pez y al dragón en el fondo del estanque.

El paisaje en mi ciudad natal, Jinan, es tan hermoso como aquí.

Odio estar ocupado por el enemigo ahora.

Me hace quedarme en el sur del río Yangtze y es difícil regresar a mi ciudad natal.

Agradecimiento:

Después de que el autor regresó al sur y vivió recluido antes de tomar el lago, sirvió como funcionario en Lin'an tres veces, pero el tiempo fue corto. En el verano y mayo del sexto año de Da Dao (1170), cuando el autor tenía treinta y un años, fue nombrado registrador jefe del templo de Sinong. En el séptimo año de Daodao, Chunshan conoció a Chuzhou. Este período de tiempo es el más largo de los tres, y es posible que esta palabra haya sido escrita en Hangzhou esta vez.

El Pabellón Lengquan fue construido por La Shiyuan de la Dinastía Tang bajo el Pico Feilai frente al Templo Lingyin en Hangzhou. El "Pabellón Lengquan" de Bai Juyi decía: El condado de Yuhang está en el sureste; en lo que respecta a la sede del condado, el Templo Lingyin está especialmente al lado del templo, está el Pabellón Cold Spring; El pabellón está ubicado a mitad de la montaña, en la esquina suroeste del templo. Alto y ancho, no cansado, pero fascinante y casi imposible de ocultar. No solo está cerca del templo Lingyin y el pico Feilai, sino que también hay montañas para escalar cerca, como Tianzhu, el templo Taoguang y Beifeng. La primera parte del poema habla de las montañas y los picos de hielo cerca del Pabellón Lengquan y también escribe sobre las actividades y sentimientos del Pabellón Tan;

La ciudad alta se escribe de arriba a abajo, desde las montañas y arroyos cercanos.

Nudo recto, mira la corona y borlas arqueadas. Se dice que los árboles altos cuidadosamente alineados a ambos lados de la carretera de montaña parecen funcionarios con coronas y borlas, erguidos y altos.

Pero intenta darle un papel al libro y empezar a leer desde el principio.

Las palabras sobre el mal de amores están vacías;

¿Cuándo será suficiente el mal de amores?

La solapa se fue cayendo poco a poco, llena de lágrimas.

La hierba fragante a lo largo del camino no se ha perdido, pero los sauces llorones son sólo una monstruosidad.

Lo más doloroso es cuando hay luna llena y la canción seca.

Notas:

1. Otro poema "Leer fuera de casa". La primera parte expresa emociones basadas en el paisaje, y esta parte utiliza emociones para traer el paisaje, integrando emociones, paisajes y objetos en un solo horno. Maldita sea, usa palabras raras. Las llamativas conexiones expresan los cambios en la secuencia temporal y el flujo de pensamientos. Date la vuelta y mira las palabras de arriba. Vienen de dos frases, y el paisaje se basa en el amor. El paisaje se llama amor. Espero poder quejarme bien. El nudo debe estar lejos del edificio, ya está anocheciendo en la luna y las palabras son viejas y picantes.

2. Dos frases rotas: El viento sacude el bambú, que parece roto pero lleno de tristeza e inquietante.

3. Dos frases sobre la salida de la gente: Después de que la gente se va, ya no se escucha el sonido de la flauta y la gente solo confía en el edificio. Sexo oral agrietado: el uso secreto de Xiao Shi y Nong Yu. Ver nota anterior “Caso Jade” (Miles de árboles florecen en una noche de viento de levante). Significa que las personas adecuadas se están yendo.

4. Dos frases que me llenan los ojos: La gente no puede soportar el final de la primavera, pero cuando miran hacia arriba, ven miles de montañas verdes. Es principios del verano.

5. Pero prueba dos frases: abre la carta de la otra parte y léela atentamente desde el principio.

6. Cuatro frases sobre el mal de amor: Las palabras están llenas de mal de amor en vano, y es difícil consolar el mal de amor y el cariño familiar.

7. Dos frases goteando agua: lágrimas goteando por la ropa. Español: Mis manos están llenas de lágrimas.

8. Las dos frases de Cao Fang: Rezo para que las malas hierbas no confundan a otros viajeros y deseo que los sauces llorones bloqueen mi vista.

9. Las dos palabras más dolorosas: Las palabras más dolorosas son estar de pie en la barra, de pie hasta que anochece y sale la luna.

Apreciación:

(1)

A juzgar por el tono, esta palabra parece escrita por una mujer, y probablemente sea la amante imaginaria del autor. ella misma. Durante las largas y cálidas horas, reinaba el silencio dentro y fuera del tocador. Incluso el sonido de la brisa que soplaba sobre el bambú frente a la ventana perturbaba a la gente en el tocador, interrumpiendo su contemplación y rompiendo su tristeza. La belleza del entorno resalta la soledad y la melancolía del protagonista. Breaking no sólo encarna el movimiento en la quietud, sino que también utiliza el movimiento para estabilizar la quietud: resalta el amor en las palabras.

Estas dos frases se combinan con el paisaje, y la atención se centra en el paisaje. Aunque es el comienzo, es el más exquisito de todo el mundo. Después de que la persona se fue, la flauta se rompió y se apoyó solo en el edificio, describiendo las condiciones de vida del protagonista: la persona que amaba falleció, y él estaba solo y no tenía a nadie que lo acompañara, por lo que tuvo que apoyarse en el edificio y mirar a lo lejos. Como nadie lo apreciaba, no tenía intención de tocar la flauta. Cuando la gente se va, se queda sola. Ésta es la razón por la que se apoyan en el edificio y tocan la flauta. El primer personaje es otra persona, la persona que el protagonista extraña; el segundo personaje es el propio protagonista. El anochecer de marzo está lleno de ojos y cuando miro hacia arriba, solo puedo sentir las montañas verdes. Continuando con la frase de apoyarse en el edificio, escribe sobre el paisaje que ves al subir al edificio y señala las estaciones. Aunque las verdes montañas son hermosas, el anochecer de marzo significa que la primavera se está desvaneciendo y las hermosas flores se han marchitado. Para las mujeres que aprecian su juventud, sienten que todo está en todas partes. Esto muestra la identidad y los rasgos de carácter del protagonista. Pero trate de darle al libro una hoja de papel y léalo desde el principio. Esta es la vida cotidiana. Estas dos frases están escritas con especial detalle. La protagonista sigue leyendo cartas de su amante desde el principio, lo que expresa aún más su soledad y aburrimiento, y también comienza a revelar sus profundos sentimientos de extrañar a su amante. Esto es escribir sobre sentimientos a través de acciones, y son sentimientos durante el evento.

Shang Kan escribió sobre paisajes y cosas. No expresó sus sentimientos directamente. Las palabras del mal de amor son vacías; el mal de amor, ¿cuándo será suficiente? Habla directamente desde el corazón: La carta enviada por tu amante está llena de palabras de amor, lo que demuestra que no te ha olvidado. Las palabras de la carta no podían consolar ni satisfacer su mal de amor, pero también contenían el significado de que no tenía oportunidad de confiar el dolor del mal de amor a su amante y recibir una compensación.

Además de leer la carta, extrañé a mi amante y traté de consolarme, pero aun así no pude evitar llorar. Como pequeñas lágrimas, goteaban suave y continuamente sobre el cuerpo de Luo Yi, no solo tiñendo su ropa de rojo, sino que casi cubriéndola. Estas dos frases reflejan las características de identidad y carácter. Se puede observar que la protagonista es una mujer. La hierba fragante del camino no se ha perdido, los sauces llorones son sólo una monstruosidad y el paisaje se utiliza para añadir emoción. El significado original de la frase de Cao Fang vino originalmente de Chu Ci. Recluta a un ermitaño: reyes y nietos viajan sin regresar, crece la hierba y vuelan las oropéndolas.

Comparado con el poema sinfónico "Taking Fish", que dice que la hierba junto al fin del mundo se pierde en el camino (o que no hay camino de regreso, el mismo significado), entonces los que no se pierden en esta frase Tener la expectativa de que volverá a casa. Significado no difícil: la frase "sauce llorón" significa que los sauces crecen espesos a finales de la primavera, pero obstaculizan la visión de las personas y les impiden ver a lo lejos. Estas dos oraciones están escritas en ambos lados, pero el significado está relacionado con uno mismo. Debido a que existe la esperanza de que los turistas puedan regresar a sus hogares, se apoyan en el edificio, esperando regresar naturalmente, pero los sauces llorones son solo una monstruosidad, y cada palabra tiene una emoción extraña y resentida; Culpar al sauce llorón no tiene otro efecto que obstruir la visión. Estas dos frases transmiten un sutil sentimiento de nostalgia por la mujer del edificio.

Lo más doloroso es cuando hay luna llena y la canción seca. Por último, sigo escribiendo novelas románticas chinas. La primera frase va de la mañana a la noche, y la segunda frase se hace eco de la historia de subir a la ciudad y apoyarse en el edificio. Los sauces llorones me taparon los ojos, pero seguí parada junto a la barandilla del piso de arriba hasta que salió la luna al anochecer. Por tanto, la palabra "muy amarga" se modifica por completo, expresando no sólo estas dos frases en detalle, sino también el sentimiento de toda la palabra en detalle.

(2)

Xin Qiji escribió una gran cantidad de poemas patrióticos y fue famoso por su estilo heroico. Pero las palabras de Jia Xuan también se mezclan con palabras encantadoras. (Zou Zuomo: "Ci Zhong de Yuan Zhizhai") También hay muchos capítulos maravillosos en estas obras como textos encantadores, y "Man Jiang Hong" pertenece a este tipo de obra.

Esta es una palabra que describe el sufrimiento de los extranjeros.

En las primeras tres oraciones, el viento sacude el bambú fuera de la ventana, rompiendo el dolor. Escribir la terminación de dolor en la primera oración no solo es necesario para rimar, sino que también juega un papel. para abrir el tema y apretar la fibra sensible del lector. Escribir hace que el cuerpo humano sienta, el corazón del protagonista se golpea y la destrucción es el resultado de escribir. En otras palabras, el ya triste estado de ánimo del protagonista debido a la separación de su amante se ve aún más perturbado por el sonido del viento sacudiendo el bambú. Después de que la persona se fue, la flauta se rompió y la persona quedó apoyada contra el edificio sola. Escribe sobre el silencio del entorno y también describe la escena en la que el protagonista se siente solo y aburrido después de que su amante se marcha. El anochecer de marzo está lleno de ojos y cuando miro hacia arriba, solo puedo sentir las montañas verdes. A finales de primavera y marzo, ya es la temporada de caída de flores, lo que parece estar perjudicando la primavera. De hecho, todavía extraño a la gente, y extrañar gente es insoportable. Sentir que la montaña del dinero es verde significa que cuando subes a un edificio alto con tristeza y depresión, inconscientemente descubres que las montañas y las llanuras ya son verdes. Estas dos frases conectan la anterior y la siguiente y crean la atmósfera. Recuerdo vívidamente la escena en el tocador donde la gente estaba apática porque extrañaba salir. Pero intenta enviar un libro y leerlo desde el principio. Es algo común en la vida diaria de las personas extrañar a sus seres queridos y no poder encontrarlos, por eso leemos sus cartas una y otra vez. El poeta escribió este fenómeno vital directamente con sus propias palabras en lengua vernácula, lo que hace que su lectura sea muy cordial. Su Shi tiene un poema "Primavera en el jardín", que contiene algunas palabras: Si esperas ir a Irak, siempre debes abrirlo, leerlo una vez y cerrarlo con lágrimas. Esto significa que el autor estima que el destinatario siempre la abrirá; Xinzi escribe directamente que el destinatario leerá la carta desde el principio varias veces. Los dos poetas lo describen desde ángulos diferentes, pero su concepción artística es similar, es decir, los dos maestros tienen el mismo pensamiento. En otras palabras, Jiaxuan fue influenciado por Dongpo.

La siguiente parte seguirá escribiendo sobre el dolor del mal de amores. Las palabras del mal de amor son vacías; el mal de amor, ¿cuándo será suficiente? La solapa se fue cayendo poco a poco, llena de lágrimas. Al leer cartas desde lejos, las palabras que expresan amor mutuo se llenan de palabras. Incluso las palabras dichas ahora están llenas de papel, pero las personas no pueden encontrarse. El dolor de la separación aún no se alivia. y empapado. Es un trazo vívido usar suficientes palabras para ilustrar que el odio no tiene fin y usar palabras exageradas para describir las lágrimas. Las palabras anteriores exageran fuertemente el dolor de los amantes que no pueden encontrarse.

La hierba fragante a lo largo del camino no se ha perdido, pero los sauces llorones son sólo una monstruosidad. La frase "hierba fragante" recuerda mucho a la famosa frase de Su Shi "¿Dónde están las hierbas fragantes en el mar?" ("Pequeñas flores marchitas de albaricoque rojo"), pero es exactamente lo contrario cuando se usa aquí. Significa que la hierba fragante en una tierra extranjera no puede desviar a los viajeros, y la implicación es que eventualmente regresarán. La última oración dice que las ramas del sauce bloquean la vista (por lo que el tocador no puede ver a su amante desde la distancia; ); esto describe vívidamente su amor por los viajeros El anhelo de regresar. Lo más doloroso es que ha pasado la luna tardía y las barandillas están dobladas. El final de la frase es una exageración, porque todos los días espero hasta el anochecer y me apoyo en la barandilla para esperar, por lo que la barandilla se dobla, lo que por supuesto es lo más doloroso. El final recuerda al de la última película, con el hombre apoyado solo en el edificio, ocupándose del tema y escribiéndolo con tristeza.

Esta obra lírica que expresa el dolor de la separación es sin duda un reflejo de la vida real en la agitación social de la Dinastía Song del Sur.

La patria quedó dividida entre el norte y el sur, e innumerables familias quedaron separadas y profundamente heridas por sus seres queridos. El propio Xin Qiji estaba lejos de su ciudad natal y tenía un profundo conocimiento de este fenómeno. Por eso, apareció en su escritura un poema que expresa los sentimientos de sus hijos y el dolor de dejar a los demás. No hay necesidad de buscar ningún sustento político penetrando en reuniones paralelas en busca de significado literario. Mientras refleje verdadera y vívidamente la vida social, también debería realizar plenamente su valor literario.

Xin Qiji Manjiang Cereza de encendido rojo

Cereza de encendido rojo Manjiang

Autor: Xin Qiji

Cereza de encendido,

Fotografiado Toma una foto, parece que está nevando.

La primavera está a la vuelta de la esquina, viendo dragones y sol,

musgo morado y paredes pálidas.

La capacidad de Ruyan para liderar a los jóvenes es muy débil,

Ying llama a sus amigos con voz tímida.

Cuando pregunto por la primavera, me niego a volver.

Tengo los intestinos anudados.

Mirando el edificio, las montañas primaverales son verdes.

¿Dónde está el hogar?

Las ondas de humo se separan.

¿Quién le habló de su vida pasada y presente?

Las mariposas no pueden volar miles de kilómetros,

La subregla cancela la tercera noche del mes.

Escucha las voces que persuaden a la gente a volver a sus almohadas,

difíciles de volver.

Agradecimiento:

La edad de escritura de esta palabra no se puede verificar y no hay otro material de referencia. Pero a juzgar por la concepción artística de este poema, puede que se trate de su nostalgia tras su frustración política en la mediana edad. El centro de todo el poema es la nostalgia del poeta provocada por su regreso a la primavera. Utiliza la primavera como medio, encarna plenamente su lamento por su propia experiencia de vida y el destino de la nación. Es una obra magnífica llena de color político. La razón por la que ha sido transmitido y amado por la gente no es solo porque está lleno de profundo afecto y buena voluntad, sino también porque el autor no lo dijo simple y directamente al escribir las palabras, sino que creó una vívida concepción artística en el descripción. Un reino lírico profundo y de gran alcance.

La última parte duele la primavera. El sentido artístico del poeta es muy agudo: no sólo aprecia la belleza del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, sino que también lamenta su brevedad.

¡En sus cuadros, el paisaje de finales de primavera es tan deslumbrante! Encender una cereza es como un primer plano de una película en color, empujando la brillante luz primaveral del jardín hacia los ojos del lector. Cereza, llena de fruta, roja como el fuego; un té que florece con flores en forma de copos de nieve, que complementan la cereza en forma de llama. Todo el jardín está envuelto en un maquillaje rojo, que es particularmente exquisito. La primavera es solo un cumplido sencillo y afectuoso. La primavera es buena, pero también lo es estar vivo. Los brotes de bambú primaverales perforan los escalones del suelo cubiertos de musgo y crecen vigorosamente; las golondrinas primaverales tiran de los polluelos recién nacidos y vuelan lentamente, llamar a un amigo, una curruca callejera, es como tocar una canción lírica primaveral; Sin embargo, los buenos tiempos no duran mucho, tal como el famoso dicho del predecesor indica que después del clímax, la señorita Chun regresará y no podrá quedarse aunque quiera. Quizás debido a una premonición de que la primavera será corta, Ruyan no tiene interés en volar, y su poder de vuelo también es muy débil, esas cómodas reinitas callejeras, por lo tanto, no cantan bien, y su canto en realidad hace que la gente se sienta inútil; La debilidad de Yan y la timidez de Ying son en realidad la expresión externa de la mentalidad primaveral sentimental del poeta. Los lectores no deberían culpar al otrora todopoderoso héroe por contagiar angustia a sus hijos pequeños. Xin Qiji tiene algo en mente aquí. Para una persona que ha perdido sus ideales políticos y ha sufrido repetidos reveses en la vida real, ¡el regreso de la primavera no es un símbolo de desilusión! Los cambios en el paisaje natural y el despiadado paso de las estaciones tocaron el corazón lleno de tristeza del poeta, por lo que envió un mensaje de resentimiento a Springfield: pidiéndole que regresara, pero él se negó a traerlo de regreso con tristeza, y sus intestinos estaban anudado. Estas tres frases están relacionadas con la obra maestra del autor, Zhu Yingtai. El final de "Late Spring" es que trajo tristeza a la primavera, pero no entendió y trajo tristeza a la primavera. El lenguaje y el significado son similares, pero aquí el tono es más urgente y el significado más directo. El autor parece gritar desde lejos: Todos los problemas y penas de la primavera son causados ​​por ti; ahora caminas con pulcritud, pero dejas tus preocupaciones a los demás. Sabes que hay mil nudos en mi corazón que no se pueden desatar. ! Esta serie de quejas sobre la primavera es extremadamente irrazonable, pero muy afectuosa, y la redacción es compleja, lo que puede exagerar especialmente el estado de ánimo deprimido y perturbado del poeta.

El siguiente párrafo expresa con detalle el dolor y el odio que mueve la primavera. Los cuatro o tres personajes que cambian de cabeza son: Atalaya, montañas superpuestas de primavera ¿dónde está el hogar? Las ondas de humo se separaron. No es la tristeza de las flores de primavera y la luna de otoño, sino la profunda tristeza de extrañar mi ciudad natal. El poeta subió las escaleras y miró a su ciudad natal a lo lejos. Las interminables montañas primaverales bloquearon sus ojos y el humo interminable bloqueó su camino a casa. ¡Esta montaña primaveral, esta ola de humo, simboliza la división de la patria, la peligrosa situación política y las innumerables dificultades y obstáculos que encontraron los poetas en su persistente búsqueda de la gran causa de la restauración anti-oro! A continuación, quiero decir algunas palabras sobre los rencores antiguos y modernos que tiene con él. Su dolor es enorme, el significado es sombrío y la soledad del protagonista es vívida en la página. El llamado resentimiento antiguo y moderno, literalmente, se refiere al odio desde la antigüedad hasta el presente, pero persistir en el pasado daña el presente, por lo que lo antiguo y lo moderno aquí se centran en el presente. El odio de hoy no es más que odio por la caída de las Llanuras Centrales y la división de la patria.

Se puede ver que estas dos frases explican a la gente que el contenido del odio del poeta no es de ninguna manera un pequeño odio hacia los literatos comunes, sino un odio profundo y triste hacia su familia y su país; A este profundo odio hacia Snow, hay poca respuesta. Este tipo de odio casi no tiene dónde hablar. ¡Este es su dolor y odio más profundos! La siguiente es la frase mariposa, Wanli, Butterfly Dream Home de Cui Tu en la dinastía Tang, que se conectó con la rama Zigui en la tercera actualización el mes pasado y cambió su significado. Zhuangzi dijo que Zhuangzhou soñó que se convertía en una mariposa. Los estudiosos posteriores llamaron al sueño sueño de la mariposa. Thousand Miles of Dream se refiere al sueño de nostalgia de una persona. El grito de Zigui parecía decir: es mejor volver a casa. Estas dos frases son una situación creada por la pluma de la tristeza. El contenido descrito anteriormente se extiende al vasto espacio y tiempo con la dolorosa escena de las noches de insomnio. Una no se transmite, la otra se discontinua. Es el lenguaje que convierte la piedra en oro, lo que hace que estas dos frases expresen la tristeza de la nostalgia de manera más elegíaca que el poema original de Cui Tu. También cabe señalar que, a juzgar por la vida, los pensamientos y las emociones antiguas y modernas mencionadas del autor, la llamada nostalgia aquí no significa extrañar su residencia en el sur del río Yangtze, sino extrañar su ciudad natal en Jinan. , Shandong, muy lejos en el norte bajo el gobierno del pueblo Jin. Es raro escuchar una voz que inste a la gente a regresar a casa. Las llamadas de Sheng Zigui llegaron una tras otra. Se puede decir que fue bueno respondiendo y encerrado con fuerza. Persuadir a la gente para que regrese es una palabra rara. En retórica, se llama verdad. Su función es expresar el dolor de una manera literaria. Termina con palabras de amor, pero debido a que está conectado con la descripción de la imagen anterior y el significado es sincero y conmovedor, el final todavía está lleno de encanto, haciendo que la gente sienta el dolor de este patriota.

Los poemas líricos políticos de Xin Qiji se pueden dividir en dos tipos: expresión directa y expresión indirecta en cuanto a técnicas de expresión. La llamada expresividad se refiere a hablar con la boca abierta, hablar con elocuencia, expresar todos los sentimientos trágicos y aspiraciones heroicas sin ninguna insinuación, sin depender nunca de cosas externas, comparaciones y otros medios.

El llamado Qu Da significa que tienes algo que realmente quieres decir, pero considerando tu peligrosa situación, no te atreves a expresar tus pensamientos y tienes que confiar en flores y pájaros para expresar tus pensamientos. preocupaciones y enojo. Esta palabra cae en la última categoría.

Xin Qiji mostró su belleza bajo la inundación de Liang y Liang en el río

Xin Qiji mostró su belleza bajo la inundación de Liang y Liang en el río

Autor: Xin Qiji

Cuando visitas Qingfeng Gorge y Zhao Fuyun.

Los dos cañones están llenos de rocas.

¿Quién ocupa el antiguo edificio?

Mis ojos están llenos de nubes y pájaros,

ríos, montañas rojas y verdes.

Nadie en el mundo puede reírse de ti,

Hay invitados en la puerta para darte la bienvenida.

Cuando tengas miedo a la desolación y a no tener nada que te acompañe,

Planta más bambúes.

Qué hermosa, Bingyu.

El poema es bueno y el ungüento es fragante.

Basta lamentarse de que allí sólo estén los personajes de hoy.

Gente como Qiu Hong,

Cosas como los misiles necesitan cocinarse.

El Príncipe Sonriente, te acompaña con vino y canciones, "Yangchun Song".

Agradecimiento:

Según la "Crónica del condado de Qianshan". Según los registros seleccionados, Zhao, cuyo nombre no es indirecto, era un Jinshi en el año 24 de Shaoxing (1154). Su título oficial era doctorado y postuló directamente para la licenciatura de Govan. La garganta de Qingfeng se encuentra en Qianshan (ahora Jiangxi). Hay una cueva de Qingfeng en el este de la garganta, que es donde Liu Xuan, el principal erudito admitido por Ouyang Xiu, estudió en sus primeros años.

El poema "Red River" de Xin Qiji hace un recorrido por Qingfeng Gorge y rima con Zhao como tema. Escribe principalmente sobre Zhao. El texto sobre Qingfeng Gorge también está subordinado a la descripción de los personajes. Es inevitable que este poema utilice personajes antiguos y modernos para elogiar a Zhao, pero a juzgar por la concepción artística de todo el poema, tiene sentido. Dado que Zhao era una figura tan destacada, ¿por qué la corte no pudo reutilizarlo, pero fue conspirado por villanos y dejado inactivo en un área remota? De hecho, aquellos que conocen a Xin Qiji pueden descubrir fácilmente que renunció al puesto de enviado de Anfu a Fujian en el quinto año del Anfu de Shaoxi (1194) y se retiró al campo de Qianshan durante 10 años. En ese momento, Zhao fue relevado de la embajada de Cao en Jiangxi y vino a vivir a Qianshan. En ese momento, ambos estaban en Qianshan, sus experiencias fueron muy similares y el autor sintió lo mismo. Después de comprender estos antecedentes de la escritura, podemos apreciar la palabra con atención y no es difícil darnos cuenta de cuán dolorosas y reales son las preocupaciones del autor.

Escribe una frase sobre la situación en Qingfeng Gorge y luego dirige tu bolígrafo a Zhao. El antiguo edificio de Qingfeng se refiere a la cueva de Qingfeng donde una vez estudió Liu Xuan; No hace falta decir que aquí es donde vive Zhao, que viaja con él. Al vivir en la cueva Qingfeng, no solo puedes contemplar las Tres Gargantas, sino también disfrutar de las nubes, los pájaros y las exuberantes montañas y ríos. Pero aquí es muy solitario, ¿no? La siguiente frase responde a esta pregunta. No hay nadie en el mundo de quien reírse, ¿por qué no vivir aquí y disfrutar del paisaje natural? Este es el primer piso. Incluso si hay invitados frente a la puerta, suele ser demasiado vulgar para soportarlo, por lo que es mejor tomarse un descanso para darles la bienvenida. Este es el segundo piso. Si te sientes miserable porque no tienes compañeros, no tengas miedo. Simplemente planta más bambú. Este es el tercer piso. A medida que avanza la historia, se demuestra plenamente el carácter noble de Zhao de no ser mundano y no estar dispuesto a seguir a la multitud.

La próxima película es muy emocionante, con Ice Jade como fondo. Elogiar la sencillez de Zhao resume la última película. El poema es bueno y el ungüento fragante. Elogiar al personaje y luego elogiar el talento literario. Nuevo libro de la dinastía Tang. Du Fu elogió y dijo: Otros son deficientes y son una carga para los demás, y el ungüento residual todavía es fragante y mancha a los descendientes de los mendigos. Hay una pasta rica en los poemas de Zhao, e incluso los descendientes de los mendigos pueden conmoverse. Entonces usa Han Feizi. La historia de "Sobre las reservas extranjeras" es suficiente. Zhao la elogió hasta un punto increíble, por lo que no es necesario decir más.

Así que cambié mi estilo de escritura y mi forma de pensar, de sentir personas y cosas a poemas persistentes y vino. La gente es como gansos salvajes en otoño. Hoy aterrizan aquí y mañana vuelan allí. No tienen un lugar fijo. Soy igual que tú. Las cosas son como proyectiles voladores, deberían ser maduros, ¿por qué ser tan tercos? En este viaje me acompañas con vino y canciones. ¡Esta es una reunión única en la vida! Al final, siguiendo el acompañamiento, refiriéndose a la música original de Zhao, naturalmente resalta su propio capítulo armonioso. "Pregúntale al rey de Chu" de Song Yu dice: En la dinastía Song, había "gente Xialib" después de los invitados de Ge. Había miles de personas en el país y vivían en paz y armonía. Este es "Yangchunbaixue", y sólo unas pocas docenas de personas pertenecen a la escuela secundaria. Esto se debe a que su música es aguda y sus armonías escasas. La primera generación de Cen participó en los "Poemas del Palacio Daming" de Jia Zhi: y, solo en el lago Fenghu, un invitado recitó muy bien la "Canción de Mingchun". El poema "Red River" de Xin Qiji se cantó con la canción original de Zhao. Elogiar la canción original como una "canción de primavera yang" es ser modesto y matar dos pájaros de un tiro. Las alusiones se utilizan adecuadamente y logran excelentes efectos artísticos.

上篇: Elija un nombre, apellido Ma, preferiblemente con cuatro caracteres, tanto nombres masculinos como femeninos, quédese con aquellos que sean sabios y conocedores. 下篇: Resumen de los Capítulos 1 al 5 de "Viaje al Oeste"
Artículos populares