Resumen de los contenidos principales de los Capítulos 80 al 92 de "Viaje al Oeste"
En la ciudad de enfrente, cada casa tiene una jaula de ganso con niños dentro. Cheng Yi dijo que Wukong sabía que el sacerdote taoísta era un demonio y le pidió al inmortal que escondiera la jaula de los gansos. También escuché a sacerdotes taoístas decir que el corazón de Tang Monk es mejor que el corazón de mil niños. Wukong se convirtió en Tang Monk y los guerreros lo llevaron a la corte.
Capítulo 79
Wukong le abrió el pecho y el abdomen, pero carecía del corazón negro que necesitaba el sacerdote taoísta. Mostró su verdadera forma y derrotó al sacerdote taoísta. El demonio se convirtió en una luz fría y se alejó, oscurecido por la estrella de la longevidad en el cielo. El camino del demonio muestra el cuerpo original de la constelación montado en un ciervo blanco. Wukong mató al zorro que se convirtió en una hermosa mujer y regresó a la ciudad para ordenarle al dios que regresara a su infancia.
Regreso a la década de 1980
Wukong vio algo malvado en el bosque de pino negro en las montañas y le aconsejó a Tang Monk que no salvara a la chica demonio atada al árbol. Tang Monk se negó a hacerlo. escuchó y la llevó a ver el Templo del Bosque Zen. El viejo lama en el templo invitó a su maestro y aprendiz a entrar y llevó a setenta u ochenta jóvenes lamas a su encuentro.
Capítulo 81
Wukong escuchó del monje que aquí hay monstruos que lastiman a la gente. Por la noche, se transformó en un pequeño monje y una hermosa mujer vino a seducirlo. Mostró su verdadera forma y lo golpeó con un palo. La mujer se llevó a Tang Seng. El dios de la montaña y la tierra se arrodillaron y le pidieron al demonio atrapado en la cueva sin fondo de la montaña vacía que se llevara a Tang Seng. Wukong le pidió a Bajie que explorara las montañas. ?
Capítulo 82
Bajie descubrió que un demonio se casó con Tang Monk por la noche. Tang Monk usó el truco de Wukong para invitar al monstruo al jardín trasero y le dio al monstruo el corazón que Wukong había conjurado. Wukong se metió en el estómago y obligó al monstruo a enviar a Tang Monk fuera de la cueva.
Capítulo 83
El monstruo salió del agujero y cambió sus zapatos por zapatos de flores. Sheshuang capturó a tres aprendices y llevó a Tang Monk a la cueva. El Rey del Cielo y su hijo siguieron a Wukong hasta el cielo. Ese monstruo era un espíritu rata que fue entregado por el Rey Celestial y su hijo y se convirtió en su padre. Cuando veas a Nezha, te inclinarás por el resto de tu vida.
Capítulo 84
Destruye a los monjes asesinos. Wukong aprovechó Ye Yun para entrar a la ciudad, se convirtió en una polilla, voló a una posada, tomó la ropa de los invitados y salió de la ciudad nuevamente. La gente en la tienda escuchó a Wukong decir que tenía mucha plata, así que sacaron el gran gabinete de la ciudad con el ladrón. Los oficiales y soldados recuperaron el gran gabinete. Wukong salió de Wukong y afeitó las cabezas del rey y su concubina.
Capítulo 85
El monarca y los ministros dijeron que ya no matarían a los monjes. El maestro y el aprendiz saltaron del gabinete y corrigieron los documentos oficiales. Cuando llegó a una montaña alta, Bajie luchó contra el monstruo y ganó. El monstruo y los tres pequeños demonios se convirtieron en sus propios avatares y aprovecharon la oportunidad para atrapar al propio Tang Seng. Wukong se sorprendió cuando vio a su maestro. ?
Capítulo 86
Bajie rompió la puerta de la Cueva del Demonio. El monstruo arrojó una cabeza de monje Tang hecha de raíces de árboles y Wukong vio a través de ella. Lanza la cabeza de otra persona real y engaña a tres aprendices. Wukong y Bajie están decididos a vengarse y luchar contra los monstruos. Wu de repente se convirtió en un hombre somnoliento, lo que hizo que los fantasmas se durmieran. Fue al patio trasero para desatar a su maestro, luego entró nuevamente en la cueva y ató a los demonios. Los cerdos lo rastrillan y lo construyen hasta matarlo. Resultó ser un espíritu de leopardo.
Capítulo 87
El magistrado del condado de Feng publicó una recompensa y oró para que lloviera y pusiera fin a la larga sequía. Resultó que el magistrado del condado fue irrespetuoso con el cielo, por lo que fue castigado. Wukong persuadió a los príncipes para que regresaran al budismo. Jiutian visitó Ying Yuan Tianzun y tomó prestado al dios del trueno, el relámpago y la lluvia. Llovió un metro. El marqués del condado construyó un santuario para los cuatro hombres.
Capítulo 88
En la ciudad de Tianzhu Yuhua, tres discípulos demostraron sus habilidades a los tres príncipes que vinieron a buscar la orilla, haciéndolos caer al suelo. El rey Yuhua le rogó a Wukong que aceptara a sus tres hijos como discípulos y les prestara sus armas para ayudar al príncipe. Tres armas brillaron intensamente por la noche en el taller de la fábrica y fueron arrebatadas por monstruos en la cercana Cueva Boca del Tigre.
Capítulo 89
Wukong fue a la montaña y descubrió que el rey demonio quería comprar cerdos y ovejas y quería armas. Él y Bajie se convirtieron en dos pequeños demonios, y Sha Seng pretendía ser un vendedor de cerdos y ovejas. Los tres entraron a la cueva, cada uno tomando armas y peleando mientras caminaban. El Rey Demonio León Amarillo entró en la Cueva Panhuan en la montaña Zhushan porque su antepasado Weng Jiutou estaba en problemas. Zu Weng llegó a la ciudad procedente del monstruo león. ?
La nonagésima vez
El león de nueve cabezas se llevó a Tang Monk, al príncipe Yuhua y a su hijo, y recogió a Bajie. Wukong también fue llevado a la cueva. Wukong mató al pequeño demonio que lo custodiaba y se alejó. Según la leyenda, visitó a Taiyi Tianzun, el Señor de los Nueve Leones. Buda vino al mundo como nueve leones. El príncipe y Wukong practican artes marciales juntos.
Capítulo 91
El maestro y el aprendiz vivían en un templo Ciyun en Jinping Fucheng, y luego fueron a la ciudad con el monje para mirar las linternas. Tres estatuas de Buda transformadas por monstruos aparecieron repentinamente en el cielo y se llevaron a Tang Monk. Wukong no pudo derrotar a los tres monstruos, por lo que le dijo a Bajie Sha Monk que los tres monstruos parecían ser tres rinocerontes.
Capítulo 92
Bajie y Sha Seng fueron arrestados uno tras otro. Wukong invitó a Jiaomujiao, Doumugui + Jie, Kuimulang y Jingmuyan a someter a los demonios, pero los tres demonios huyeron. Hasta el Mar del Oeste. El Príncipe Dragón trajo un rinoceronte. Jing Xing apareció en la meseta y mató a un rinoceronte. Los dioses capturaron a otro rinoceronte.
Capítulo 93
Ve al "Templo de Bujin". Este es el jardín donde Buda invitó al anciano solitario a dar conferencias. Por la noche, el dueño del templo dijo que una niña local llamada Princesa Tianzhu había entrado al templo el año pasado y le pidió a Tang Monk que preguntara sobre ello en la escuela secundaria. Al día siguiente, cuando el maestro y sus discípulos entraron a la ciudad, una princesa se convirtió en demonio y estaba lanzando una bola de hortensia que golpeó a Monk Tang.
Nagésimo cuarto período de sesiones
El rey ordenó a Tang Monk y sus discípulos que fueran al jardín imperial para descansar y romper el ayuno. El día de la boda, Wukong le pidió a Tang Seng que aceptara el matrimonio. El rey selló el documento oficial y envió tres discípulos y cuatro oficinas de correos. Wukong se convirtió en una abeja, voló hacia la cancha y aterrizó en el sombrero de Tang Monk.
Capítulo 95
La princesa fue cambiada por el espíritu maligno. Como el enemigo no pudo derrotar a Wukong, ella entró en la cueva y fue descubierta por Wukong. Taiyin Xingjun lo llamó Conejo de Jade en el Palacio de la Luna y lo trajo de vuelta. El decreto del rey requiere el apoyo sincero de los cuatro ancianos Tang. ?
Capítulo 96
El maestro y el aprendiz entraron en otra ciudad y llegaron a la casa de Kou Yuan, a quien le gustaba Zhai Monk. Los sirvientes extranjeros se habían cansado de la ceremonia de ayuno de diez mil yuanes de Tang Monk, y los sirvientes extranjeros de Kou enviaron a Tang Monk y a sus discípulos llorando.
Capítulo 97
El ladrón irrumpió en la casa del ladrón por la noche y mató a patadas a los miembros. Su esposa acudió al gobierno para acusar falsamente a Tang Yan y su partido. Wukong ató a los ladrones. Los dos maestros y aprendices querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los Kou los llevaron a la ciudad.
En la quinta vigilia, Wukong se convirtió en un mosquito, voló a la casa de Kou, se instaló en el ataúd. Fingió ser un alma extranjera y ordenó a su esposa que retirara la demanda. Voló a la casa del gobernador. casa, fingió ser un alma familiar y ordenó su liberación.
Al amanecer, un pie se extendió desde el cielo y llenó la oficina del gobierno del condado. Los funcionarios liberaron inmediatamente a Tang Seng. Cuando el maestro y el aprendiz son liberados, Wukong se apresura a ir al Salón Rosen para recuperar el alma de Kou Yuan y devolverle la vida.
Capítulo 98
Cuando llegué al Templo Yuzhen, fui recibido por el Inmortal de la Cumbre Dorada. A la mañana siguiente, cuatro personas subieron a Lingshan. Cada río. Tang Monk perdió el equilibrio y cayó al agua. Todos los cadáveres y fetos escaparon y se convirtieron en cadáveres en el agua. Un grupo de personas subió la montaña hasta el templo Leiyin del Tathagata, donde se encontraron con el Tathagata.
Noventa y nueve veces
El anciano llevó a cuatro personas a través del río, pero como Tang Monk olvidó preguntarle al Tathagata lo que le había pedido, arrojó a los cuatro discípulos y sus caballos. al agua. Los espíritus malignos causaron problemas y trataron de quitarle el sutra, pero fracasaron. Después del amanecer, el maestro de la aldea vio regresar a Tang Seng y sus discípulos y les agradeció su hospitalidad. En mitad de la noche, el maestro y el aprendiz se marcharon.
La centésima vez
Los cuatro regresaron a Chang'an y fueron recibidos por Tang Taizong y otros funcionarios. Al día siguiente, el emperador Taizong de la dinastía Tang fue a la corte y escribió el "Prefacio a la Santa Religión" para agradecer a Tang Monk por sus esfuerzos en aprender las Escrituras. Al mismo tiempo, aceptó la propuesta de Xiao (Wang + Yu) e invitó a Tang Monk a ir al templo de Yanta para practicar las escrituras budistas.
Tang Monk subió al escenario sosteniendo una escritura budista y de repente escuchó la llamada del Vajra y luego voló al paraíso occidental. El Tathagata canoniza a Tang Monk como el Buda del Mérito; Zhu Bajie es el mensajero del altar puro es el Arhat Bai Dorado;
Datos ampliados:
Aparición de personas relevantes:
1. Zorro Cara Blanca
Viaje al Oeste Capítulo 78, " Reiko Kobayakawa Un bhikkhu ahuyenta a los espíritus malignos, conoce a los demonios en el palacio dorado y predica la moralidad”. Una chica de 16 años fue descrita como encantadora, delicada y parecida a Guanyin. ——Saludo al día de hoy;
Su Majestad amaba su belleza, por lo que su estrella auspiciosa brilló intensamente en el palacio y fue titulada Reina de la Belleza. Su Majestad ha sido glotona día y noche. Ahora está mentalmente agotado y físicamente agotado. Ha comido menos y no podrá sobrevivir por un tiempo.
Para curar al rey, la introducción de la medicina es muy poderosa: los corazones de mil ciento once niños, la versión de Zhang Jizhong de Viaje al Oeste, hígado de zorro de cara blanca, decocción y medicina. . Esto es algo cruel. Si el rey no está de acuerdo, ¿tiene el monarca derecho a ejecutar con justicia esta cruel orden?
Por el contrario, trabajaron duro para iluminar al rey para que reconociera el verdadero rostro de la belleza, para que ya no se obsesionara con la belleza y se perdiera, y fuera feliz por el país y el gente a partir de entonces.
Pero utilizaron "el gobernante de la dinastía salvó al bebé" para encubrir el escándalo de que la clase dominante estaba ávida de belleza e ignoraba la plataforma, y exageraba el papel de la clase dominante;
Lo que es aún más irónico Es que es el ciervo blanco al lado de la cumpleañera. Se convirtió en sacerdote taoísta. El zorro de cara blanca era solo una pieza de ajedrez en su mano, pero fue el zorro de cara blanca quien finalmente asumió la responsabilidad y fue castigado: Sun Wukong lo mató a golpes con un palo. El cumpleañero intercedió por el Ciervo Blanco Yuanjing: "Él es un par de mis pies. No tengo planes para el futuro". Vete y conviértete en este monstruo".
2. Jiulingxian
El monstruo de Viaje al Oeste , también conocidos como los Nueve Leones; es el vehículo de Taiyi para salvar al Buda sufriente. A lo largo de Journey to the West, hay muy pocos monstruos que no estén interesados en la carne de Tang Monk.
Mientras el Esclavo León de Tianzun estaba intoxicado por robar el fluido espiritual de la reencarnación de Taiyi Tianzun, trabajó secretamente como demonio durante tres años en el mundo humano (un día en el cielo y un año en el tierra), y acogió al león amarillo, la cuñada y el león elefante. Hay siete leones: Baize, Fuli, Linshi y Snow Lion. Es venerado como el "antepasado" por los Siete Espíritus León y tiene muchos discípulos.
El Gran Sabio de los Nueve Espíritus es muy poderoso. Puede usar su cabeza para capturar vivos a Sun Wukong y Sha Seng, para que Sun Wukong pueda escapar después de escuchar la noticia (el viejo demonio se levantó y preguntó: "¿Quién está liberado?"
El Mono escuchó y Sopló una linterna, pero ignoró a Sha Seng y a los demás. Hizo una barra de hierro y rompió varias puertas. Era bueno explicando sus errores a los demás. Permitió que Huang Shi robara el tesoro, lo que molestó a Sun, pero insistió en ponerse de pie. y gritando: "¡Amargo!" ¡Mi nieto Huang Shi está muerto! ¡Lin y otros fueron capturados por el monje y fueron a la ciudad nuevamente! Sheng Yuan. Pero la segunda vez, Mono se dio la vuelta y saltó. Su maestro, el Bodhisattva Taiyi, fue muy respetuoso con Sun Shengda cuando descubrió que había escapado, por lo que lo maldijo y lo pateó. no decirle nada al león esclavo.
3. El Inmortal del Caldero Dorado
El personaje de Viaje al Oeste, vestido con brocado, Bao Ge Chi Yao suele asistir a banquetes; el pájaro azul y baila sobre la mesa. El marido sopla el polvo cada vez. Lleva inmortales en los codos y zapatos en los pies. Practica la inmortalidad y es inmortal. p>
Un personaje de Journey to the West. Originalmente era miembro de Koufu. Era conocido como Kou por ser amable y servicial durante muchos años. "Sign" Tang Seng y otros fueron a su casa a pasar el tiempo. noche cuando pasaron en su camino hacia el oeste, y fueron recibidos calurosamente.
El maestro y aprendiz de Tang Seng fueron al oeste para pasar la noche después de recibir bendiciones orales. Kou Hong estaba muy contento, porque tenía el deseo de ayunar diez. Mil monjes en su vida. Antes, había 9996 monjes. Contando a Tang Seng y sus discípulos, simplemente cumplió el deseo de mil monjes.
Después de estar entretenido durante muchos días, Tang Seng y. sus discípulos agradecieron al Sr. Kou y continuaron hacia el oeste.
Kou Hong celebró un banquete para despedir a Tang Seng. Inesperadamente, cuando los ladrones estaban despidiendo a Tang Seng, se aprovecharon de la riqueza de Kou Hong y mataron el lápiz labial. En el desastre, Tang Seng y sus discípulos fueron acusados falsamente de ser ladrones. Sucedió que Tang Seng y su grupo se toparon con un ladrón en el camino y querían recuperar la propiedad de Koufu, pero el gobierno y el gobierno los consideraban realmente ladrones. otros miembros de la familia Kou.
Wukong usó magia para hacer que Koufu y el gobierno pensaran que el nuevo fantasma apareció para defender a Tang Seng. Luego, Tang Seng y sus discípulos fueron liberados. p>Después de los esfuerzos de Sun Wukong, fue al inframundo y encontró el alma de Kou Hong, lo que le permitió renacer. Gracias a Wukong, Yan extendió la vida de Kou Hongyang por un año, lo cual es una buena recompensa. 5. Old Catfish
Old Catfish es el propietario original del río Tongtian en Journey to the West. Más tarde, el Rey del Amor vino aquí para pelear con Old Catfish. Muchos de los hijos de Old Salamander resultaron heridos. King of Inspiration y muchos de los parientes de Old Salamander también fueron asesinados.
El anciano luchó con él, pero ocupó el nido en vano. Sun Wukong fue al Mar de China Meridional para invitar a Guanyin. Bodhisattva y se llevó al Rey del Amor en una canasta de pescado.
Para devolverle el favor, Sun Wukong, llevando a Tang Monk y sus discípulos a través del río Tongtian, le pidió ayuda a Tang Monk y le preguntó cuándo. Buda pudo emerger de su caparazón y convertirse en un ser humano.
Tang Monk y sus discípulos fueron a Lingshan pero lo olvidaron. Más tarde, debido a que Tang Monk y sus discípulos solo experimentaron ochenta dificultades para obtener las escrituras, se unieron al río Tongtian y cayeron al agua. Esta dificultad es causada por el bagre viejo.
Enciclopedia Baidu-Viaje al Oeste