Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - "Historias extrañas de un estudio chino" y traducción de Huang Liang

"Historias extrañas de un estudio chino" y traducción de Huang Liang

"Historias extrañas de un estudio chino", comúnmente conocida como La leyenda del zorro fantasma, es una colección de cuentos escritos por Pu Songling, un famoso novelista de la dinastía Qing de China. La siguiente es la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino":

En Fujian, había un erudito llamado Zeng. Cuando aprobó el examen de Jinshi, se fue a las afueras de Beijing con dos o tres Jinshi que habían aprobado el examen en la misma materia. Accidentalmente escuché a alguien decir que había un adivino viviendo en un templo budista, así que fui a pedirle una adivinación. Al entrar a la casa, hizo una reverencia y se sentó. El adivino vio su mirada engreída y lo halagó. Zeng agitó su abanico y le preguntó al adivino con una sonrisa: "¿Tengo la suerte de usar una bata bordada y un cinturón de jade alrededor de mi cintura?"

El adivino dijo seriamente: "Puedes ser un adivino durante veinte años." El Primer Ministro Taiping estaba muy feliz y aún más orgulloso después de escuchar esto. En ese momento, comenzó a llover afuera, por lo que mis compañeros de viaje y yo nos refugiamos de la lluvia en la casa del monje. Había un viejo monje en la habitación, con los ojos profundamente hundidos y la nariz alta, sentado erguido en el futón. Su rostro estaba tranquilo y no tomó la iniciativa de saludar. Después de saludarse, varias personas se sentaron en la cama y empezaron a charlar. Todos fueron llamados por el Primer Ministro para felicitar a Zeng.

En ese momento, Zeng felizmente señaló a un compañero de viaje y dijo: "Cuando Zeng era primer ministro, recomendó a Zhang para ser gobernador de Nanjing; el primo medio de la familia podría ser un soldado o un guerrillero; el viejo sirviente de la familia. Quiero ser un pequeño gerente general o un pequeño gerente, y mi deseo se cumplirá". Todos los que estaban sentados aquí se rieron.

Después de un rato, la lluvia afuera de la puerta se hizo más intensa. Zeng se sintió muy cansado y se acostó en la cama. De repente, vi a dos mensajeros en el palacio entregando una carta escrita a mano del emperador, pidiéndole al Maestro Zeng que entrara al palacio para discutir asuntos de estado. Zeng estaba muy orgulloso y lo siguió apresuradamente, haciéndolo aparecer frente al emperador. El emperador adelantó su asiento y conversó con él durante mucho tiempo con palabras amables. También dijo que los funcionarios por debajo del tercer rango debían obedecer su nombramiento, destitución y ascenso, y no tenían que dar instrucciones precisas al emperador; le regaló una túnica bordada, un cinturón de jade y un precioso caballo.

Zeng se vistió pulcramente, se arrodilló, hizo una reverencia al emperador para agradecerle y bajó a la corte. Cuando llegué a casa, descubrí que ya no era la casa antigua, sino una casa sumamente majestuosa con vigas talladas y vigas pintadas. No puedo explicar por qué de repente se volvió así. Sin embargo, tan pronto como su barba se retorció y gritó, los sirvientes de la casa respondieron como un trueno. Después de un rato, los ministros o ministros le obsequiaron comida deliciosa, y las personas que se inclinaban respetuosamente entraban y salían de su habitación una tras otra.

Seis ministros vinieron y lo saludaron antes de que pudiera ponerse los zapatos; cuando llegaron los ministros, él simplemente se inclinó y les dijo algunas palabras. El funcionario inferior se limitó a asentir. El gobernador de Shanxi le regaló diez músicas, todas ellas bellezas. Entre ellos, los de pelo rizado y las hadas son particularmente hermosos y favorecidos por él. Cada vez que descansaba en casa, se dedicaba a cantar y bailar durante todo el día.

Un día, de repente recordó que antes de tener éxito, había recibido ayuda del noble rey del condado. Hoy ya está por encima de la élite, mientras que Wang sigue muy frustrado en su carrera oficial. ¿Por qué no ayudarlo? Me levanté temprano al día siguiente y escribí una carta al emperador recomendando a Wang que fuera médico. Con el permiso del emperador, inmediatamente ascendió al rey a Corea. Recordé que Taifu Guo una vez tuvo un poco de resentimiento contra mí, así que inmediatamente le pedí a Lu que persuadiera y sirviera a Chen Chang, y les dije mi intención.

Un día después, el edicto imperial para acusar a Taifu Guo fue presentado frente al emperador, y Guo fue destituido de su cargo y expulsado de la corte. He devuelto favores y agravios, lo he hecho con claridad y estoy muy feliz. Una vez, accidentalmente llegó a las calles de los suburbios de Beijing. Un borracho superó su guardia de honor y ordenó a sus sirvientes que lo ataran y lo entregaran a los funcionarios de Beijing, donde inmediatamente lo mataron a golpes con un palo de madera. Aquellos hogares ricos que estaban estrechamente relacionados con él y conectados con sus campos también temían su poder y le dedicaron sus buenas casas y campos fértiles.

A partir de entonces, la riqueza de su familia fue comparable a la de un rey. Pronto, Ma Dao y Xianxian fallecieron uno tras otro, y él los extrañaba día y noche. De repente se me ocurrió que hace unos años vi a una chica muy hermosa en su vecino del este. Muchas veces quise comprarla como concubina, pero como mi familia era pobre en ese momento y mis recursos económicos eran limitados, no pude hacerlo. Hoy puedo cumplir mi deseo. Entonces envió a varios esclavos capaces para obligar a que el dinero fuera entregado a su casa. Después de un rato, la cargaron en un sedán de caña para ver que la mujer estaba más hermosa que antes.

Mirando hacia atrás en mi vida, todos mis deseos se han hecho realidad.

Desde entonces, he estado mendigando en las calles con mendigos todos los días. A menudo tengo hambre y no tengo suficiente para comer. Con ropas andrajosas, el viento me golpeó hasta los huesos. Cuando tenía catorce años, fue vendida a un erudito llamado Gu como concubina, y pudo mantenerse con comida y ropa.

La primera esposa de la familia es muy feroz. Todos los días la golpeaban con un látigo o una paleta y le quemaban los pechos con un hierro al rojo vivo. Afortunadamente, su marido todavía se compadecía de ella y la consolaba un poco. En el lado este del muro, había un niño muy serio y malvado que de repente trepó el muro y la obligó a tener relaciones sexuales. Pensé que mis pecados anteriores ya habían sido castigados por el diablo, entonces, ¿cómo podría volver a cometerlos ahora? Entonces gritó pidiendo ayuda. Cuando el marido y la primera mujer se levantaron, el chico malo se escapó.

No mucho después, el erudito se fue a su habitación a dormir, charlando sobre la almohada sobre sus agravios. De repente se escuchó un fuerte ruido, la puerta se abrió de par en par y dos ladrones entraron con cuchillos, le cortaron la cabeza al erudito, le arrebataron toda la ropa y se fueron. Se arrastraba bajo la colcha en grupos, sin atreverse a exhalar. El ladrón se fue y corrió llorando a la habitación de la esposa mayor. La esposa mayor se asustó y lloró y fue con ella a ver el cuerpo del erudito. Se sospechaba que había seducido a un adúltero para que matara a su marido.

Por lo tanto, escribí una petición a la Secretaría de Gobierno del Estado. La secretaría la torturó y la torturó para obligarla a confesar el caso. Según la ley, Lingchi fue condenada a muerte y atada al lugar donde fue ejecutada. Su pecho estaba obstruido por agravios. Saltaba y gritaba agravios. Se sentía más oscura que el decimoctavo nivel del infierno. Mientras lloraba de pena, tuve un duro despertar cuando un amigo con el que viajaba me dijo: "Hombre, ¿estás teniendo una pesadilla?".

Vi al viejo monje sentado allí con las piernas cruzadas. Todos los que viajaron con él le preguntaron: "Es muy tarde y tengo hambre. ¿Por qué dormí tanto tiempo?". El viejo monje sonrió y dijo: "¿Es su adivinación tan válida como la del Primer Ministro?" Zeng se sorprendió cada vez más y le pidió consejo al viejo monje. El viejo monje dijo: "Practica tus virtudes y sé amable con los demás, y todo puede crecer en un pozo de fuego. Soy un monje de las montañas, ¡cómo puedo entender el misterio!"

Vine aquí Lleno de victoria, pero frustrado. Después de regresar a casa, la idea de buscar ascensos y riqueza se fue desvaneciendo gradualmente. Posteriormente entró en la montaña y desapareció.

Introducción a "Historias extrañas de un estudio chino"

"Historias extrañas de un estudio chino", comúnmente conocida como La leyenda del zorro fantasma, es una colección de cuentos en estilo clásico. Chino escrito por Pu Songling, un famoso novelista de la dinastía Qing. "Historias extrañas de un estudio chino" se refiere a registrar historias extrañas en el estudio. Strange Studio era el nombre de su estudio. Registro significa narrativa y anécdota significa historia extraña.

O exponen la oscuridad del gobierno feudal, critican la corrupción del sistema de exámenes imperial o resisten los grilletes de la ética feudal. Tienen un contenido ideológico rico y profundo. Las obras que describen el tema del amor son las más extensas del libro y muestran un fuerte espíritu de etiqueta antifeudal. Algunas de estas obras muestran el amor ideal del autor a través del amor entre los zorros y las personas.

上篇: ¿Cómo se llama el grupo de chismes? 下篇: Jia Bishun
Artículos populares