Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Caminando hasta los confines de la tierra, lavando todas las flores, recogiendo ramas frías, ¿de dónde vino el canto?

Caminando hasta los confines de la tierra, lavando todas las flores, recogiendo ramas frías, ¿de dónde vino el canto?

Viajando por todo el mundo cantando flores de durazno: una entrevista con Wang Dingjun

La llovizna cae, el cielo está gris y el aire está lleno de la humedad y el frío de la primavera. Llegamos a una tranquila zona residencial en los suburbios de Flushing, Nueva York, nos detuvimos frente a una casa verde y llamamos a la puerta.

La última vez que vi al señor Ding fue hace diez años. En un foro literario en Nueva York, lo vi saludar al público con las manos juntas. Su discurso fue conciso y directo, y por un momento sentí como si estuviera conociendo a un monje. Diez años después, Ding Gong estaba cerca. Llevaba una chaqueta china azul marino, sentado con los ojos bajos, luciendo tranquilo y silencioso. Con un ligero acento de Shandong, su tono es tranquilo y de vez en cuando piensa profundamente. Sus palabras llenas de pensamientos filosóficos llegan lenta y radiantemente. La mirada, las acciones, los pensamientos y las palabras todavía me hacen sentir como un monje. Ding Gong es cristiano. Fue a la iglesia con su madre desde que era niño y fue influenciado por el pensamiento budista después de viajar al extranjero.

Cuando emigró hace 30 años, estaba lejos de echar raíces en un país extranjero. El impacto de las diferencias culturales le impidió escribir. Esta "revolución cultural del alma", como él la llama, fue finalmente iluminada por una epifanía budista. Se reconectó con el reino espiritual del gran escritor, tras lo cual sus obras exudaban la fragancia de las flores del ciruelo y la tristeza de perder las raíces se elevó a sabiduría abierta. Las dos creencias del cristianismo y el budismo, junto con el temple de la literatura, se mezclaron entre sí a través de sus pensamientos para formar un sistema espiritual completo de Ding Gong, que no seguía a la multitud, no era ni arrogante ni impetuoso. Hay tanto armonía confuciana en la diversidad como compasión budista.

Ding Gong estudió diligentemente durante toda su vida. En los últimos años, escribió en la computadora y mecanografió cuatro volúmenes de memorias palabra por palabra. A partir de mis pasos personales, utilizando la memoria de Superman como longitud y utilizando la información del cielo y la tierra como latitud, escribo sobre el país durante décadas. He estado escribiendo durante diecisiete años y el cuarto volumen de mis memorias "Literature Jianghu" se publicó en marzo de este año. Dijo: "Después de escribir mis memorias, fui muy feliz y gané mucho dinero. Es hora de escribir. Recientemente, a menudo pienso en las palabras de Maugham cuando se jubiló: "Soy un volcán extinto".

Ding Gong no suele participar en actividades sociales y rara vez lo invitan a dar discursos. Escribe en silencio todos los días, convirtiendo su rica experiencia de vida y sabiduría en un artículo bien escrito. Contribuir.

Al mediodía, el maestro Shi nos preparó una mesa con platos caseros ligeros, deliciosos y nutritivos. Creemos en el budismo, amamos las flores, hacemos trabajo voluntario y hemos cuidado bien a Ding Gong. Ella y el Sr. Ding se ven similares, de buen corazón y pacíficos en cuerpo y mente. Después de la cena, el Sr. y la Sra. Ding sostuvieron un paraguas bajo la lluvia y nos vieron subir al autobús. El estilo de vida chino perdido hace mucho tiempo. en lo más profundo de nuestra memoria.

Huishou Immigration Road

En marzo de este año, se publicó el cuarto volumen de la autobiografía de Wang Dingjun "Literatura Jianghu". Escribí el tercer volumen después de mudarme a los Estados Unidos 30 años después. "Cuando emigré al extranjero y entré en la aduana estadounidense, me sentí como si estuviera muerto", dijo. "Ya no quería escribir.

Emigró a los Estados Unidos en 1978-65438, primero vivió en Nueva Jersey y luego se estableció en Nueva York durante 30 años. En el artículo "Old Songs" , escribió: "¿Quién tomaría la iniciativa de elegir cuánto sufrimiento sufrirá en el camino de la inmigración, abandonando el pasado y buscando el futuro? Revelando el desamparo de los inmigrantes.

Recordando su decisión original de inmigrar, dijo que después de su nacimiento, su madre le pidió a alguien que le adivinara la suerte. El adivino dijo que sería "herido" durante toda su vida y que no defendería su herencia ancestral, y que su familia se dividiría o su familia sería destruida, o que se dejaría llevar por la marea. Más tarde, su familia fue derrotada por los bandidos y la guerra, dejándolo sin hogar. "Escribí una memoria y lo resolví. Descubrí que soy una persona que no cambia y que a menudo cambio de opinión. Al principio pensé que era un hábito causado por la deriva, pero ahora creo que puede ser una deriva causada por la personalidad. Yo, la inmigración Es otro vagabundeo, el último vagabundeo.”

Otro motivo para emigrar es concentrarse en la escritura y ser fiel a la literatura. Hay demasiadas tareas en la provincia de Taiwán y, a menudo, hay mucha preparación y trabajo posterior que hacer. En Estados Unidos nadie le pide ayuda, pero él tampoco le pide ayuda a nadie. "Es equivalente a convertirse en monje. Hay que dejar de lado diez mil razones y tener seis raíces puras. Sólo así podrás ser verdaderamente leal a la literatura".

Para educar a sus hijos, emigró a Estados Unidos. En el pasado, la competencia por la universidad en Taiwán era feroz y le preocupaba que sus hijos no pudieran ingresar a la universidad.

上篇: ¡Por favor, pídele a un maestro de Wei Zi Bagua que me ayude a echar un vistazo! ! ! 下篇:
Artículos populares