Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Traducción comparada del chino clásico

Traducción comparada del chino clásico

1. El texto clásico chino "Ojos azules" traducido por el general Chen Siyi está listo para la guerra. Quiere elegir una vanguardia, ponerla en la lista, acordar un horario y tener un enfrentamiento en el campo. En ese momento, el gong sonó tres veces y llegó a tu leyenda: "Las personas con gran poder hablarán en voz alta, pero hoy no son lo suficientemente fuertes".

Después de un rato, apareció un joven y dijo: Puedo bailar una espada de cien jin y disparar un arco de cien piedras. El general asintió.

Después de esperar un rato, apareció un hombre fuerte y dijo en voz alta: "Puedo arrancar el árbol". Sujetó el árbol con ambas manos y lo sacó. El general lo detuvo y dijo: " Las palabras no son suficientes."

Entonces, un hombre subió al escenario y dijo: ¿arrancas el árbol? Técnica de tallado de insectos, cabeza sosteniendo el cielo, pies sobre los ocho postes, hombros llevando el sol y la luna y manos sosteniendo las cinco montañas. Vertí toda el agua del río Yangtze en el Mar de China Oriental y presioné las montañas Kunlun hacia el pantano. Tengo el mayor poder del universo. Después de hablar, se alejó tranquilamente sin cambiar de expresión y cantó: "El viejo Pangu se frotó las manos e hizo dos bolas, el sol y la luna. Creo que no son redondas y en el futuro serán arrojadas al Mar de China Oriental. , provocando ondas...

El general dijo sorprendido: "¡Qué dios! "Rápidamente ordené la recuperación, inmediatamente lo adoré como a una vanguardia y le di el sello de vanguardia. ¡Todos quedaron asombrados!

La batalla se perdió, el general informó de una gran victoria, fue elogiado y recompensado, y el oficial de vanguardia fue ascendido a rango militar.

p>

Los historiadores dicen: “Si no cumples tu palabra, quieres algo más grande. Dice que si no haces nada a continuación, te matarán a golpes si simplemente abres la boca. "¡Pero en unos pocos días, las palabras del historiador se convirtieron en hechos!

2. El general Chen Siyi tradujo el texto chino clásico "Ojos azules" y se preparó para ir a la guerra. Quería elegir una vanguardia, por decirlo así. en la lista, y acordaron un momento, un enfrentamiento en la escuela. En ese momento, el gong sonó tres veces y te llegó la leyenda: "Los que tienen mucho poder deben tener grandes palabras, pero las palabras de hoy no son fuertes". "¡La gente estaba desconcertada y no sabía lo que esto significaba! Después de un rato, apareció un joven y dijo: Puedo bailar una espada de cien jin y disparar un arco de cien piedras. El general asintió. Después de un rato, un fuerte Apareció el hombre. Dijo en voz alta: "Arrancaré el árbol". Sostuvo el árbol con ambas manos y lo sacó. El general lo detuvo y dijo: "Las palabras no son suficientes". "Entonces, un hombre subió al escenario y dijo: ¿arrancar el árbol? La habilidad de tallar insectos, sostener el cielo con la cabeza, pararse sobre los ocho postes, llevar el sol y la luna sobre los hombros y sostener las cinco montañas en los hombros. Vertí toda el agua del río Yangtze en el Mar de China Oriental y presioné las montañas Kunlun contra el pantano. En el universo, tengo el mayor poder. Después de decir esto, dio un paso atrás con calma y cantó: "Viejo. Pangu se frotó las manos y sacó dos bolas, el sol y la luna". No creo que sean redondos. En el futuro, serán arrojados al Mar de China Oriental, provocando ondas… dijo el general sorprendido. Provocando ondas...

Lo que dijo el general fue trascendental. Un hombre subió al escenario y dijo, en el universo, el general sacó cien arcos de piedra y se preparó para la guerra. ascendido al rango de caballero. El cielo está sobre mi cabeza. No creo que ninguna de las bolas sea redonda. "¡Sostén el árbol con ambas manos! ¡Solo te llevará unos días!

Después de ser derrotado en la guerra, se dice que apareció un hombre fuerte con una sola boca, derramó toda el agua del Yangtze Río hacia el Mar de China Oriental, empujó las montañas Kunlun hacia el pantano y finalmente fue asesinado. A la hora señalada, el gong sonó tres veces y el general asintió después de decir eso, fingió irse, sosteniendo a Wuyue en la mano. y dijo: "Tengo la mayor fuerza, y rápidamente ordenaré que la recuperen". Es un pionero. Lo siguiente no se hace, y el sol y la luna son llevados sobre los hombros: "No hay palabras tan poderosas. Saqué dos bolas de sol y luna y recibí elogios". "Puedo arrancar árboles: "Si hay un hombre fuerte, tiene que haber grandes palabras. Si quieres elegir una vanguardia, si quieres ir a lo grande, ¡dale un sello de vanguardia y sácalo!

¿Qué pasó después? Puedo bailar una espada de cien jin con solo unos pocos trucos: "El viejo Pangu está convencido de frotarla con las manos". Todos estaban desconcertados y dijeron en voz alta: "No quiere decir lo que dice, general, deténgalo rápidamente".

Los historiadores dicen que el general obtuvo una gran victoria. Al regresar, apareció un joven. Las palabras del historiador resultaron ser ciertas: "Él es realmente un dios. Se arrojó al Mar de China Oriental y lo hará. figurar en la lista en el futuro." No sabía lo que significaba, pero tranquilamente di un paso atrás sin cambiar de expresión, cantando una canción que mis pies estaban por encima de los Ocho Extremos. dice. ”

Entonces.

Después de esperar un rato, las palabras de hoy fueron débiles y todos se sorprendieron. Cuando llegue el momento, difundirán tu leyenda y arrancarán el árbol.< /p >

3. Si alguien tiene el texto del texto antiguo "Palabras comparativas", por favor envíelo. Gracias, general. Si quiere elegir la vanguardia, el ganador se decidirá en el rincón del pequeño fabricante de estufas.

Y Qi Shao, Chang Xian Ji y Zhu Li Ji quieren probar sus habilidades.

El gong suena tres veces, llamando a tu leyenda: "El que tiene grandes". La fuerza hablará en voz alta." Ésta no es una declaración contundente. "Todo el mundo está confundido y no sabe lo que esto significa.

Ru Qing, un joven apareció y dijo: "Puedo bailar cien espadas maliciosas y disparar cien arcos de piedra". El general levantó ligeramente la cabeza. El niño estaba orgulloso y se hizo a un lado con las manos hacia abajo.

Cuando se acercó, un soldado se adelantó y dijo: "Puedo llevar el trípode". Eres muy despectivo, joven. El general elogió: "¡Valiente!"

De repente, apareció un hombre fuerte y alzó la voz y dijo: "Qué cosa más extraña es llevar un trípode. Después de eso, puedo arrancar árboles". Sostenga el árbol con ambas manos y sáquelo. El general lo detuvo y dijo: "Las palabras hablan más que las palabras".

En ese momento, un hombre con una túnica dio un paso adelante y dijo con voz clara: "Puedo usar mi poder para tirar de esta montaña". Levántate." Recompuso la canción de Chu y dijo: "El poder de levantar montañas enoja al mundo..." Antes de que terminara la canción, saltó hacia adelante para detenerlo y dijo: "Mi cabeza está en el cielo". , Estoy en el poste, llevando el sol y la luna sobre mis hombros, y sosteniendo las cinco montañas en mis manos, agarro la cola del río Yangtze y drena su agua hacia el Mar de China Oriental. Kunlun, estoy solo en el mundo. Después de terminar de hablar, salió tranquilamente y cantó: "El viejo Pangu se frotó las manos e hizo dos bolas, el sol y la luna. Siento que ninguna de las bolas es redonda, así que las arrojaré". el Mar de China Oriental." El loto cayó..."

El general dijo sin aliento: "¡Qué dios!" Luchó duro para recuperarlo, adoró al general en el altar y sostuvo el sello pionero. . La audiencia estaba alborotada.

El general dijo: "¿Quién puede resistirse a las palabras calientes? Xiaoyan Zhanzhan, He Zudao. Si es grande, tendrá un gran poder".

O: "Las grandes palabras son falso. No es apropiado usar nombres falsos."

El general dijo enojado: "Yo también soy un gran conversador".

Todos guardaron silencio.

Firma, la batalla está derrotada y el general gana. Entre elogios y recompensas, el oficial pionero fue ascendido al título de caballero.

Los historiadores elogiaron: "Lo que estás diciendo es mentira, solo quieres ser grande. Es efectivo en la línea y la lengua está viva. Después de mucho tiempo, estará muerta".

No mucho después, las palabras del historiador se volvieron proféticas.

4. Traducción palabra por palabra de muchas palabras en chino antiguo. ¿Cuál es el beneficio de hablar demasiado?

Qinzi preguntó: "¿Es beneficioso hablar más?" Mozi dijo: "Las ranas y las moscas cantan día y noche, pero tienen sed y no escuchan. Hoy, cuando miras el pollo en el Por la mañana, suena en la noche y el mundo tiembla. ¿Cuál es el beneficio de hablar más? "

Registro textual:

Qin Zi: alumno de Mozi.

Habla más: Habla más.

He Yi: ¿Cuáles son los beneficios?

Mosca rana: rana, mosca.

Llama día y noche: Llora día y noche.

Boca seca: (gritando) Boca seca. Yi: Significa "nosotros" y fatiga.

Pero no escuchar: Sin embargo, nadie escuchó.

Opinión de hoy: Míralo ahora.

Gallo mañanero: gallo.

Toca el timbre por la noche: suena puntual al amanecer.

El mundo tiembla: El mundo tiembla (la gente se levanta temprano).

Qi Wei: Lo importante es.

Tiempo de discurso: Tiempo de discurso.

Traducción del texto completo:

Qinzi preguntó: "¿Puedes hablar más?" Mozi respondió: "Las ranas, las ranas y las moscas siguen piando día y noche, lo que les da sed. Cansados, pero nadie escucha: "Mira ese gallo, canta a tiempo, el mundo se estremece y la gente se levanta temprano. ¿Cuáles son los beneficios de hablar demasiado? Lo importante es hablar cuando sea el momento adecuado. "

5. Tres textos simples en chino clásico más traducción 1.& gt; y traducción

Texto original: Cuando era niño, podía mirar el sol y observar el otoño. Cuando veo un poco tengo que examinar cuidadosamente la textura de algo cuando lo veo, por eso a veces busco placer fuera de las cosas.

Pienso en cuando era niño y podía mirar directamente. al sol con los ojos bien abiertos y mi vista era tan buena. Cuando veo cosas pequeñas, tengo que observar cuidadosamente sus texturas, por lo que a menudo siento la alegría que trasciende las cosas mismas. : Los mosquitos del verano se convierten en truenos y son como un grupo de grullas bailando en el aire. Dondequiera que vayas, habrá mil o cien grullas. Mira hacia arriba y verás que los mosquitos se quedan en la tienda y lanzan humo. Hazlos volar en el humo. Parecen grullas blancas en las nubes, es refrescante.

En verano, los enjambres de mosquitos hacían un sonido atronador y en secreto los comparé con un grupo de grullas volando. en el cielo, pensé, cientos de mosquitos realmente se parecen a ellos; miré hacia arriba y mi cuello estaba rígido por la fatiga.

(I) Deje algunos mosquitos en las cortinas sin teñir, rocíelos lentamente con humo y déjelos cantar al humo. (Comparé esta escena con el paisaje de "Qingyun White Crane", y efectivamente, eran como grullas blancas volando en las nubes, porque aplaudí felizmente.

Texto original: A menudo me quedo en los desniveles lugares de paredes de tierra, donde se mezclan flores y pasto, agáchese sobre mí para que quede al ras de la mesa mire con atención, los arbustos se usan como bosques, los insectos y las hormigas se usan como bestias, la tierra convexa y la grava se usan como bestias; colinas y el suelo cóncavo se utiliza como valles, deambulando entre ellas, me siento cómodo.

A menudo me inclino de modo que mi cuerpo llega a la altura de un macizo de flores con paredes de tierra irregulares y maleza cubierta. Después de una cuidadosa observación, confundí los arbustos con bosques y los insectos y hormigas con bestias, tratando las áreas elevadas como colinas y las áreas bajas como barrancos, así que busqué en este reino con fantasía. Un día, vi dos insectos comiendo hierba. Mientras miraba, la pelea estaba en pleno apogeo, un enorme monstruo salió de la montaña, cayó del árbol, cubrió una rana, sacó la lengua y se lo tragó todo. Yo era joven y estaba perdido en mis pensamientos, pero me sorprendió. Dios decidió atrapar docenas de ranas y sacarlas del hospital.

Un día, (yo) vi dos insectos peleando en la hierba. Entonces me agaché para observar, de repente un tipo grande subió de la montaña y cayó del árbol. Tan pronto como sacó la lengua, se tragó los dos insectos. No pude evitar gritar. Después de una pausa, agarré al sapo, lo azoté decenas de veces y lo alejé del otro patio.

2.& lt& lt;Brahma Temple Wooden. Pagoda>> Traducción

Texto original: Según la leyenda de Liangjiang, Qian construyó una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou, que era una plaza de dos y tres pisos, pero el artesano subió. dijo: "No es el pavimento, es la parte superior. "Ligero, así es". Fue hecho por Wabu, y era tan conmovedor como siempre. De mala gana, el mensajero envió a su esposa a ver a la esposa de Yuhao y le preguntó por qué La torre se movió. Hao sonrió y dijo: "Suena bien, pero capa por capa. Después de colocar la tabla, se puede clavar, pero no se moverá". Como dijo el artesano, la torre está colocada. están clavados en el tablero de clavos y los seis actos están conectados en una canasta. La gente camina sobre el tablero de ajedrez y los seis actos están estancados.

Cuando la dinastía anterior gobernaba Zhejiang. Se construyó una pagoda de madera en el templo de Brahma en Hangzhou. Sólo tenía dos o tres pisos. Qian Shuai subió a la pagoda de madera. Estaba temblando. El artesano dijo: "No hay tejas en la torre de madera y hay luz. en la parte superior, por eso es así". Entonces se pusieron las tejas en la torre, pero la torre de madera todavía temblaba como antes. Cuando no pudo evitarlo, el artesano envió a alguien en secreto. La esposa fue a ver La esposa de Yu Hao le dio una horquilla dorada y le pidió que le preguntara a Yu Hao por qué temblaba la torre de madera. Yu Hao sonrió y dijo: "Es fácil. Simplemente coloque las tablas capa por capa y clávelas firmemente". "El artesano hizo lo que dijo y la torre se estabilizó. Debido a que las tablas de madera se clavaron con más firmeza, la parte superior e inferior se ataron con más fuerza, y la parte superior, inferior, izquierda y trasera se conectaron entre sí. Era como una caja cuando la gente pisaba el suelo. Los lados superior e inferior y las paredes circundantes se apoyan entre sí y, por supuesto, (la torre) no temblará.

3.<<Usa insectos para controlar. insectos>&Traducción< /p>

Texto original:

El nacimiento de Wonpeng-ri y Gyeongju Jie Bangchong fue el daño de Akita. De repente apareció en el suelo un insecto, como un perro o un escorpión, con unas pinzas en el pico, cubriendo el suelo. Si encuentras un insecto, golpéalo con unos alicates y se dividirá en dos pedazos. Han pasado diez días y me estoy haciendo mayor. Este tipo de error existía antes y los nativos lo llamaban "no dispuesto".

Traducción

Durante el período Yuanfeng del emperador Shenzong de la dinastía Song, aparecieron gusanos cogolleros en el área de Gyeongju, lo que supuso un gran daño para Akita. De repente apareció un insecto, parecido a un "perro y escorpión" en el suelo, con tenazas en la boca, y miles de ellos cubrieron la tierra cuando encontraron moho de limo, usaron las tenazas en la boca para luchar contra el; Luchando, todos los mohos mucilaginosos fueron mordidos por la mitad. Diez días después, todos los gusanos de limo fueron asesinados y Nian Cheng obtuvo una excelente cosecha. Este tipo de insecto existió en el pasado y los lugareños lo llamaban "Pangji" (lo que significa que no hay lugar para plagas al lado de este insecto)

6.10 textos y traducciones chinos clásicos 5. Orejas enterradas y campanas robadas Fuente: ¿Estados en guerra? ¿Lu Chunqiu de Lu Buwei? Sabiendo que "la muerte original de la familia Fan ①, la gente tiene un reloj ②.

Si quieres soportarlo, el reloj es demasiado grande para soportarlo; como el lomo está destruido (4), Suena el timbre (5). Tenía miedo de que la gente lo oliera y se lo llevaran, así que me tapé los oídos.

La gente mala lo huele; el mal apesta y es ridículo. Cuando Zhibo eliminó a Fan, un hombre aprovechó la oportunidad para robar una campana y se preparó para huir con ella.

Pero el reloj era demasiado grande para llevarlo de regreso, así que planeó aplastarlo con un martillo y luego llevarlo de regreso. Inesperadamente, tan pronto como se rompió, la campana hizo un fuerte ruido.

Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, por lo que rápidamente se tapó los oídos con fuerza. Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido de la campana, pero es demasiado confuso taparse los oídos y pensar que los demás no pueden oírlo.

6. Por favor ingrese la urna. Fuente: Tang? Zhang Wei, "¿En el gobierno y el público? El texto original de Zhou Xing le dijo a Wenchang Youcheng que Zhou Xing conspiró con Qiu y que la Reina Madre le ordenó que se rindiera a él. Chen Jun y Fang Xing discutieron entre ellos, y Xing Yue dijo: "Si hay demasiados prisioneros, ¿qué debemos hacer? ¿Administrarlos? Xing dijo: "¡Esto es fácil de escuchar!" Toma una urna grande, quema el carbón a su alrededor y coloca al prisionero en el medio. ¿por qué no? "El comandante en jefe es una gran urna con fuego alrededor. Cuando llega, dice: "Hay un empujón dentro, por favor, ven a esta urna". "

Miedo, miedo, reverencia, cometer crímenes. La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios brutales para reprimir a quienes se oponían a ella.

Dos de ellos eran los más cruel; Zhou Xing, uno es Lai Junchen. Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honestos y a gente común mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.

Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian. el contenido en realidad era: Wu Zetian estaba furioso cuando informó que Zhou Xing se había puesto en contacto con otros y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto.

Zhou Xing estaba preocupado. Pensaba que Zhou Xing era una persona astuta y traicionera. , y solo un informe fue suficiente. Le era imposible decir la verdad por carta; pero si no podía descubrir el resultado, la Reina Madre me culparía y no podía permitírmelo. Después de mucho tiempo, finalmente se me ocurrió una idea inteligente.

Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Me convenciste para beber y tener una buena charla. > Después de tres rondas de vino, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando manejamos casos entre semana, a menudo nos encontramos con algunos prisioneros que se niegan a declararse culpables. ¿No sé qué puede hacer mi hermano? Zhou Xing dijo con orgullo: "¡Esto no es fácil!" "Mientras hablaba, tomó un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible". "

Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentras una urna grande, la asas con carbón a su alrededor y luego dejas entrar al prisionero". ¿Cree que todavía hay presos que se niegan a confesar? Lai Junchen asintió con la cabeza y luego ordenó a alguien que trajera una urna grande y encendiera el fuego de carbón junto a él como dijo Zhou Xing. Luego se volvió hacia Zhou Xing y le dijo: "Alguien en el palacio te acusa en secreto de traición. Yo. Se le ha ordenado que investigue el asunto". Lo siento, por favor, introduce a esa persona en la urna ahora. "

Cuando Zhou Xing escuchó esto, dejó caer la copa de vino que tenía en la mano al suelo, luego cayó al suelo con un plop, se inclinó repetidamente y dijo: "Soy culpable, soy culpable, declararse culpable. "7. ¿De dónde vienen las montañas y los ríos? ¿Zheng? ¿Lie Yu y Kou Liezi? Texto original de "Tang Wen": Lee Kuan Yew fue criticado por pagar dinero para comprar pianos, incluidos los remaches. Era bueno tocando la batería, pero bueno escuchando.

Bo Ya Tocando el guqin y mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" "Zhong Ziqi entenderá lo que dijo Boya. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había ningún amigo íntimo en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

El talentoso Al músico Yu Boya le gustaba tocar. Cantó la canción "Flowing Water in the Mountains", pero nadie podía entenderla. Estaba tocando el piano en la montaña y el sonido del piano subía y bajaba. Un leñador pasó y comprendió que esta persona era Zhong Ziqi. El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Hicieron una cita para reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció después de dos años. Yu Boya estaba desconsolado. Sabía que Little Chef Hippo era el único que podía entender su música. Ahora que Little Chef Hippo estaba muerto, nadie entendería más su música, así que rompió a su amada frente a la tumba de Little Chef Hippo. El piano también muestra su respeto y cariño por su amigo cercano.

Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amigo cercano. Boya extraña tristemente su infancia. buen amigo. 8. ¿"Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming? El "Zuo Zhuan" original "quinto año de Xi Gong") Jin Hou volvió al mal camino de matar al enemigo.

Dijo la amonestación pública. : "Si muero, tendré miedo. ". No puedo arrancar, Kou no puede jugar, ¿qué es, qué puede ser? Los llamados 'autos auxiliares dependen unos de otros para sobrevivir' también es vergonzoso.

"

Gong dijo: "Jin, soy un discípulo. ¿Me estás haciendo daño? Dijo: "Tío, Yu Zhong, el rey Zhao Ye, mi tío desobedeció, por lo que no heredó". Guo Zhong, Guo Shu y Konoha de Wang Ji son todos Jinshi * (Li Li) pertenecen a la familia real y están escondidos en la residencia conjunta.

¿Cuál es el punto de matarme? Y si puedes acercarte a Huan y Zhuang, ¿cuál es tu amor? ¿Cuál es el crimen del clan Huanzhuang, por pensar que la masacre no es sólo forzada? Si una mascota te obliga, igualmente resultarás herido. ¿Qué pasa con el país? "Disfruto de este sacrificio", dijo el duque, "y Dios hará lo que yo diga". "Sí", dije, "escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales, pero la virtud es la base".

Entonces Zhou Shu dijo: "El cielo no tiene parientes, la virtud es el complemento". También dijo: "El mijo no es fragante, la virtud es el complemento".

También dijo: “No es fácil para la gente obtener cosas, pero deben seguir la virtud”. ’ Si este es el caso, no habrá armonía entre el pueblo alemán y el pueblo, y Dios no podrá disfrutar de ello.

La bendición de Dios estará en Alemania. Si el oro sirve para correr riesgos, pero la virtud recomienda el incienso, ¿lo escupirá Dios? "Escuche, Xu Jin está causando problemas.

Gong imitó a los miembros de su familia y dijo: "No es demasiado difícil preocuparse. No es suficiente ser ascendido aquí. "El Marqués de Jin una vez más tomó el camino equivocado y atacó al enemigo.

El público lo amonestó y dijo: "Si muero, tendré miedo. ". Jin Can no puede arrancar y Kou no puede jugar. ¿Cuál es la razón de esto? ¿Cuál podría ser? Los llamados 'autos auxiliares dependen unos de otros de por vida, y sus labios están muertos y sus dientes están fríos ' también es vergonzoso."

3. ¿Wang Mei sació su sed desde la dinastía Song del Sur? ¿"Shishuoxinyu" de Liu Yiqing? "Falso": Texto original: Wu Wei fue de expedición y se perdió. El ejército tenía sed, así que dijo: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Por favor, perdóname, hijo. Lo agridulce puede saciar tu sed. " "Cuando los soldados oyeron esto, se les llenó la boca de agua y pudieron encontrar la fuente.

Una vez, Cao Cao dirigió a sus tropas en una marcha, pero no pudieron encontrar agua por un tiempo. Los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao ordenó: "Hay algo frente a nosotros. Un gran bosque de ciruelos. Las ramas están llenas de ciruelas, tanto ácidas como dulces.

7. Una breve traducción del texto chino clásico "El pabellón del borracho" La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas.

Las montañas, bosques y valles del suroeste son especialmente bellos. Mirando desde la distancia, se puede ver la montaña Langya, exuberante y hermosa. Después de caminar seis o siete millas por el camino de la montaña, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando y vi una corriente de agua que fluía desde dos montañas. Era un manantial.

Las montañas rodean y el camino gira. Hay un pabellón con las esquinas alzados, posado sobre el manantial como un pájaro desplegando sus alas. Es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó este pabellón? Ella es un monje y un hada sabia en las montañas.

¿Quién le puso el nombre? El prefecto recibió su nombre. El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber, y después de un trago se emborracharon. Al mismo tiempo, eran los mayores, por lo que se pusieron el apodo personal de "Borracho".

La intención del borracho no está en el vino, sino en el paisaje. El placer de apreciar montañas y ríos se basa en el vino.

Tan pronto como sale el sol, la niebla del bosque se disipa, el humo y las nubes se acumulan, y las cuevas del valle se vuelven oscuras, ya sean oscuras o brillantes. Esta es la escena de la mañana y la tarde en las montañas. Las flores silvestres están en flor, desprendiendo su leve fragancia, los hermosos árboles son frondosos y sombreados, los días altos son blancos por la escarcha, los arroyos son bajos y las rocas escondidas quedan expuestas. Este es el paisaje de las cuatro estaciones en las montañas.

Entra temprano a la montaña y regresa tarde. El paisaje es diferente en cuatro estaciones y la diversión es infinita. En cuanto a la gente cantando mientras cargan cosas a la espalda, la gente caminando bajo los árboles, gritando al frente y respondiendo detrás, personas de todas las edades van y vienen en un flujo interminable, esta es la salida de la gente de Chuzhou.

Ven al arroyo a pescar, el arroyo profundo es rico en grasa de pescado; usa el agua del manantial para hacer vino, el agua del manantial es clara, el vino es fragante y la caza y las verduras de la montaña. están frente a ti. Éste es el banquete de un gobernador. La alegría del banquete no está en la música. Lanzando un bote para vencer al protector de invierno taoísta, quien juegue al ajedrez gana. Las copas de vino y las migas de vino interactúan entre sí, y aquellos que se ponen de pie o se sientan ruidosamente son invitados felices.

Un hombre de rostro anciano, cabello gris y borracho sentado en medio de la multitud era un prefecto borracho. Pronto se puso el sol, las sombras de la gente se esparcieron por todo el lugar y los invitados siguieron al prefecto de regreso.

Los bosques son densos y sombreados, y por todas partes se escucha el canto de los pájaros después de que los turistas se van. Sin embargo, el pájaro (sólo) conoce la diversión de la montaña, pero no la diversión de los turistas. Los turistas conocen la diversión de jugar con el prefecto, pero no saben que el prefecto considera la alegría de los turistas como felicidad; .

La persona que puede entretenerse con todos cuando está borracho, y que puede describir en artículos su felicidad después de despertarse es el prefecto. ¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling.

Xiao Shitang pensó en caminar 120 pasos hacia el oeste desde la montaña. A través del bosque de bambú, podía escuchar el sonido del agua, como el sonido de colgantes y anillos de jade chocando entre sí, colgando de su cuerpo, y estaba muy feliz. Entonces corté el bambú, abrí un camino, seguí la tendencia y vi una pequeña piscina, que estaba muy clara.

Todo el fondo de la piscina es de piedra, cerca de la orilla, la parte inferior de la piedra sale rodando del agua formando diversas formas como cuevas, islas, acantilados, rocas, etc. Los árboles frondosos y las enredaderas verdes están cubiertos de curvas, balanceándose y cayendo, irregulares y revoloteando con el viento.

Hay alrededor de cien peces nadando en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire sin ningún apoyo. El sol brillaba directamente sobre el fondo del estanque, proyectando la sombra del pez sobre la superficie de piedra del agua, inmóvil de repente se alejó nadando;

Va y viene rápidamente, como entreteniendo a los turistas. Mirando a lo largo de la piscina hacia el suroeste, el arroyo es tan sinuoso como la Osa Mayor y curvado como una serpiente que se arrastra, se esconde o aparece, todo lo cual se puede ver claramente.

La situación en la orilla del arroyo es tan confusa que no se puede ver claramente el origen del agua. Me senté junto al estanque, rodeado de bambúes y bosques. Aquí está tranquilo y desierto, lo que hace que la gente se sienta triste y fría. Es tan silencioso y profundo.

Como este lugar estaba demasiado desierto para quedarme por mucho tiempo, escribí esta escena y me fui. Las personas que viajaban conmigo eran Wu Wuling, Gu Gong y mi hermano Zongxuan.

Como seguidores, nos siguen dos jóvenes, uno llamado Cui, otro llamado Jianjie y otro llamado Feng Yi.

上篇: Xie Shi·Qi Ming 下篇: ¿Qué tal Sunac Haiyi Changzhou? ¿DE ACUERDO? ¿Vale la pena comprarlo?
Artículos populares