Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Cómo pronunciar Pinyin

Cómo pronunciar Pinyin

Pronunciación: [píxis]

Explicación:

La bestia feroz mencionada en los libros antiguos.

La metáfora es un ejército valiente.

Origen histórico:

El arma divina, también conocida como Tianlu, Exorcista, Baijie y * * *, es una bestia mítica en los antiguos mitos y leyendas chinos. Su cabeza de dragón, cuerpo de caballo y patas son como las de un león. Tiene pelaje gris y puede volar. Feroz y poderoso, es responsable de patrullar el cielo para evitar que monstruos, plagas y enfermedades perturben el cielo.

En la antigüedad, la gente solía llamar a los hombres valientes con el nombre del ejército. Cuenta la leyenda que el valiente perro violó las reglas del cielo y fue castigado por el Emperador de Jade comiendo sólo riquezas de todas direcciones. No tendrás diarrea después de tragar nada, puedes ganar mucho dinero, pero no podrás entrar, tienes poderes mágicos extraordinarios. A medida que se difundió la historia, el animal fue visto como un imán de riqueza. Mucha gente en China usa valientes productos de jade, lo cual es una alusión.

Apariencia y forma:

El hombre valiente es como un tigre y un leopardo, con cabeza y cola en forma de dragón, color dorado como el jade, un par de alas que no se pueden expandir. sobre sus hombros y un cuerno en su cabeza que se inclina hacia atrás.

Mucha gente piensa que el animal valiente e intrépido de la actualidad es el panda gigante. Según los "Registros de los Cinco Emperadores", hace más de 4.000 años, el Emperador Amarillo domó tigres, leopardos, Yongwu (pandas gigantes) y otros animales y derrotó al Emperador Yan en Hanquan (ahora condado de Zhuolu, provincia de Hebei).

También hay un dicho que dice que en la antigüedad había dos tipos de magia: la magia de un solo cuerno y la magia de dos cuernos. Algunas personas dicen que la magia de un cuerno y la magia de dos cuernos distinguen entre hombres (para la magia) y mujeres (para la magia), y otras dicen que existe la magia de un solo cuerno.

Registros históricos:

Hay un registro en el "Libro de la biografía Han de las regiones occidentales": "La montaña Wuge tiene melocotones, leones y rinocerontes en diferentes países". Meng Kang dijo: "Las flores de durazno florecen y un día el talismán es como la cola de un ciervo. El que tiene un cuerno se llama Tianlu, y el que tiene dos cuernos se llama ahuyentar a los espíritus malignos significa luchar". .

Según registros antiguos, el valiente es una bestia feroz, una de las cinco bestias auspiciosas en la antigüedad (excepto el dragón, el fénix, la tortuga y el unicornio), y es conocida como la bestia que atrae la riqueza. El valiente fue una vez el tótem de dos clanes antiguos. Cuenta la leyenda que ayudó al emperador Yan y Huang a luchar y fue nombrado "Bestia Tianlu", lo que significa que está bendecido por Dios. Fue diseñado para que el emperador protegiera tesoros y también era un símbolo de la familia real, conocido como "tesoro de la tierra". También se le llama "exorcismo" porque se especializa en comer bestias feroces para ahuyentar a los espíritus malignos. Los antiguos maestros chinos de Feng Shui creen que los hombres valientes son bestias auspiciosas que convierten los desastres en bendiciones.

Sin embargo, también hay poetas antiguos que utilizan palabras heroicas para expresar su valentía. ¿Escribió la esposa de Xu Junbao, una poeta de la dinastía Song del Sur? Se decía que el hombre Fang Ting era una bestia feroz que simbolizaba a Yuan Bing durante el próspero período de la dinastía Han Shang. Las entradas del "Diccionario Xinhua" son: ① una bestia feroz en libros antiguos; ② una metáfora de un ejército valiente. Se puede ver que los animales no son necesariamente bestias.

Dos bestias en los libros antiguos. "Libro de notas de Yizhou · Zhou": "Las montañas son profundas, ¿cómo se pueden capturar los tigres y los leopardos?" Los registros históricos de los cinco emperadores: "Xuanyuan, ¿enseña que los tigres lucharon con el emperador Yan en las tierras salvajes de Hanquan? Sima Zhensuoyin dijo: "A estas seis bestias se les puede enseñar a luchar". "La gente en Liaodong lo llama oso blanco. Los hombres lo dicen y las mujeres lo dicen, por eso los antiguos lo citaban repetidamente".

Duolian se usa para describir a un guerrero valiente. "La Lápida del Rey" dice: "General, no debe ser arrogante. ¿Termine de escribir"? Crónica épica: "El ladrón no está preparado y cae en la noche". El séptimo poema de "Leer historia": "La gente del bosque verde tiene familias y los mocosos son de la clase alta".

Si hay una bestia frente a ti, la llevarás él. ——"Libro de los Ritos·Quli"

Es una metáfora del ejército valiente y los guerreros valientes.

Ming y Liu racionalizaron el "salario enviado a Yuan Huanzhong (hijo) al gobernador Ningyuan": "El tiempo que pasamos con él fue diferente.

La orilla sur es en su mayoría valiente, y la orilla norte tiene más leones de piedra. La mayor parte de la orilla norte. Los leones de piedra a ambos lados de la entrada principal del banco están a la izquierda y a la derecha. El león macho abre la boca y mira a los creyentes que van y vienen; El león tiene los labios apretados para proteger a sus hijos. Esto ilustra las características de la sociedad tradicional donde los hombres son superiores a las mujeres y cada uno realiza sus propios deberes.

Registros escritos en "Notas de Yi Zhou Shu·Zhou". : "En las montañas profundas, ¿qué clase de tigres y leopardos hay?

Registros históricos de los cinco emperadores: "Xuanyuan, ¿enseña a Xiong?" Hu luchó con el emperador Yan en el desierto de Hanquan. "

"Suo Yin" de Sima Zhen: "A estas seis bestias se les puede enseñar a luchar.

"

"Animal, Animal" de Tsui Hark: "Parece un tigre, o parece un oso, y su pelaje es gris". La gente de Liaodong lo llama oso blanco. Lo que los hombres llaman a las mujeres son celos, por eso los antiguos los reintrodujeron. "? [2]

"Yuan Zhuan" - Los valientes son lo primero.

"La Lápida del Rey" dice: "General, no debe ser arrogante. "

¿Maestro Wang Qian? El segundo capítulo de The Romance of the West Chamber: "Admiro a Wei Tong entre un millón de personas, sentado en el borde. "

Ming y Liu resolvieron el asunto de "enviar a Yuan Huanzhong (hijo) al gobernador Ningyuan para informar las cuentas": "Será diferente si te burlas de él. "

¿Luo Guanzhong? El poema al final de "El romance de los tres reinos": "Cao Cao está a cargo del gobierno exclusivamente y tiene el mando general de la ciudad de Zhongtu. "

Después de escribir el poema "Crónicas" en la dinastía Qing, dijo: "El ladrón no está preparado y viaja valientemente de noche. "

El séptimo poema "Leer la historia" de Liu Yazi: "La gente en el bosque verde tiene familias y los mocosos pertenecen a la clase alta. ”

Datos de referencia

Oficina editorial del diccionario, Instituto de Lingüística, Academia China de Ciencias Sociales. Diccionario de chino moderno Beijing: The Commercial Press, 2015.

上篇: El Desert Star Hotel se ha convertido en un destino popular durante el Tour del Noroeste. ¿Qué tiene de especial este hotel? ¿Vale la pena experimentarlo? 下篇: Políticas relacionadas con la línea roja de tierras cultivadas
Artículos populares