Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - La interpretación de Thor de las palabras

La interpretación de Thor de las palabras

Hay más de un dios del trueno en la antigua mitología china. El más famoso proviene de "El Clásico de las Montañas y los Mares: El Clásico Oriental del Mar": "Hay un dios del trueno en la serpiente del trueno, un dragón tiene cabeza y un trueno en el vientre".

Según el registro en "Registros históricos·Zhou Benji": "Jiang Yuan salió a la naturaleza, al ver las huellas de los gigantes, su corazón se regocijó. Quería practicarlo y movió su cuerpo. Si estaba embarazada, tendría un hijo. "Eso es todo. Jiang Yuan dio a luz a un niño llamado Hou Ji, considerado el antepasado del pueblo Zhou. El poema "Sheng Min" que describe esta historia también se incluyó en el "Libro de las Canciones".

Algunas personas también dicen que Huaxu tuvo una experiencia similar y dio a luz a Fuxi, por lo que algunas personas luego confundieron a Fuxi y Houji. Hay otro llamado Kui y otro llamado "Kui (Nao)".

Vive en la montaña Liubo en el Mar de China Oriental. Es como una vaca sin cuernos, de color gris claro, con un solo pie, y puede entrar y salir del mar libremente. Cada vez que entre o salga, habrá fuertes vientos y lluvias, y al mismo tiempo rugirán truenos. Durante la guerra entre Huang Di y Chi You, los soldados quedaron confundidos por los diversos monstruos y fantasmas descubiertos por Chi You. Huangdi decidió utilizar algunos materiales especiales para fabricar tambores faciales para levantar la moral. Entonces los dos anteriores están en un gran problema. El primero utiliza huesos como baquetas, mientras que el segundo utiliza pieles para tocar los tambores. Según la leyenda, el dios del trueno vivió en Leize (hoy ciudad de Heze, provincia de Shandong) en la antigüedad.

El río Leize (ahora ciudad Xinji, distrito de Mudan) está a ambos lados del río Leize, y el pueblo Huaxu vive a ambos lados del río Helei. Thor era un hombre en aquel entonces. Cuando no estaba contento, olas turbias rodaban en el río Lei. Si Thor está enojado, el río será más fuerte. No hay nada que uno pueda hacer. En "Hua Xu", una chica de Hua Xu fue al Salón del Dios del Trueno para encontrar una razón. Su audacia y franqueza conmovieron a Thor, pero aun así Thor le propuso matrimonio a Hua Xu. Por el bien de la seguridad de China, Hua Xu aceptó casarse con el Dios del Trueno. Un año después, la señorita Huaxu dio a luz a un hijo del Dios del Trueno. Thor estaba muy feliz y su temperamento mejoraba cada vez más. A partir de entonces, el dios del trueno sólo hacía truenos durante la temporada agrícola más ocupada. Como resultado, el clima a ambos lados del río Lei fue tranquilo y el grano abundante. La actuación de Thor corresponde a un viejo dicho chino: "Cuando la gente es feliz, es feliz". Huaxu extrañaba su ciudad natal, por lo que puso a su hijo en una calabaza y le pidió que montara en ella de regreso al campo de Huaxu. Su abuela lo vio venir sobre una calabaza, por lo que llamó a su nieto Calabaza. Según el dialecto Huaxu, Calabaza es un homónimo de Fuxi. Cuando Fuxi creció, vio arañas tejiendo telas e inventó las arañas. Puede pescar en el agua y cazar pájaros en el bosque. Como inventó la comida cocinada, la gente lo llamaba Yongxi, que significa que es el mejor cocinero. Fuxi extrañaba a su madre, así que fue a visitar a su madre Hua Xu en la escalera de madera de Duguang. El Emperador del Cielo escuchó la sugerencia del Dios del Trueno y nombró a Fuxi Rey de China (en realidad, el líder de la tribu Huaxu) y Rey del Mundo. Este es uno de cinco. La imagen del Dios del Trueno está registrada en el Clásico de Montañas y Mares: Clásico Oriental del Mar. El artículo decía: "Hay un dios del trueno en la serpiente del trueno, con cuerpo de dragón y cabeza humana, y un vientre abultado. Está en Wuxi". La gente piensa que hay truenos en el cielo y dragones volando en el cielo. Cuando los dos se combinen, habrá tormentas eléctricas. Imagínense un tambor retumbando. Más tarde, la imagen de Thor cambió aún más.

El episodio anterior de "Youyang's Family" decía "una cabeza de cerdo, dos dedos en cada mano y pie, y una serpiente roja la muerde" Volumen 21 de la "Colección de libros antiguos y modernos·Shendian"; dijo "La cabeza de un tapir tiene escamas" "Elenco" Volumen 1 de "Ding Yu Wen" dice "cabeza grande con forma de fantasma, cuello blanco, nariz roja, cinturón amarillo, hacha de mano derecha, cincel de mano izquierda, tambor de fuego"; "Explanation Collection of Truth" cita a Su Jishen diciendo "el color es como una pastilla, los ojos son como un espejo, sus cuernos miden más de un metro de largo, tienen la forma de seis animales y su cabeza es como un macaco". El Suplemento de Historia Tang" decía que "parece una posición en cuclillas, tirada en el suelo en otoño e invierno". El séptimo volumen de "Jianyi County Chronicle" dice que su forma es como la de un fantasma extraño. "Mide un metro de largo, y su cara y carne son verdes. Se le añade un arco en la cabeza, como una azada en el mundo, hecho de carne y conectado a su frente". El trueno es incierto. Su forma es la de un dragón, los humanos siguen siendo bestias; el sonrojo sigue siendo una cabeza, una cabeza de mono, una cabeza de cerdo, una cabeza de fantasma.

Después de Zhou Bing, el Dios del Trueno se llamó Shi Le, o Dios del Trueno. "Li Chu Sao Ge": "El emperador Luan me demandó primero, Shi Le me demandó por nada". También está "Kaiyuan Zhan Jing" que decía: "La estrella del sureste de Wu Che se llama Sikong y su dios se llama Lei". Gong."

Ya sea que se llamara Shi Le o Dios del Trueno, solo había un Dios del Trueno adorado por la gente en ese momento, y el día 24 del sexto mes lunar se consideraba como el cumpleaños del Dios del Trueno y Se llamaba "Cumpleaños del Dios del Trueno", por lo que los japoneses tuvieron que ofrecer sacrificios al Dios del Trueno.

Desde entonces, los truenos han sonado sobre la familia Chen todos los días y han entrado en las habitaciones de los niños con regularidad. Un año después, el niño pudo comer y los truenos sobre la familia Chen cesaron, por lo que Chen Hong llamó al niño Chen Wenyu. La gente del pueblo lo llamaba "Dios del Trueno". Cuando Chen Wenyu creció, se convirtió en gobernador de Leizhou. Era amigable con la gente y su voz política se difundió ampliamente. Después de su muerte, los aldeanos levantaron un templo para adorar, lo cual fue bastante efectivo.

En la dinastía Song, después de que la corte se enteró de la eficacia de este dios del trueno, lo llamó "Wide Zhao Xianwang". Guangdong Xinyu en la dinastía Qing describió el salón principal del templo Wanglei de la siguiente manera: El Dios del Trueno fue coronado. Había doce cadáveres del Dios del Trueno mirando en las doce direcciones a ambos lados del salón, así como estatuas del Dios del Trueno. , Lightning Mother, Feng Bo, Rain Master y otras estatuas. También hay un asistente en el templo sosteniendo un huevo redondo, insinuando la historia del cumpleaños de Thor.

La imagen del "Dios del viento y el trueno" japonés apareció por primera vez entre los pintores japoneses en el siglo XVII. Posteriormente se convirtió en una figura mitológica importante en las creencias japonesas. Aunque este es el dios del viento y el trueno en la cultura japonesa, como muchos símbolos culturales japoneses, Xiangyi se extendió al archipiélago japonés con la expansión de la cultura china hacia el este. El dios del trueno en la mitología japonesa a menudo se describe como un demonio que toca tambores y truenos. El legendario dios del clima, el dios tradicional japonés del trueno, a menudo se asocia con el dios del viento. Los japoneses creen que hay dioses del viento y dioses del trueno custodiando las puertas, y que el clima puede ser bueno durante todo el año. Entonces, en Japón, que tiene una larga historia de tatuajes, es natural tener un dios así tatuado en el cuerpo. Cuando el ejército mongol invadió Japón en 1724, cuenta la leyenda que el dios del trueno y el dios del viento crearon una tormenta que destruyó los barcos de los invasores mongoles y rescató a Japón del peligro. A partir de entonces, los japoneses comenzaron a adorar al dios del viento y el trueno y a rezar para pedir bendiciones de los dioses. Hay una atracción en el templo Sensoji en Tokio, Japón: el templo Funglei. Pasar por la puerta del trueno custodiada por el dios del viento y el trueno significa que todo irá bien y todo irá bien.

上篇: 下篇: Cocina cuántica definición de cocina cuántica
Artículos populares