Maestro de Feng Shui Yizhen
He Yun
El maestro Kong Jing, comúnmente conocido como Xu Yehong, nació el 15 de febrero de 1927 en la ciudad de Jinniu, condado de Lujiang, provincia de Anhui. Durante la Guerra Antijaponesa, estudió en Tongren, Guizhou. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, estudió en la escuela secundaria número 1 de Nanjing. Dejó el continente hacia la provincia de Taiwán en 1949. Conocí al Sr. (descendiente) y estudié filosofía y budismo con el Sr. Fang. Posteriormente estudié budismo bajo la dirección del Maestro Zhang Jia durante trece años. En julio de 1959, fui ordenado sacerdote en el templo Linji en Yuanshan, Taipei. Mi nombre de Dharma es puro y mis palabras son claras. Después de convertirse al budismo, estudió diligentemente teorías y clásicos budistas, y dio conferencias y predicó en Taiwán. Desde 1960, se ha desempeñado como comentarista budista, conferencista, catedrático y conferenciante principal de conferencias budistas en universidades budistas. Actualmente es presidente de la Asociación Budista de Dallas en Estados Unidos, presidente de la Sociedad Australiana, mentor de la Sociedad de Singapur y erudito budista de Singapur Lin Meng.
Como monje muy conocido entre los creyentes budistas en China continental, el Maestro Kong Jing ha regresado a China muchas veces para visitar a familiares y amigos durante más de diez años. Desde finales de marzo hasta principios de abril de 1999, el anciano monje permaneció en Beijing durante unos días. Durante este período, hizo un viaje especial para visitar al Sr. Zhao Puchu, vicepresidente del Comité Nacional Político del Pueblo Chino. Conferencia Consultiva y Presidente de la Asociación Budista de China También se reunió con Ye Xiaowen, Director Adjunto de la Administración Estatal de Asuntos Religiosos de China, y Director Adjunto de la Segunda Oficina del Departamento de Trabajo del Frente Unido. Zhao Pu conoce a su maestro desde hace muchos años y le preguntó con gran preocupación sobre los recientes avances del maestro en la difusión de la ley en Singapur y en el extranjero. El director Ye afirmó con entusiasmo las conmovedoras hazañas del maestro al llevar adelante las excelentes tradiciones culturales de China, adherirse a la reunificación pacífica de ambos lados del Estrecho de Taiwán y, especialmente, al participar en la lucha contra las inundaciones nacionales y la ayuda en casos de desastre.
Aunque el viaje a Beijing fue breve, jugó un papel muy bueno para promover aún más los intercambios y mejorar la comprensión del budismo en el país y en el extranjero.
El 3 de abril, realicé una breve entrevista con el viejo maestro en la Pensión Estatal Diaoyutai en Beijing. El siguiente es el contenido principal de esta entrevista:
He Yun (en adelante, He): Gracias por su amabilidad y por brindarme esta oportunidad de entrevista. Como todos sabemos, en China continental, más de un millón de creyentes han leído y escuchan las obras y cintas de audio de este viejo maestro. Entre los chinos de ultramar, hay más creyentes que escucharon las obras de la Maestra antes. Si se dice que "donde hay chinos, debe haber Jin Yong", entonces donde hay chinos, debe haber escritos budistas como Youfang. Creo que esto no es una exageración. Más específicamente, se puede decir que la mayoría de los templos de China continental tienen escrituras y libros donados por la Fundación para la Educación de Buda. Sin embargo, hay muchas personas que se han beneficiado de estos libros, pero pocos conocen sus orígenes. En primer lugar, me gustaría pedir a los expertos que lo presenten.
Maestro Kong Jing (en adelante, Maestro): La causa de este incidente fue en 1984. Estaba dando conferencias en Hong Kong y el Maestro Hongxun vino a verme. Me dijo que después de la Revolución Cultural en China continental, faltaban escrituras budistas en los templos. Tienes la Fundación para la Educación Buda. ¿Puedes proporcionar más ayuda? Después de preguntarle si realmente existía un canal de envío seguro y legal, estuve de acuerdo. Pregúntale ¿cuánto? El Maestro Hongxun respondió que cuanto más, mejor. Desde entonces, hemos impreso y donado Escrituras en Taiwán y en el extranjero, siempre dejando más de 50 para el continente, y se han impreso y distribuido escrituras más importantes.
Sr. Hu: De 1989 a 1995, la Fundación para la Educación de Buda donó más de 800 Tripitakas a China continental. En 1993, la Biblioteca de Beijing, la Biblioteca de Shanghai y universidades clave de todo el país recopilaron un total de 33 volúmenes del "Catálogo General de Sikuquanshu". Cada juego de 500 copias de "Necessities" cuesta más de 200.000 yuanes, y el total de estos dos artículos por sí solo alcanza los 20 millones de yuanes. Sabemos que usted nunca ha construido un templo y que ha gastado todos los bienes de su familia en la cultura y la educación budistas. ¿Cuál es su relación actual con la Fundación para la Educación del Buda de Taiwán?
Maestro: Esta fundación fue fundada por Jane y yo, y yo soy el primer presidente. Desde el principio pedí cambios regulares del semestre para que no me llamaran al final. Pero hasta ahora he dejado mi trabajo más de una docena de veces y no puedo dejarlo. Sigue siendo un presidente titular, muy bien recibido por su público. De hecho, hace años que no pregunto por ellos.
Sr. Hu: En los últimos diez años, usted ha puesto más esfuerzo en la "Sociedad Jingzong". Me gustaría pedirle a un experto que presente esto.
Maestro: En 1988, vine a Beijing para visitar a Huang Nianzu, un viejo budista y un gran estudioso de la religión contemporánea.
Debemos aprender a ser tolerantes, considerados, saludar siempre a las personas con una sonrisa, no preocuparnos y tratar a todos por igual. Sólo así podremos estar calificados para ingresar al budismo para fumigar. Desde este punto de vista, este "movimiento de la sonrisa" fue propuesto por primera vez por el budismo. Además, todas las estatuas, como los "Cuatro Reyes", los "Cuatro Bodhisattvas", los "Dieciocho Arhats", ofrecen incienso, flores y frutas, etc., cada uno de los cuales tiene su propio significado profundo.
Piénselo, todo el arte escultórico en la educación budista tiene un efecto educativo maravilloso. Como mago, ¡sería una lástima que no pudiera aprovechar la oportunidad para hablar y beneficiar a las personas que me visitan!
Hu: Después del viaje a Beijing, ¿qué planes tiene el maestro y laico Li Muyuan para continuar impartiendo formación de talentos budistas en el futuro?
Maestro: No existe un plan específico, porque si continuamos formando talentos para predicar el budismo y las escrituras para la patria, debemos cumplir con las políticas y regulaciones nacionales, seguir pasos seguros y obtener el apoyo y cooperación de la Asociación Budista de China. Se espera que este tipo de cursos de formación se celebren mejor en el país.
Hu: El Maestro tiene una amplia experiencia en el uso del "primer medio", la televisión, para difundir el budismo en el extranjero. Por favor hable sobre sus ideas futuras.
Maestro: Creo que este es un tema central del budismo en el siglo XXI. Mirando el mundo actual, el malestar social en muchos países y regiones se debe a la falta de educación moral y ética. Si se utiliza la tecnología moderna para transmitir un poco de educación budista por televisión todos los días, no mucho, sólo una hora al día, esta situación social definitivamente mejorará después de un año. Si tuviera dinero, construiría una televisión por satélite budista. Es una pena que haya gastado tanto dinero para restaurar las estatuas del templo. Por supuesto, no importa dónde se encuentre, debe ser cauteloso y revisar cuidadosamente un programa de "educación budista" con una cobertura tan amplia. Sin embargo, una herramienta tan buena debe utilizarse con frecuencia. Ahora tengo siete estaciones de televisión en los Estados Unidos que transmiten mi programa de conferencias, cinco veces por semana, media hora cada vez, y lo retransmiten una vez al día. Para adaptarme a la transmisión televisiva, daré conferencias en unidades de media hora, luego haré una pausa de cinco segundos después de media hora y grabaré cintas de video en intervalos basados en esta unidad. Existen enormes barreras lingüísticas a la hora de promover el budismo en el extranjero, y no es fácil cultivar talentos que entiendan tanto inglés como budismo.
Hu: El año pasado, por iniciativa del Sr. Lin, las sociedades y eruditos budistas de Singapur donaron activamente dinero y materiales a los esfuerzos de alivio de las inundaciones de China. Sólo en verano, las donaciones superaron el millón de yuanes, y en invierno, se prepararon 100.000 conjuntos de abrigos y pantalones de algodón para la gente de las zonas afectadas por el desastre del noreste de China.
Li Muyuan Home Furnishings (en adelante, Li): encargamos muebles para el hogar confiables y piadosos en el noreste. No solo garantizamos materias primas de alta calidad, sino que también reducimos el costo de cada juego. a unos cincuenta o sesenta yuanes también se entregó a las trabajadoras despedidas para su procesamiento, creando algunas oportunidades de empleo.
Ho: El dinero y los bienes suman más de 10 millones, pero no mucha gente en China lo sabe.
Li (risas): Nuestro principio está establecido de una vez por todas, porque somos compatriotas. ¿Cómo puedo recordar esta cuenta? Por ejemplo, ¿quién se acordará de dar dinero a padres e hijos? En los últimos años, cuando regresamos a China con un grupo, descubrimos que había demasiada comida para comer, así que trajimos bolsas de comida para empacar comidas limpias y dárselas a los necesitados. La vida es corta y fugaz. No tiene sentido preocuparse por intereses personales. Es imposible que el Maestro pase un día sin dar conferencias. ¿Es esto para él personalmente? No es así.
Sr. Hu: Mucha gente en China conoce el nombre de este budista, pero no mucha gente lo conoce realmente, porque usted y este maestro han llevado a los creyentes budistas de Singapur a hacer mucho por China y el budismo. Pero, ¿cómo se pueden utilizar donaciones y materiales tan cuantiosos?
Li (riendo): Esto es dinero del karma. Elimina los desastres para él y él será responsable de la causa y el efecto. El Maestro siempre dice: "Buda" significa "educación de Buda". Deberíamos aprender a enseñar budismo. Todo el mundo busca la felicidad. ¿Qué es la felicidad? ¿Cómo podemos lograr una vida perfecta? En mi opinión, son sólo cuatro palabras: "obedece las enseñanzas". Si cumples con las "Ocho Verdades", vivirás una vida pacífica.
Maestro (riendo): Cuando ves dinero, te conviertes en un monstruo. Cuando ves dinero, eres un Buda o un Bodhisattva.
Hu: Se dice que Maestros y budistas laicos se están preparando para el "Carnaval de Paz Religiosa de Singapur" en Singapur.
Li: El tiempo se fija entre febrero de 2000 y octubre de 2001, porque los científicos dicen que 2001 es el comienzo del siglo XXI.
Esperamos que a principios del siglo XXI podamos realmente realizar la gran unidad de las nueve religiones principales de Singapur, no sólo entre iglesias, sino también entre los creyentes de diversas religiones, para lograr la unidad, la cooperación armoniosa y * * * * gloria. . En una habitación como ésta llena de luces, no solo brilla una luz, sino que toda la habitación está iluminada. ¿Qué personaje de luz crees que es el mejor?
Maestro: El gobierno de Singapur también apoya activamente este importante evento y ha hecho una gran contribución a la estabilidad social y la armonía racial. En términos de fuentes de financiación, también estamos trabajando arduamente para recaudar fondos. Di una conferencia sobre el Sutra Avatamsaka en Singapur. Espero que las teorías, prácticas y reinos mencionados por el Buda en el sutra puedan implementarse en la vida, el trabajo y el comportamiento de todos, para que puedan disfrutar de la felicidad. "El Avatamsaka Sutra" muestra que todos los seres sintientes, todas las personas, cosas y cosas en el Reino del Dharma vacío provienen de la misma naturaleza propia, por lo que todos los dharmas son iguales y los dharmas son lo primero. Todas las razas y religiones son primeras, no hay una segunda ni una tercera. Si todos quieren ser armoniosos y felices unos con otros, ya es demasiado tarde. ¿Por qué estamos luchando?
Él: Espero que este evento tenga éxito y se convierta en una nueva iniciativa para reescribir la historia religiosa en el nuevo siglo. ¡Gracias Maestro Li Jushi por aceptar la entrevista!