Apreciación de la traducción de los antiguos poemas de Yu Qing
Época de creación de la Dinastía Song del Sur
Origen de "La historia de la construcción de una casa"
Un poema de siete caracteres que rima en el género literario
Autor Chen,
Traducido por Chen Yuqing·Yu Yi
El cielo azul en el suroeste refleja el claridad del río, como una playa situada en el río con un toque de nubes Wei en el cielo azul.
Las urracas volaron hacia la pared y gritaron, sus plumas aún estaban mojadas y todavía se oían truenos a lo lejos fuera del edificio.
Aprovecha el frescor después de la tormenta para dormir bien y canta rápidamente algunos poemas extraños para compensar el nuevo sol después de la lluvia.
Es una pena que nadie viniera a disfrutar de una noche tan encantadora, así que me quedé tumbado observando la Vía Láctea hasta el amanecer.
Apreciación de las obras de Chen Yuqing
Estos siete métodos describen la escena natural después de la tormenta en el caluroso verano y expresan el estado de ánimo cómodo y feliz del poeta al sentir el frescor después de la lluvia.
Tanto el primer pareado como el pareado del cuello representan la escena de lluvia o sol, y el primer pareado describe el cielo. "El cielo es corto, el río en el suroeste está despejado y las finas nubes están inmóviles". En "El cielo en el suroeste falta el suroeste", el cielo en el suroeste ha revelado su color azul, que significa "el el sol brilla intensamente" y "el río está claro". Estas tres palabras utilizan el azul claro de Jiangnan para describir el color impredecible del cielo del suroeste. "Las nubes finas no se mueven" significa que las nubes blancas no se mueven. La palabra "xiaotanheng" sigue a la palabra "qingjiangmian", que es una metáfora de una nube que se extiende sobre el río como una pequeña playa. Las primeras cuatro palabras de estas dos oraciones son descripciones aproximadas de escenas reales y las últimas tres palabras son descripciones metafóricas de escenas reales. Las dos metáforas se hacen eco entre sí, haciendo que las escenas de las dos frases se mezclen en una, formando una imagen completa con imágenes vívidas, colores brillantes y una fuerte tridimensionalidad.
El líder dijo: "La ropa en la pared todavía está mojada y el trueno fuera del edificio no ha amainado". En el poema, la mirada del poeta cambió naturalmente de mirar hacia arriba a mirar hacia arriba, y el La descripción cambió de forma a sonido. "Still Wet", que describe a Chu Qing después de la lluvia, también expresa el estilo alegre y encantador de la urraca. En la siguiente frase, con la voz baja de "Remnant Thunder", la descripción pictofonética pasa a la escritura fonética. El trueno escrito en las cuatro palabras "enojado e injusto" no está dispuesto a desaparecer de inmediato. En este pareado, la urraca tiene tanto "habla" como "ropa", y el trueno tiene tanto "remanente" como "qi". La personificación se utiliza para llenar el poema de vida. El nítido parloteo de las urracas y el sonido grave de los truenos se complementan en armonía, entrelazándose en un canto de la naturaleza en los días lluviosos y soleados.
El pareado del cuello "Intenta conseguir un poco de frescor para dormir y busca frases extrañas para informar del nuevo sol". Utiliza la narración para expresar la alegría de los ojos lluviosos. El frescor después de la lluvia da sueño a la gente, y el nuevo sol después de la lluvia afecta la poesía, pero la poesía es mejor que la somnolencia. Las seis palabras modificadoras "tomar", "encontrar", "frescar", "dormir", "frase extraña" y "clarar" hacen tangibles estos dos poemas evocadores. La palabra "Gong" es una ofrenda natural escrita para las personas. La palabra "bao" describe el regreso del hombre a la naturaleza y la armonía entre el hombre y la naturaleza.
El último pareado es "Esta noche es definitivamente mejor que no tener a nadie * * *, acostarse y mirar la Vía Láctea". Las dos frases siguen siendo narrativas y las cosas tienen escenas y sentimientos. La frase "Mirando la Vía Láctea" está traducida a "Mirando a la petunia y la tejedora" de Du Mu, pero no es tan solitaria como el poema de Xiao Du y está llena de interés. Las dos palabras "haz lo mejor que puedas" no solo describen la claridad de la Vía Láctea, sino que también le dan vida, permitiéndole brillar plenamente y devolverle los nuevos ojos después de la lluvia.
En todo el poema, el poeta captura el momento en que el paisaje natural de Chuqing cambia después de la lluvia, junto con el cielo despejado, las nubes blancas revoloteando, las ruidosas urracas y los truenos bajos, forma un paisaje magnífico. con múltiples niveles y ángulos. Aunque no hay palabras despiadadas en el poema, una alegre sequía emerge de los versos que describen el paisaje. Todo el poema es hermoso y vigoroso, lleno de curiosidad.
Introducción a la obra
"Rain and Clear" fue escrita por Chen Yuxuanhe, poeta de la dinastía Song, en el quinto año de su reinado (1123). Al describir la escena en la que cesa la lluvia, el poeta expresa la alegría del momento.
Obra original
Yu Qing
El cielo es corto, el río suroeste está despejado y las finas nubes están inmóviles.
La ropa en la pared todavía está mojada y todavía se oyen truenos afuera del edificio.
Intenta aportar algo de frescor para dormir plácidamente y busca frases extrañas que avisen de un nuevo sol.
Esta noche y ***, ¿quién es el ganador? Acuéstate y observa la Vía Láctea.
Comentarios de frases
Quetian: Después de la lluvia, se revela un rincón del cielo.
②Boyun: Boyun. Se refiere a los cirros altos que aparecen después de las lluvias de verano.
3 Playa Pequeña: Como una fina nube.
4 Yu urraca: Yuguo: urraca pájaro piador.
⑤Ropa: Compara las plumas de los pájaros y las urracas.
⑥ Trueno residual: Trueno bajo que está a punto de desaparecer.
7 Oferta: Proporcionar. Dormir profundamente: dormir profundamente.
8 pagar: pagar, pagar.
⑨: Una situación muy extraña.
⑩Galaxia: La Vía Láctea en el cielo. Haz tu mejor esfuerzo: diviértete.
Antecedentes creativos
En el quinto año de Xuanhe (1123), Chen se desempeñó como funcionario de la Academia Imperial y fue muy respetado por el emperador. Tal vez sintió que podía usar sus talentos, por lo que su estado de ánimo cambió ligeramente. De cara al final del verano y el comienzo del otoño, el tiempo ha despejado y los chubascos no han cesado. Escribió el poema "Sol y lluvia".
Comentarios de celebridades
El crítico de poesía de la dinastía Qing, He Shang, comentó: Los poemas de Chen Jianzhai son muy interesantes, pero no sé qué tienen de encantador, pero no pueden ocultar mi belleza. . Por ejemplo, el poema "Lluvia y claro": "La pared todavía está húmeda por la lluvia y el trueno fuera del edificio no es plano".
Los escritores modernos comentaron: En muchos de los poemas de Chen, podemos A menudo se ven elementos novedosos, exquisitos y naturales.
Un profesor del Departamento de Chino de la Universidad de Pekín comentó: Tras la caída de la dinastía Song del Norte, la poética de Chen pasó de la de Du Fu a un estilo vigoroso y melancólico, con tonos claros centrados en lo interno; conexión entre las oraciones superiores e inferiores. "Rain and Clear" es su primer trabajo, con características obvias de observación meticulosa y descripción vívida.
Sobre el autor
Chen (1090-1138), escritor de la dinastía Song, nació en Luoyang (ahora Henan). En 1113 d. C. (el tercer año del reinado de Zhenghe del emperador Huizong de la dinastía Song), fue admitido en el departamento de Jia She y recibió el título de profesor Desfu. En 1122 (el cuarto año de Xuanhe), fue nombrado médico de la Academia Imperial y escritor Zuo Lang, y luego fue degradado a copero de la prisión. Después de la caída de la dinastía Song del Norte, huyó del caos en Xiangyang, Hanyang, Hunan y otros lugares. En 1130 d. C. (el cuarto año del reinado de Jianyan del emperador Gaozong de la dinastía Song), fue llamado Yuanwailang del Ministerio de Guerra. En 1131 d.C. (el primer año de Shaoxing), Ren Zhongshu abandonó el negocio familiar y se hizo cargo de él. Se convirtió en Ministro del Ministerio de Asuntos Oficiales y luego Ministro del Ministerio de Ritos. En 1134 d.C., fue nombrado prefecto de Huzhou y convocado a la prefectura al año siguiente. Después de partir debido a una enfermedad, promovió la visión de paz de Jiangzhou y pronto regresó para servir como Zhongshu. Más tarde, se desempeñó sucesivamente como soltero de Hanlin, oficial de edicto imperial, magistrado de Huzhou y soltero. Debido a una enfermedad, fue ascendido al Palacio Dongxiao en Lin'an. Hay 30 volúmenes de la "Colección Jianzhai" y 1 volumen de "Wuzhu Ci" transmitidos desde la antigüedad.