Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Recompensa a Zhang Sima con tinta

Recompensa a Zhang Sima con tinta

Li Bai recompensó a Zhang Sima Mo.

El humo de pino verde en Shangdang y el polvo de cinabrio en Yiling. El ciervo almizclero azul condensa la preciosa tinta y la ropa no cubre el cuerpo.

Los esclavos de cabeza amarilla son una pareja de cuervos, con las puntas puntiagudas saliendo de sus brazos. Hoy se lo dejaré a Lanting.

Estoy feliz de darle la bienvenida a Jishan con mi bolígrafo.

Haga un comentario de agradecimiento

Li Bai 701, 28 de febrero de 762, con el nombre de cortesía Taibai y el nombre Qinglian layman. Un poeta de la dinastía Tang en China, conocido como el Inmortal de la Poesía, es un gran poeta romántico. Nacionalidad Han, originaria de Jicheng, condado de Longxi, al sur del actual condado de Jingning, ciudad de Pingliang, provincia de Gansu. Nacido en el condado de Changlong, condado de Mianzhou, ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan, actual municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan. Nacido en Suiye, Región Occidental, actual Tokmak, Kirguistán. Murió en el condado de Dangtu, provincia de Anhui. Su padre Li Ke y su esposa Xu y Liu tuvieron dos hijos, Boqin y Pingyang. Existen más de 1.000 poemas y sus obras representativas incluyen "El camino a Shu es difícil", "El camino es difícil de recorrer", "Escalar la montaña Tianmu en un sueño", "El río", "Las crónicas de Li Taibai" y otras obras maestras transmitidas de generación en generación. Murió en el año 762 d. C. a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Wang Sima y Yan Zhengzi disfrutan de la nieve.

Un regalo para Xue de parte de Wang Sima y Yan Zhengzi del taller de Li Baikou.

Vagando por el sureste, en casa en Pekín. Flotando sin ninguna intención, de repente regresó hacia el noroeste.

Ayer visité Day con la esperanza de encontrar este aspecto. Un nuevo amor con cara triste no se conocerá hasta que termine el banquete.

Gong Yan y Han Ting son viejos conocidos, y Shen Yu también está lleno de talentos. El precio es tan alto como la torre del dragón de cobre y el sonido es tan alto como la puerta.

Preferiría encontrarme contigo aquí y acompañarte en el Pabellón de China. La nieve está lejos de la cima y la fría ciudad encierra el paisaje primaveral.

El maestro lo espera, pero yo extiendo mis alas y vuelo alto. El Feng Shui es como ver talentos que ayudan al emperador.

Respuesta al magistrado adjunto Zhang

Wang Wei respondió al magistrado adjunto Zhang

A medida que pasan los años, por favor dame paz y libertad de todo tipo de asuntos .

Creo que no hay mejor manera de servir al país que retirarse a las montañas y los bosques.

El viento relajante, el viento está bajo la sombra de los árboles, y la luna brilla a la derecha, tocando el piano.

Si quieres saber la verdad sobre los pobres, escucha las canciones de pesca en aguas profundas.

Traducción y anotación

Solo quiero un ambiente tranquilo en mi vejez.

No te importa nada.

Creo que no existe un buen plan para servir a mi país.

Tuve que retirarme a este tranquilo bosque de montaña.

La brisa me sopló y me quité la ropa.

Las montañas y la luna brillaban intensamente, y yo solo tocaba las cuerdas y el piano.

Si preguntas sobre la verdad sobre la pobreza y la comprensión,

¡Escucha las canciones de pesca en las profundidades del agua!

1. Quitarse el cinturón: Quitarse el humor ocioso del poeta cuando se quita la ropa.

2. Jun hizo dos preguntas: Esto es para aconsejar a Zhang Shaofu que sea filosófico, es decir, pedirle que no se preocupe por las ganancias y pérdidas debido a la pobreza, al igual que Yu Qiao.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un poema para un amigo. Todo el poema describe deliberadamente su tranquilidad. Las primeras cuatro frases tratan sobre el amor, lo que implica el conflicto y la depresión después de que las elevadas ambiciones no se pueden realizar. Por mi edad. Debo quedarme callado. El pareado del cuello describe el sabor de la vida recluida. El final del pareado es una comprensión inmediata de la situación, finalizando con una pregunta y una respuesta, fingiendo ser misterioso para evitar responder preguntas que no sean las formuladas. Sutil pero encantador, libre y estimulante. Todo el poema trata más sobre el amor que sobre el paisaje. Tres o cuatro frases dejan entrever descontento con los asuntos políticos. A Quince Sima

Estoy lejos de la prisión secreta y estoy muy feliz de haber conocido a mi bisnieto hoy. La imagen se ve forzada por la pintura y se conserva la reputación familiar.

Desolada y lastimosa, sólo pregunto por la etimología. Es un color dorado refrescante y habla claramente del jade.

Esperando en Nanyue Phoenix, quiero integrarme en Beikun. Conoces las costumbres cuando estás en una relación, y lo mismo ocurre con el confucianismo.

Después de sentarnos juntos, fue un gran honor día y noche. El viento arrastraba las hojas de la playa y las nubes y el agua corrían bajo el porche.

Ha pasado medio siglo y todavía quedan cuatro personas que se atreven a alzar la voz. El libro termina con la persona y la montaña verde separa a la familia.

上篇: ¿Qué signo zodiacal es el 11 de septiembre del calendario lunar de 2005? 下篇: En los últimos dos días, siempre he soñado que tengo un bebé y que el bebé ha crecido.
Artículos populares