Ir contra el viento, es más fácil comprender que destruir. ¿Cuál es la última frase?
Si Beifeng puede entender los pensamientos de Meihua, por favor no la destruyas más. La flor del ciruelo en el frío solitario es tenaz, orgullosa e independiente, y fresca en el viento del norte. ¡Por favor, reduce la velocidad y cuídala bien! ¿Puedes soportar arruinarla otra vez cuando tiene tanto frío?
Flores de ciruelo
Cui Daorong de la dinastía Tang
Al principio, había nieve en los cálices, por lo que era difícil hacer un dibujo solo.
Hay una rima en la fragancia y es extremadamente fría.
Escucha la flauta y siéntete triste, y apóyate en las ramas inclinadas para enfermarte.
Si sopla viento se dañará fácilmente.
Datos ampliados:
Las primeras cuatro frases de este poema describen varias flores marinas que florecen tan blancas como la nieve. Aunque tiene un encanto único, no se puede expresar plenamente en la pintura. Es elegante y noble, no le teme al almacenamiento en frío y su ligera fragancia contiene un fuerte encanto.
Las últimas cuatro frases se centran en el lirismo. El sonido de la flauta es el que más probablemente cause ansiedad en las personas. Los antiguos decían que a quienes se preocupan por el futuro no les gusta escuchar, por eso vienen a la almohada. Además, hay una melodía de flores de ciruelo que caen en la flauta, que fácilmente despierta la tristeza de la gente con el sonido de las flores de ciruelo que caen. El poeta está enfermo y solo. En la escena del incienso frío mezclado con el sonido de la flauta, el poeta quedó levemente conmovido. Si Beifeng comprende mi lástima, no la destruyas fácilmente. Déjala pasar más tiempo. "Fácil" es fácil de decir aquí.
"Viento del norte" significa viento del norte. Ruan Ji dijo en un poema: "El viento del norte es frío y está nublado con una ligera escarcha".
La confianza de Xue Mei en el viento del norte. Se debe al amor del poeta por las flores. Pedir prestadas flores tiene miedo de devolver el favor. Quizás el poeta esté mirando las flores del ciruelo mientras está enfermo, y es más probable que la flauta toque la fibra sensible del corazón de aquellos que aman las flores. Las frías flores del ciruelo temen caer cuando florecen por primera vez, lo que debería implicar el suspiro por la vida del poeta.
Poesía representativa
Pastoral vertical
Cui Daorong
El pastorcillo está vestido deliberadamente con una gabardina y un sombrero de paja. Cuando pastaban, se tumbaban sobre el lomo del ganado y tocaban el flautín, y el ganado araba sus cabezas junto al río.
Nota: Pastoral se refiere al niño pastor.
Vivir en el arroyo es lo mejor
Quien no ate el bote fuera de la cerca tendrá la brisa primaveral soplando hacia la bahía de pesca. El niño sospechaba que había aldeanos, pero tenía prisa por ir a Chaimen.
Nota: Cerrar: abre la puerta.
En los campos
La lluvia era intensa y blanca, y los campos fueron arados en medio de la noche. La gente y el ganado se han ido y el este está muy confuso.
Flores de ciruelo
Al principio, había nieve en los cálices, por lo que era difícil hacer un dibujo solo. Hay una rima en la fragancia y es extremadamente fría.
Vengo a escuchar la flauta y me siento triste, pero dependo de la enfermedad. Si sopla el viento, se dañará fácilmente.
Nota: Beifeng significa viento del norte, no se utiliza "viento en contra", lo cual fue engañado por Wu, el autor de "La Reina en el Palacio". Por favor, no lo tergiverses. Para más detalles, puede ver toda la Biblioteca de poesía Tang.
Pollo
Si compras un pollo por la mañana, no tienes que esperar para cantar; está oscuro en las montañas, hay viento por la noche y cuervos al amanecer.
Nota: "La luna está oscura y el viento es fuerte" en este poema insinúa de alguna manera las condiciones sociales de esa época.
Apreciación de la poesía
West Stone Beach
El ministro traicionero, el rey Wu, destruyó a Wu, pero su infamia recayó en Shi. Recuerdo que en aquel entonces Hu Shui Gun tenía una voz como la de una mujer hermosa.
La guerra de anexión de Wu Yue duró mucho tiempo en la historia. Después del 496 a. C., el rey Ji Guang de Wu y el rey Gou Jian de Yue lucharon en Tuoli (ahora al suroeste de Jiaxing, Zhejiang). Fueron derrotados y murieron a causa de heridas graves.
Después de que su hijo Fucha sucediera en el trono, se hizo famoso y juró vengar a su padre. Al final, derrotó a los soldados e hizo de Xu Yue un estado vasallo. Desobedeciendo el consejo de Wu Zixu, cavó una trinchera y atacó a Qi desde el mar, derrotando a Ailing (ahora al noreste de Laiwu, Shandong también en Huangchi (ahora al suroeste de Fengqiu, Henan), cuando los príncipes formaron una alianza con Jin; atacado por Yue.
Se vio obligado a regresar a Lee y pedir la paz con Vietnam. En los diez años siguientes, el rey Gou Jian de Yue atacó a Wu y sitió Suzhou (ahora Suzhou, Jiangsu). Se suicidó y Wu murió.
El poema "Xi Shi Tan" atribuye toda la responsabilidad de la derrota del Reino Wu a Fu Chai, un rey tonto, pero no al principal culpable del colapso del país, lo que demuestra las limitaciones históricas del autor. .
Lluvia en el arroyo
Dos poemas sobre la lluvia en el arroyo (Parte 2)
Sentado y mirando las nubes oscuras y la fuerte lluvia, las montañas rocían frente a mí. De repente, había nubes oscuras sobre nosotros y hacía viento y lluvia, pero era la noche antes de salir a las montañas.
La descripción de escenas en la poesía Tang suele ser inseparable del lirismo, principalmente por el lirismo.
Incluso si es puramente una descripción del paisaje, también está impregnada de los sentimientos subjetivos del autor. La descripción del paisaje es un reflejo y una refracción de su estado de ánimo;
Este poema de paisaje es diferente de los poemas Tang ordinarios. Se trata de una fuerte lluvia en verano. No se le puede encontrar ningún significado ni puede considerarse como una representación del estado de ánimo del autor. Porque realmente escribe sobre la lluvia por escribir sobre la lluvia. Descubrir una emoción extraña al observar y reflexionar sobre un fenómeno natural es uno de los muchos inventos de la dinastía Song, y Yang Chengzhai (Wanli) de la dinastía Song del Sur fue el mejor en eso.
Y esta canción "Rain on the Stream" es en realidad un "estilo del Año Nuevo chino" doscientos o trescientos años antes del Año Nuevo chino.
En lo que respecta a la técnica artística de la poesía, no se ajusta a las técnicas de expresión implícitas habituales de la poesía Tang, ni utiliza una pincelada concisa y clara para describir escenas con virtualidad y realidad. Su estilo de escritura se puede resumir en ocho palabras: apariencia pobre pero corazón rápido. (Este poema está incluido en el libro de texto de primer semestre de quinto grado de primaria)
Es un hecho vivir en un arroyo.
Quien no ate el barco fuera de la valla, la brisa primaveral soplará hacia la bahía de pesca. El niño sospechaba que había aldeanos, pero tenía prisa por ir a Chaimen.
Este poema trata sobre lo que ves ante tus ojos, y todo surge de forma natural. Aunque escribir es trivial en la vida diaria, puede dar a las personas una hermosa impresión.
Donde hay ríos, no es de extrañar que los barcos sean una herramienta esencial para la producción y la vida. Pero la frase "quién no ata el barco a la valla" no es común en tiempos normales. Parece que el autor notó accidentalmente esta cosita en la vida, así que comenzó con esta frase. "De quién es la familia" significa que no sé cuál es.
Debido a que "el barco no estaba amarrado", el barco fue arrastrado hacia la "bahía de pesca". La palabra "brisa primaveral" no sólo señala la estación, sino que también indica la motivación del barco. Cuando sube la marea primaveral y el arroyo se desborda, el barco se adentrará en la bahía de pesca de lejos a cerca con el viento.
Puede que sea involuntario no atar el bote, que es muy común en el campo en primavera, pero después de dos trazos del boceto del autor, la escena pacífica y pacífica del Crisantemo Occidental se incluyó en la imagen. , y luego todo el cuadro cobró vida con la brisa primaveral. Ven aquí, lleno de vitalidad y poesía.
En primavera en el campo, la gente trabaja en el campo y el pueblo es muy tranquilo. A excepción de los niños que jugaban delante y detrás de la casa, había poca gente alrededor. Un niño se estaba divirtiendo cuando de repente vio un barco navegando hacia la bahía. Pensó que era un invitado, así que volvió corriendo, rápidamente desató la puerta de la leña y la abrió para darle la bienvenida al invitado.
El autor utiliza las palabras "duda" y "urgencia" para describir vívidamente el estado psicológico de curiosidad, excitación, descuido y ansiedad de los niños. El poeta capturó este momento tan emotivo en un plano pequeño y capturó con éxito la imagen de un niño rural cálido, sencillo, inocente y encantador.
Este poema es puramente un boceto, sin pretensiones, sin adornos, simple, natural, sencillo y salvaje. Se puede decir que se ha lavado el plomo y se ha obtenido el interés natural, por lo que la poesía es rica y la concepción artística larga.
El poeta nos muestra un paisaje elegante de una ciudad acuática: pueblos cerca del agua, puertas de leña escondidas, vallas escasas, arroyos resplandecientes, barcos flotantes y niños corriendo, todo es armonioso y poético, la gente puede sentir; el paisaje tranquilo y hermoso de la ciudad del agua y la rica atmósfera de la vida pastoral.
Catálogo de obras
Al encontrarse con un viejo amigo en el río, Ban Jieyu, el triste Li recogió dos poemas, dos poemas sobre la enfermedad, dos poemas sobre la primavera de Chang'an, el resentimiento, y tocador de primavera, dos poemas sobre la villa de primavera, la gala del festival de primavera, la villa del pueblo, pescar, leer microcolecciones, despedir a amigos con ciruelas azufaifa, visitar monjes sin verse, árboles centenarios, ir a mirar las nubes, regresar a Yan , pasando por Longzhong, pasando por granjas, frío. Jiegu, Furong,
Jinghu Snow influyó en Fang Qian, Xingjiu, Frases, Viajes, Conduciendo de regreso al este, Mawei, Ciruela, Flor del ciruelo, Mushu, Cuatro poemas de Yuefu a medianoche, Qiu Ji, Qiu, Maestro Visita de Guangli a Shanfang, biografía del general Li, Tiantai Chen Yiren, etc.
Materiales de referencia:
Flores de ciruelo (Poesía de Choi Daorong) - Enciclopedia Baidu