Guión de "Friends" de Guo Qihong - final
[Casa de Té Xinghuatian en Dongzhimen, Pekín.
El estilo escénico es el mismo que en el primer acto.
【Durante mucho tiempo, el sonido de los cascos de los caballos, látigos, carros, agua corriente y remos flotaba débilmente, había tambores octogonales, nada que hacer, o flores de loto flotando en el aire, se escuchó vagamente A frase ronca y desolada: "¿Por qué los dioses duermen sobre los héroes..."
Las flores de albaricoque en el fresco cielo otoñal son mucho más frías, los juncos y sauces en la lejana orilla se han vuelto amarillos y el barco Parece que le falta un poco. El "Paraíso de los borrachos", no muy lejos, todavía está allí, con un trozo de tela roja de dos o tres pies de largo colgado en la puerta. Era viejo y la luz de la puerta todavía colgaba alta. El gran libro "Hongxi" está deficitario y roto.
[El día de Xinghua no había mucho trabajo y todavía había cuatro mesas preparadas, pero solo había un invitado a tomar el té, y ese era Gu Zhenguan, que estaba a punto de regresar al sur, pero se detuvo accidentalmente.
[La jefa Xinghua hace tiempo que perdió su anterior fuerza espiritual de agua. En ese momento, ella estaba charlando con Gu Zhenguan.
Xinghuaer: (Mirando el paraguas de Gu Zhenguan) Señor, ¿va hacia el sur?
Gu Zhenguan: Vuelve a tu ciudad natal.
Xinghuaer: ¡Oh! Mire, señor, esa es una actitud sureña. Señor, su ciudad natal es un tesoro...
Gu Zhenguan: Wuxi, Jiangnan.
Xinghuaer: ¡Qué gran lugar! (Al ver al invitado acercarse con ojos penetrantes, corrí hacia adelante) ¡Por favor, siéntate!
Desde fuera llegó una mujer con un pañuelo. Ella es Wu Wenrou.
Wu Wenrou: (tímidamente) ¿Puedo comprar un tazón de té?
Xinghuaer: Por lo que dijiste, ¡no puedo esperar!
Gu Zhenguan: (aparentemente familiar, a primera vista) Es... ¡la hermana pequeña de Wu!
Wu Wenrou: (sorpresa) ¡Tercer hermano! Ah, la gente de Xiangfu dijo que estás desaparecido...
Gu Zhenguan: (mirando a Wu Wenrou con una sonrisa) ¿Qué estás...?
Wu Wenrou: (toma Fuera de la bufanda Suspiro) Regresemos a Changzhou con mi esposo.
Gu Zhenguan: ¿La ciudad natal de Yang tiene algo que ver con eso?
Wu Wenrou: (suspiro) Destituir del cargo y regresar a su ciudad natal.
Gu Zhenguan: (sorprendido) ¿Qué pasa?
Wu Wenrou: Esto es una suerte...
Gu Zhenguan: ¿Has cometido un crimen? Una persona honesta como Yang...
Wu Wenrou: ¡Ay! Hace unos días, la Reina Madre falleció. Mi esposo estaba confundido y se afeitó la cabeza afuera de la puerta principal...
Xinghua'er: (interrumpiendo mientras prepara té) Bueno, ¡es un duelo nacional!
Wu Wenrou: Condenado a ser decapitado...
Gu Zhenguan: (se levanta inmediatamente) ¡Maldita sea!
Wu Wenrou: No te preocupes, tercer hermano. Posteriormente, el pueblo central intercedió y lo condenó al exilio en Shangyangbao. Antes de partir, ya había alertado al emperador. El emperador dijo, olvídalo, Yang es un nerd, ¡déjalo volver a su ciudad natal!
Xinghuaer: El emperador soltó un caballo. ¡Ey! No hay ninguna señal, imbécil: ¡puerta malvada (inclinada)!
Gu Zhenguan: (De repente lo recuerda) Oh, tu hermano, Hancha... ¿no vino a despedirme?
Wu Wenrou: (Sin palabras durante mucho tiempo, se puso la bufanda, pagó las monedas de cobre, recogió el té preparado, caminó unos pasos y luego se volvió con una expresión indiferente en su rostro) ¡No le dijimos! (Después de inclinar la cabeza)
Gu Zhenguan: (gritando de repente) ¡Vuelve!
[Wu Wenwen de repente se detuvo y se giró sorprendido.
Gu Zhenguan: ¿Miras con desprecio a tu hermano? (Lamentablemente) ¡Ha cambiado y todos lo desprecian! ¡Pero (en voz alta) no puedes!
Wu Wenrou: ¿No? (momento, ojo por ojo) Eres su confidente. ¿No dejaste también la mansión Nalanxiang? ¡Cuenta la leyenda que Gu Zhenguan y Wu Zhaoqian se separaron!
Gu Zhenguan: (sacudiendo la cabeza) No hubo ruptura, sólo una ruptura.
Wu Wenrou: ¡Rompimos por desprecio!
Gu Zhenguan: (suspiro) En realidad, tú y yo no tenemos derecho a despreciarlo, porque ni tú ni yo hemos estado en la Pagoda Ninggu.
Wu Wenrou: (silencio durante un largo rato) Tercer hermano, yo me voy primero. (Mira hacia abajo)
Hay un ruido. Ye Tong y Niu Ye, De Ye y Na Ye se unieron.
Xinghuaer: (saludando apresuradamente) ¡Caballeros, hace unos días que no voy a la tienda!
De Yexing: ¡Muro, todos somos viejos, no tienes la misma energía que el agua!
Xinghuaer: ¿Devolver el agua? ¡Vieja pandilla!
[Los cuatro señores se sientan.
Maestro Tong: (Mirando a Gu Zhenguan) Este maestro me resulta familiar, me atrevo a preguntar...
Gu Zhenguan: (Mirándolo, también me resulta familiar) El apellido es Gu...
Sr. Tong: ¡Gu Liangfen, Sr. Gu! ¡Qué gusto conocerte!
Abuelo: Maestro Gu, ¡eres tan amable!
Maestro Tong: ¡Señor Gu, un hombre íntegro! Oh, este es (uno tras otro) el Sr. Niu, el Sr. De, el Sr. Ye...
Maestro Niu: (presentando) ¡Maestro Tong!
Gu Zhenguan: ¡Muchos años! ¡Encantado de conocerte, encantado de conocerte!
Ye Tong: Encantado de conocerte, ¿no? ¡Qué gran destino! (Autoburla) Tongda Tongda, ¡Wang Yan tiene miedo!
Maestro Niu: No lo sabe, señor Gu. Fue ese año que le dijimos algunas palabras irrespetuosas al emperador aquí. El Maestro Tong y yo fuimos condenados y enviados a prisión. ¡Mucho tiempo sin verlo! ¡Era tan rico que me decapitaron (léase xiāo)!
Gu Zhenguan: ¿Qué? Sí, el abanderado también...
Ye Tong: Afortunadamente, si eres chino, oye, te sale más barato... ¡tienes que ir a Shangyangbao y a la Pagoda Ninggu!
Abuelo De: (de repente conmovido) Oye, hablando de Gu Ning, pienso en el Wu Zhaoqian de aquel entonces. ¡Escuché que ya no es lo que solía ser!
Ese abuelo: ¡El escarabajo pelotero ha despertado y ha llegado al cielo de un solo paso!
Ye Tong: Sr. Gu, hay rumores sobre usted y Wu Zhaoqian en Beijing. ¡Todos elogian al Sr. Gu!
Maestro Niu: ¡Escuché que Wu Zhaoqian es un completo adulador!
Deye: ¡Eso va en contra del jefe! Cuando conoce gente corriente, es como un zorro que se hace pasar por un tigre, ¡lo cual es un gran problema! ¡Esos tres nietos son todos esnobs!
Maestro Tong: ¡Dijiste que los literatos como este son como esas chicas del horno que están borrachas en Taoyuan!
[Miraron de reojo, complacidos.
Abuelo Tong: La calle del horno vende carne, los literatos venden sus corazones; la hermana del horno adula, los literatos adulan;
Deye: ¡Incluso la palabra "dinero" es indispensable!
Maestro Niu: ¡Sí, también es diferente!
De Ye: ¿Cuál es la diferencia?
El niño mayor llegó silenciosamente, y él también era mayor.
Niño mayor: (de repente da un paso adelante) ¡Oye, oye! ¡Es diferente, es simplemente diferente! (Contando tablas) Golpee las tablas de bambú, el sonido llena el cielo, únanse a la diversión, caballeros, ¡escúchenme! Uno es un precio claro, el otro es hipocresía; el otro está deseando dejar de fumar y el otro se muere por un ascenso cada año. Las personas son inútiles cuando son viejas y cuanto más huesos tienen, más valiosos son; ! ¡Así que en realidad es diferente, ya seas mujer o hombre! ¡Una persona vende suficiente carne; otra vende su corazón y nunca deja de vender!
Maestro Niu: ¡Viejo, has planeado todo lo que dije!
Se echaron a reír.
Gu Zhenguan: Puede que no estés familiarizado con Wu Zhaoqian. El mundo es siempre cambiante e impredecible, con interminables halagos, cortejos, mezquindad y arrogancia, incluidos aquellos con baja autoestima y aquellos con arrogancia, ¡y hay más de uno o dos literatos! Para ser honesto, la Pagoda Ninggu es un lugar donde se pierden la ambición y la vergüenza. ¡Ning Guta convierte a las personas en vacas, ovejas y águilas! Si tú y yo estamos en la Pagoda Ninggu, ¿quién puede garantizar que no seamos bestias?
[Todos se quedaron sin palabras por un momento. Sonaron tres gongs. Voz interna: "¡Cierra la puerta de la ciudad!"
[Gu Zhenguan pagó, tomó un paraguas, asintió a todos y se fue en silencio.
Maestro Tong: ¿Hemos dejado a Wu Zhaoqian demasiado en mal estado?
[Entraron Antu y Wu Zhaoqian.
Antu: Jefe, ¿hay algún caballero de unos cuarenta años sosteniendo un paraguas con acento sureño...
Xinghuaer: ¿De Wuxi, en el sur del río Yangtze?
Wu Zhaoqian: ¡Sí!
Xinghuaer: Acabo de salir de casa.
[Wu Zhaoqian comenzó a irse.
Antu: (Tirar) ¡La puerta de la ciudad está cerrada!
[Wu Zhaoqian se puso de pie obedientemente.
Algunos bebedores de té estaban susurrando.
Maestro Tong: (Adivina) Esta persona se parece al Gerente General An, pero ¿lo es esa persona?
Maestro Niu: Maestro Tong, ¡este esclavo debe haber resuelto nuestro caso!
Maestro Tong: Pero no tenemos pruebas y no podemos darnos el lujo de ofender a otros.
Maestro Niu: ¡Así es!
Maestro Tong: (da un paso adelante) ¿Estás aquí para ver a Gu Zhenguan?
Antu: ¡Así es!
Ye Tong: Debes ser el Sr. Wu de Wu Zhaoqian, ¿verdad?
Wu Zhaoqian: (asintiendo majestuosamente) ¡Nada mal!
Maestro Tong: (preguntando deliberadamente) ¿Aún recuerdas que saliste de la ciudad desde aquí hacia la Pagoda Ninggu?
Wu Zhaoqian: (El recuerdo está enganchado) De verdad...
Abuelo Tong: Bebía té en aquel entonces.
Maestro Niu: ¡Maestro Tong!
[Antu también abrió su memoria y miró a la persona frente a él sin palabras.
[Xinghua y Laoer también se sorprendieron y susurraron.
Maestro Tong: Me atrevo a preguntarle al Sr. Wu sobre las obras Zhongtang de la dinastía Ming...
Wu Zhaoqian: (Burócrata) La biblioteca actual es para la enseñanza, pero en el futuro ...
Maestro Tong: ¿No encontró el Maestro Xiang un despido para su marido?
Wu Zhaoqian: (Mirando a Antu) Esto...
Antu: (Afirmativamente) ¡Este funcionario debe darlo!
[Tan pronto como salieron las palabras, inmediatamente se activaron, pero las expresiones de todos cambiaron repentinamente, volviéndose familiares y amigables.
Deye: (Consulta) ¿No sé a qué departamento acudir?
Antu: (riendo) ¡Aún no lo he decidido!
Abuelo: (Catering) ¿Alguna vez has oído hablar de la fórmula de seis caracteres "rico, alto, pobre"?
[Wu Zhaoqian sacudió la cabeza con desdén.
Ese abuelo: el departamento del hogar es rico, el departamento oficial es noble, el departamento de castigo es fuerte, el departamento militar es militar, el departamento de etiqueta es pobre y el departamento de ingeniería es barato. En conjunto, se llama “la riqueza y el honor no se pueden fornicar, el poder y la posición no se pueden renunciar, la pobreza y la humildad no se pueden mover”.
Deye: (dando consejos) ¡Creo que es el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural!
Abuelo: ¡Creo que es un castigo severo!
Maestro Niu: ¡Me gusta el departamento oficial!
Abuelo Tong: ¡El Ministerio de Etiqueta puede arreglárselas!
Wu Zhaoqian: (Todo mi cuerpo se siente muy cómodo) Estoy bastante encorvado...
[1 Caballo relincha. Xu y la secretaria están aquí.
[Xinghua te recibe con una sonrisa.
Literador A: ¡Ni té ni vino!
An Tuhe: (sorprendido al ver a Xu) Maestro Xu, hola...
Xu Xuexian: (descuidadamente) ¡Oh, al pasar, tengo un poco de hambre!
[El escriba abre la carne de la cabeza de cordero y el tendón que acaba de comprar al por menor.
Xu: ¡Hancha, ven y pruébalo!
[Wu Zhaoqian Nuonuo aplaudió repetidamente y se sentó a probar un poco.
Antu: (inclinándose hacia adelante) Sr. Xu, felicidades por su ascenso a Zuodu Yushi...
[Wu Zhaoqian se sorprendió bastante después de escuchar esto y estaba ansioso por saludar. ... .
Xu Xueqian: (Mantenga presionado Wu Zhaoqian y responda a An Tu) Oficina del Primer Ministro, ¡pronto habrá noticias! Oye, pruébalo también.
Antu: ¡Qué inapropiado! (Aún de pie, pero sosteniendo los palillos para recoger la carne, es divertido) Escuché al maestro decir que esto sabe mejor y dijo que fue creado por los antiguos. Todo lo que está al lado de la palabra oveja es bueno, hermoso, amable, auspicioso...
Xu Xuexian: (fríamente) No es nada, ¿verdad? Se llama mala la inferioridad, que también proviene de la oveja, y se llama enfermedad la enfermedad, que proviene de una enfermedad inocente. También derivado de oveja, vergüenza, pobreza, oveja. Primero habla malas palabras, lee malas palabras (Chai Yinping), sé un policía pobre, sé un sirviente, ¿de qué sirve? ¡Por supuesto que es un buen trabajo trabajar en Mingzheng Hall! (Antu entrecerrando los ojos)
[Antu está bastante avergonzado.
Wu Zhaoqian: (con una sonrisa en el rostro) El Maestro Xu tosió y escupió hacia Zhuyu. Según la investigación, ¡un suave silbido es la mitad de "Shuowen"! En términos de conocimiento, desde las dinastías Tang y Song, sólo una persona puede competir...
Xu: (Interesado) ¿Quién es?
Wu Zhaoqian: (con mirada piadosa) ¡Maestro Zhu Xi y Maestro Zhu Fu!
Xu Xueqian: (riendo) Hancha, oírte decir eso me recuerda algo extraño. La primera vez que fui a Lushan, visité la Academia Bailudong donde enseñaba el Maestro Zhu He. Me sentí raro cuando entré por la puerta, ¿eh? ¡He estado en este lugar!
Wu Zhaoqian: Oh, eso es tan extraño.
¿Hay algún destino?
Xu: ¡Sí! ¡Qué familiar! Señalé los caminos sinuosos, los corredores y las direcciones del paisaje uno por uno, ¡y todos se hicieron realidad! En ese momento, una voz sonó en mi oído: "¡Sr. Hui'an, se encuentra bien"! ¡Miré a mi alrededor y no había nadie! Hui'an, ¿es el apodo de Zhu? ¡De repente comprendí que yo era la reencarnación de Zhu!
Wu Zhaoqian: (golpeándose el muslo) ¡Sí! ¡El Maestro Xu fue el Maestro Xizhu en su vida anterior! (Con una mano) ¡Saito Yuko!
Antu: (Por favor) Xu... ¡Maestro Zhu y Yuko Murasaki Saito, debéis ser profetas!
Xu Xueqian: (Coqueteando) ¿Qué? ¿Quieres adivinación? ¿Buscando un futuro?
Antu: (asiente y hace una reverencia) ¡Por favor avise!
Xu Xueqian: (dijo pensativo, jugando una mala pasada deliberadamente) ¡Escribe una palabra!
Antu: (hablando solo) ¿Qué debo escribir? (Al ver a Xinghua caminar de un lado a otro, escribió la palabra "mujer")
Xu: (a primera vista) La palabra "mujer"... (de repente enojada) ¡Gran asesino! ¡Gran asesino!
Antu: (horrorizado) ¡Señor!
Xu: ¡Tanto "女" como "安" no tienen cabeza! ¡Perderás la cabeza!
Antu: (de repente) ¿Qué debo hacer?
Xu: ¡Vuelve al Lotus Pavilion y escóndete! ¡Vuelve ahora!
【Antu se está alejando.
Xu: Baiyun Canggu, la tumba ha sido trasladada al valle. ¡Los cazadores quedan atrapados en su propia red y los camaradas de Pearl se unen a ella!
Wu Zhaoqian: (sorprendido) ¿Eh? Razón, razón... ¿qué?
Todos los bebedores de té aguzaron el oído, incluso Xinghua y Laoer dejaron de charlar.
Xu: ¡Ocho cargos de impeachment contra Pearl! Uno de ellos está relacionado contigo...
Wu Zhaoqian: (palidece del miedo) Yo, yo, yo... (de repente se desliza al suelo)
[El El escriba tomó a partir de Wu Zhaoqian.
Xu: Zhuer se tragó el rescate por dejarte regresar, el rescate donado por decenas de familias y las decenas de miles de dólares en vano.
Wu Zhaoqian: (murmuró en voz baja) Dijo que estaba en el tesoro...
Xu Xuexian: ¡El emperador está enojado! Se dice que Mingzhu depende de complacer a los demás para ganarse el corazón de la gente, saquear y saquear, ser tan leal como la traición y causar daño al país y a la gente. ¡Fui exento de la Universidad de Wuyingdian en el acto! ¡Ay, las ganancias inesperadas traen problemas!
Wu Zhaoqian: (Se arrodilla en sudor frío) Señor, ayúdeme, usted tiene el poder...
Xu: Saber la verdad le da poder. ¡ponerse de pie! ¿Volverás a Lianhuapaozi o irás a Chengnan conmigo?
Wu Zhaoqian: ¡Esclavos y adultos, regresen con Cheng Nan! (Se levanta humildemente) Oh, sólo hay unos cientos de kilómetros entre Kunshan, la ciudad natal de los adultos, y Wujiang, la ciudad natal de los esclavos...
Xu: (Desafortunadamente) Después de todo, estamos ¡Compañeros de Jiangnan! ¡vamos! (Fuera del cielo de flor de albaricoque)
Wu Zhaoqian: (Se arrodilló de lado) Sí, sí, sí, sí... (Siguiendo a Xu Qianxue y Literary Jia)
Xu Xueqian : (De repente se detuvo y se quedó mirando fijamente) Escucha, ¿qué es ese sonido?
[Sonido de piano débil.
[Voz en off de Nalan Xingde: “¡A lo largo de los siglos, solo ha habido tres palabras reales en el mundo! Los poemas de Li Ling y Su Wu en la dinastía Han, los poemas Xiangxiu de la dinastía Jin. ¡Y la Canción del Ciervo Dorado de Gu Zhenguan hoy!
[Canción de Ji Yun:]... Debes escribir menos palabras y poemas de ahora en adelante, y mantener tu alma y tu alma juntas..."
Wu Zhaoqian: (Desconcertado) ¡No! Oh, es el sonido del agua, el sonido de los botes de remos...
Xu Xueqian: (escuchando con atención) No es como... .
[En el cielo, Gu Zhenguan flota. Avanzando. Un rayo de luz blanca persigue a Gu Zhenguan.
El gobierno Qing estableció la Oficina Coral y la investigación científica se convirtió en literaria. prisión.
El hombre talentoso de Wuzhong fue sentenciado al exilio, y el sueño de Hehan no pudo continuar. /p>
Después de que el polvo se calmó, fui a Yezhen y el canal parecía resplandeciente.
En Shijing Wild Tea House, quiero abrir el manantial en el norte. Tuò (图ò) está cerrado al anochecer y la gente en la frontera está encerrada detrás de la puerta y expulsada. /p>
La gente está preocupada por la vieja lluvia, y las montañas y los ríos están preocupados por Liang Fen.
Shi Guoxian se sienta en el pabellón, el otoño regresa a la primavera y el frío regresa. /p>
Mi corazón está lleno de nudos, pero todavía siento que mis sentimientos son largos y cortos.
El hilo dorado se convirtió en una tormenta y el hijo de Dunjiao rompió a llorar. p >
Si observamos los mantras antiguos y modernos, solo hay tres capítulos en el mundo:
He Liangsheng no dejó rencores duraderos y Yang Shan murió como un amigo.
No hagas llorar al mundo y promete regresar a la ciudad natal de Hancha.
La perla del profesor es el banquete, el gigante está en el ala oeste:
Para salvar a un amigo cercano, estaba lleno, y mucho menos empapado.
Liang Fen hizo una olla grande, pero reemplazó el vino restante.
Doblad vuestras rodillas y vuestros cabellos se volverán blancos, y rezad al muro al anochecer.
También flota mucho tiempo en el agua (hùn), y la pantalla de peces ha experimentado muchas caídas.
Las lágrimas duraron 3600 días y el sonido de la naturaleza llenó el edificio junto al agua.
Wu sobrevivió a la catástrofe, por lo que quiso romper flores y cantar una canción como recompensa.
Quién hubiera pensado que con una almohada y tres sueños eróticos la teoría de las diferencias entre cuerpo y alma todavía estaría llegando a su fin.
El espíritu heroico es reemplazado por el espíritu del mercado, y el flujo claro se convierte en el flujo de barro y arena.
El viejo amigo finalmente se quedó sin palabras y el cielo se llenó de tristeza.
Después de más de 20 años de altibajos, zhūn zhān se apoderó del agua del este e inyectó el agua del oeste.
Al final, no hubo ningún mal sonido, y todos bebieron solos y se desmayaron.
Recorrer el mismo camino de siempre con ropa vieja, recorrer miles de kilómetros con una cocina vacía.
Una vez que rompí, lo pensé mucho, pero estaba muy triste y no lloré.
Ning Guta fue despojado del abismo y el tirano murió a causa de las polillas.
Después de toda una vida de renacimiento, ¡algunos de ellos todavía están a miles de kilómetros de distancia!
Nunca seas leal ni tolerante, es decir, tolerante, impulsándote a ti mismo y a los demás hacia la tierra.
¡Oye, guau, guau!
Liang Fen sólo conoce las montañas, ¿cómo puede conocerse a sí mismo?
Los verdaderos sentimientos del joven maestro se extienden por todo el mundo y su coraje es alto.
Cada poema invita a la luna brillante a cantar, y el vino está maduro.
Elegancia como esta es rara y magnífica en el mundo.
También correspondiente a seguidores similares, Wanderers puede ser tan antiguo como el horizonte.
¿Es seguro Confucio Zai Zai? Borra la falsa reputación y regresa.
He herido a mis confidentes más recientes del mundo y debería haber esperado que la mediocridad fuera aún más tabú.
Las nubes blancas son una ilusión, y los arbustos otoñales reconocen las flores tardías.
"Ding Yu Muyan": metáfora de personas o cosas en situaciones extremadamente peligrosas.