Traducción original y respuestas de agradecimiento del túnel Sangcha
Té de morera en el túnel
Dinastía Song: Yang Wanli
Cuando hace viento y llueve en "Mystery", la hierba se llena de flores y el el agua está llena de arroyos.
Un niño dormía a la sombra de un árbol y una vaca comía a la sombra.
Traducción de Té de Mora en el Túnel
En un día soleado después de la lluvia, el agua de lluvia del suelo se ha evaporado sin dejar rastro, pero el agua del arroyo ha llenado el río. , y los bancos Las malas hierbas están creciendo y las flores silvestres están floreciendo.
A la sombra de los sauces junto a la orilla del río, un pequeño pastorcito yacía sobre la hierba, durmiendo profundamente. Pero la vaca simplemente se enterró en la hierba y caminó más y más hasta llegar al oeste del bosque de sauces.
Notas sobre el túnel Sangcha
Sangcha Keng: Nombre del lugar, en el condado de Jing, provincia de Anhui.
terraplén cubierto de hierba (dρ): El terraplén está cubierto de flores y hierba.
Niño: niño; menor de edad. Liu Yin: la sombra de Liu Xia. Willow Shade es el mejor lugar para la poesía y la prosa.
El trasfondo creativo del "Auténtico té de morera"
Este poema fue escrito en 1192 (el tercer año del reinado de Shao Xi, Guangzong de la dinastía Song). A la edad de 66 años, la corte imperial ordenó a Yang Wanli que dirigiera la Sociedad del Dinero de Hierro en varios condados al sur del río Yangtze. Yang Wanli escribió una carta para protestar, se negó a obedecer el edicto y ofendió a los ministros. Finalmente, se le otorgó el pabellón secreto para escribir y promover el Palacio Wanshou. En agosto renunció debido a una enfermedad y regresó a Jishui. Este poema fue escrito por Yang Wanli en Sangchakeng Road en el condado de Jingxian, provincia de Anhui.
Apreciando el té de morera en el túnel
Este poema describe el paisaje de los campos y la orilla del agua en el sur del río Yangtze en verano: acaba de llover por un tiempo, el clima hace calor, sopla la brisa y el arroyo es hermoso. En la orilla del río, la hierba es verde y las flores son rojas, y los sauces están densamente sombreados, creando una atmósfera brillante y cálida al mismo tiempo; Representa imágenes dinámicas de niños pastando vacas y vacas pastando, creando una concepción artística de vitalidad infinita. Todo el poema es visualmente a mano alzada, con colores extensos y vívidos; primeros planos de los personajes, contornos detallados y detalles meticulosos. La poesía está llena de calma y pureza clásicas.
El lenguaje de este poema es fácil de entender. La primera frase está escrita simplemente: "misteriosamente ventoso y lluvioso", señalando un día soleado. En un día soleado y lluvioso, el sol brilla intensamente y el viento está en calma. El sol evapora el agua del suelo y el viento la seca. Cuando llueve y aclara, es un buen momento para la producción agrícola. Toda la frase muestra que la naturaleza no está muerta, sino que fluye. "La hierba está llena de flores y el dique está lleno de agua". Con un clima tan bueno, el arroyo se llena de agua de lluvia y la superficie del agua está al mismo nivel que la presa. Es apropiado y común usar la palabra "hombre" en este caso; no es extraño usar la palabra "人" para describir las flores y plantas que florecen en el terraplén, pero usar "人" como verbo aquí parece animado y interesante, como si la hierba decorara deliberadamente el terraplén. Este "terraplén de flores" es un buen lugar para el pastoreo del ganado.
Como resultado, los ojos del poeta descubrieron que “el joven dormía bajo la sombra del sauce”, y el joven dormía profundamente bajo la sombra del sauce. En el ritmo del poema, el tercer verso supone un retroceso. Las dos primeras frases hablan de paisajes naturales, llenos de vitalidad y dinamismo. Hablando de las personas más vitales (niños alegres y encantadores), todos están profundamente dormidos e inmóviles. El ritmo rápido del poema parece haberse detenido y disminuido aquí. Sin embargo, el revés emocional es la introducción de la cuarta frase, "Una vaca se comió a Liu Yinxi". Mientras comían, las vacas se trasladaron al oeste de Liuyin. Como el pastor duerme tranquilamente, la vaca puede pastar libremente y moverse tranquilamente. El cuadro vuelve a cobrar vida gracias a la actividad de las vacas. Esa quietud y ese movimiento son armoniosos y naturales. Aquí, las expresiones del pastorcillo y de la vaca son vívidas y llenas de vida.
Las dos primeras frases de este poema describen la ley del "movimiento", de la lluvia al sol, de lo húmedo a lo seco, de lo poco profundo a lo pleno, las flores y las plantas se mecen con el viento, la naturaleza está llena de vitalidad; Capítulo 1 Las tres oraciones describen la "tranquilidad" natural y pausada del pastor que duerme profundamente a la sombra del sauce, y el movimiento y la quietud de la cuarta oración "una vaca se comió la sombra del sauce al oeste" forman el interés único de la vida y simplicidad primitiva de este poema.
Acerca del autor de "Túnel Sangcha"
Yang Wanli (29 de octubre de 1127 - 15 de junio de 1206), cuyo verdadero nombre es Tingxiu, también es conocido como. Jizhou Jishui (ahora aldea Tangqiu, ciudad de Huangqiao, condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Famoso poeta y ministro de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "Cuatro grandes poetas de ZTE" junto con Lu You, You Mao y Fan Chengda. Los eruditos llaman a Song Guangzong "Sr. Chengzhai" porque escribió la palabra "Chengzhai". Yang Wanli escribió más de 20.000 poemas a lo largo de su vida y 4.200 obras se han transmitido de generación en generación. Se le considera un poeta de su generación. Utiliza un lenguaje sencillo, fresco y natural, lleno de humor, creando un "estilo sincero". La mayoría de los poemas de Yang Wanli describen paisajes naturales y él es bueno en eso. También tiene muchos capítulos que reflejan los sufrimientos del pueblo y expresan patriotismo. Es el autor de "La colección de Zhai Cheng", etc.