¿Las flores son plantas? ¿Por qué los nombró el autor?
"School Beauty" está seleccionado del poema en prosa de Rabindranath Tagore "Crescent Moon Collection". Es un texto recientemente seleccionado en el libro de texto chino de tercer grado (edición revisada de otoño de 2018) publicado por People's Education Press. Lei fue invitada a grabarlo.
R. Tagore (1861-1941) fue un poeta, escritor, activista social, filósofo y nacionalista indio. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1913 y fue el primer asiático ganador del Premio Nobel. Obras representativas como "Bird", "Crescent Moon", "Gedalia", etc.
Traducción al chino
Cuando las nubes de tormenta truenan en el cielo y caen las lluvias de junio, el húmedo viento del este atraviesa el desierto y toca la flauta en el bosque de bambú.
Así, grupos de flores de repente salieron corriendo de lugares desconocidos y bailaron y hicieron carnavales sobre la hierba.
Mamá, realmente creo que esas flores fueron a la escuela clandestina.
Cerraron la puerta e hicieron los deberes. Si quieren jugar antes de ir a la escuela, sus profesores los castigan parándose en un rincón.
En cuanto llegue la lluvia, tendrán vacaciones.
Las ramas del bosque se tocan, las hojas verdes susurran con el viento y las nubes de tormenta aplauden. En ese momento, los niños vestidos con ropas moradas, amarillas y blancas salieron corriendo.
Mamá, ¿sabes que su hogar está en el cielo, donde viven las estrellas?
¿No ves las ganas que tienen de llegar allí? ¿No sabes por qué están tan ansiosos?
Por supuesto que puedo adivinar a quién le están levantando el brazo. Ellos también tienen a su madre, como yo tengo la mía.