Constellation Knowledge Network - Ziwei Dou Shu - Apreciación de la poesía Tang "Recordando el pasado en la montaña Xian" de Chen Zi'ang

Apreciación de la poesía Tang "Recordando el pasado en la montaña Xian" de Chen Zi'ang

Nostalgia por el pasado en Xianshan

Chen Ziang

El caballo se acerca al desierto,

Subiendo alto para ver la antigua capital .

Aún derramo lágrimas de tristeza,

Aún pienso en la imagen de Crouching Dragon.

La ciudad está lejos de Chu,

Las montañas y los ríos están a mitad de camino hacia Wu.

Los discípulos salen de los montes,

¡Cuántos sabios se marchitan!

Los árboles silvestres son verdes y rotos,

El Jinlou está solo por la noche.

Quién sabe si invitados de miles de kilómetros de distancia,

Estoy dudando sobre el pasado.

Apreciación

Xianshan, también conocida como montaña Xianshou, se encuentra a nueve millas al sur de la ciudad de Xiangyang, provincia de Hubei. Es famosa por sus hermosas montañas, ríos y monumentos famosos. Xianshan está gobernada por Xiangyang. La famosa ciudad de Xiangyang está ubicada en el recodo del río Han y frente a Fancheng al otro lado del agua. Ha sido un campo de batalla para los estrategas militares desde la antigüedad.

A veinte millas al oeste del condado de Xiangyang se encuentra Longzhong, donde se encontraba la estrategia de cabaña con techo de paja del Sr. Wolong. La antigua ciudad de Xiangyang es la sede del condado.

Cuando Chen Ziang subió a la montaña Xian, sintió nostalgia por el pasado y escribió este poema nostálgico.

Las dos primeras oraciones dicen: "Los caballos están en el desierto y puedes subir alto para ver la antigua capital". La ciudad exterior es Guo, los suburbios fuera de Guo son los suburbios y los suburbios. Son dian. Los caballos están en el desierto, lo que significa que la montaña Xian está en las afueras de Xiangyang. En el año 13 de Jian'an, Cao Cao pacificó Jingzhou y estableció el condado de Xiangyang. A partir de entonces, "las coronas y las gorras se enfrentan y forman una capital". El poeta subió a la montaña Xian y miró a Xiangyang. No pudo evitar pensar en Yang Hu en la dinastía Jin y Zhuge en los Tres Reinos. A Yang Hu le gusta viajar por las montañas y a menudo sube la montaña Xian sin cansarse en todo el día. Una vez dijo a sus seguidores: "Desde el comienzo del universo, ha existido esta montaña. Desde entonces, ha habido muchas. Los sabios y los sabios que han subido aquí para mirar lejos, como tú y yo, ¡todos están aniquilados y son desconocidos, lo que entristece a la gente si son conocidos después de cien años, sus almas todavía deberían estar aquí ". El prefecto, de nombre conocido, muy querido por la gente, ha contribuido a la pacificación de Wu. Ha sido honesto y desinteresado durante toda su vida. Sólo puedo detenerme en los picos verdes y las nubes blancas de la montaña Xian. Yang Hu estaba gravemente enfermo y recomendó a Du Yu que lo reemplazara. Murió a la edad de cincuenta y ocho años. La gente de Xiangyang construyó monumentos y templos en la montaña Xian y en los lugares donde Yanghu pasó su vida para conmemorarlo. Quienes miraban los monumentos derramaban lágrimas. Después de la muerte de Du Yu, llamó a la estela "Monumento a las lágrimas que caen", que es lo que Chen Zi'ang llamó la "Tableta que cae a las lágrimas" en su poema.

Cuando Cao Cao atacó a Liu Biao, Biao ya había muerto. Liu Bei estacionó sus tropas en Fancheng y fue a Xiangyang después de escuchar la noticia. Cao Cao envió inmediatamente a sus tropas de élite para perseguirlos. derrotado en Dangyang y Changban, se ordenó a Zhuge luchar en la crisis. Se unió a Sun Wu en el este y protegió a Cao Wei en el este. La Batalla de Chibi sentó las bases para una batalla tripartita, con tres puntos de logro y las famosas Ocho Formaciones. Cuando subimos al Monte Xian y miramos a Xiangfan, ¿cómo no recordar a Zhuge Wuhou, famoso por sus plebeyos de Nanyang? ?

"Todavía triste" y "todavía pensando" señalan la "nostalgia" y también expresan los profundos sentimientos de duelo del poeta por esta persona a pesar de que ha fallecido.

La siguiente es una revisión de los logros de Zhuge en la era de los Tres Reinos. En la antigua Chu, Wei, Shu y Wu se dividieron en territorios separados. El río Han desembocaba en el río en Xiakou y en la ciudad de. Xiakou fue construido por Sun Quan. "Shang Shu Yu Gong" dijo: "El río Han fluye hacia el sur hasta Dabie y desemboca en la montaña Dabie". "Yuanhe Zhi" se refiere a la montaña Lu en el noreste del condado de Hanyang, "está apoyada en el río Shu en el hacia el sur y conduce al río Han en el norte". Sun Wu ocupó el peligro natural del río Yangtze, por lo que El poema dice: "La ciudad está lejos de Chu, y las montañas y los ríos están a mitad de camino hacia Wu". "Lejos lejos" no solo expresa la inmensidad de la tierra Chu, sino que también expresa hasta dónde han llegado las cosas y también se refiere al tiempo y el espacio. En la frase "Montañas y ríos", el poeta estaba en la montaña Xian con muchos pensamientos. Vio el río Han serpenteando hacia el este de la montaña Xian y pensó en la escena que fluía hacia el este.

En las oraciones tercera y cuarta, el poeta extraña a Yang Hu y Zhuge, mientras que en la quinta y sexta, habla de los asuntos de los Tres Reinos. No se trata solo de las montañas y los ríos. pero también contiene el significado de "el plan del hombre es superar los peligros de la naturaleza". Yang Hu ofreció una estrategia para pacificar a Wu, Jin destruyó a Dongwu y Zhuge usó una estrategia para unir a Wu para resistir. Cao Wei fue derrotado por Yiling debido a que su propia ambición era cruel y sospechosa, y finalmente el país fue destruido; . Frente a las reliquias históricas de hace más de 400 años, el poeta no pudo evitar suspirar.

Al sur de la montaña Xian, se encuentra la antigua residencia de Xiyu, marqués de Xiangyang de la dinastía Han posterior. Xi Yu desvió agua aquí para hacer un estanque para peces, construyó un terraplén alto y plantó catalpa y bambú. Llega el otoño, cuelga la seda catalpa, se construyen pabellones de bambú y el paisaje es agradable. Durante la dinastía Jin, Shan Jian del general Zhengnan estaba a cargo de las cuatro prefecturas de Jing, Xiang, Jiao y Guang. Estaba destinado en Xiangyang. Cada vez que pasaba por el jardín Xiyu, bebía hasta estar muy borracho antes de regresar. . A menudo decía: "Este es mi estanque Gaoyang".

Cuando Liu Jingsheng estaba a cargo de Xiangyang, construyó una plataforma escénica y a menudo cantaba "Wild Eagle Coming" en la plataforma. Fue enterrado afuera de la puerta este de la ciudad de Xiangyang Doscientos pasos. Du Yu, el antepasado de la decimotercera generación de Du Fu y el general de Zhennan, Du Yu, cuyo nombre de cortesía era Yuan Kai, una vez construyó proyectos de conservación de agua en Xiangyang y la gente lo conocía como "Fu Fu".

Yuan Kai hizo dos monumentos, uno de los cuales fue hundido en un estanque al pie de la montaña Wanshan; el otro fue hundido en el agua de la montaña Xian. Las inscripciones en la estela describen sus logros. Cuando Yuan Kai hundió la estela, dijo: "Después de cien años, ¿cómo puedes saber que el valle profundo no se convertirá en un mausoleo?" Chen Zi citó aquí el hundimiento de la estela por parte de Du Yuankai y amplió su significado. Cien años después, el profundo valle se convierte en colinas, será en vano. Dondequiera que haya colinas, ¿no se han marchitado tantos héroes y sabios antiguos?

"Los árboles silvestres son verdes y el humo ha desaparecido, y el Jinlou se siente solo por la noche". Mianshui pasa por la próspera ciudad de Yicheng, sale de la montaña Dafu en el noreste del condado de Anchang y fluye hacia el suroeste. , y desemboca en Baishui. Al sur se encuentra el Palacio Guangwu de la dinastía Han. Suba, un nativo de la dinastía Han posterior, visitó una vez la casa para "ganar buena suerte" y dijo que la Casa Guangwu en el municipio de Baishui tenía un lugar exuberante y próspero. y buen ambiente. Chen Ziang lamentó que la exuberante atmósfera verde hubiera sido descontinuada y desaparecido. "El humo se ha ido" y "el aire tardío es solitario", el poeta utiliza la escenografía para expresar sus sentimientos y expresar sus preocupaciones y ansiedades por la actualidad.

"Quién sabe si un huésped de miles de kilómetros de distancia está dudando por la nostalgia del pasado." El poeta proviene de Shushan, por lo que se autodenomina "un huésped de miles de kilómetros de distancia". " expresa el estado de ánimo solitario y solitario del poeta, "vacilante", Se refiere a la melancolía y el deambular. Cuando el poeta rinde homenaje a sus restos, recuerda a las personas talentosas que gobernaron el mundo, los generales prometedores y los ministros y ministros virtuosos que personas como Yang Hu y Zhuge Liang siempre extrañarán. Los santos continuarán de generación en generación.

Este poema expresa la nostalgia del poeta por el pasado y es también una crítica implícita a la época en la que vive. El poema incluye muchas alusiones, todas ellas relacionadas con Xianshan y Xiangyang. Es un poema paisajístico muy condensado y profundo, y también un poema lírico político melancólico.

上篇: ¿Cuáles son los platos fríos de alta gama? 下篇: Es necesario neutralizar el nombre del equipo y resolver urgentemente tres cuestiones importantes.
Artículos populares